English to Japanese: Celebrity Cruise Line Description General field: Other Detailed field: Tourism & Travel | |
Source text - English Since its inception in 1989, Celebrity has held true to its original commitment of taking the very best aspects of classic, elegant cruising and updating them to reflect current lifestyles. In 1997, Celebrity merged with Royal Caribbean International to form Royal Caribbean Cruises Ltd.
What sets Celebrity apart from other vacation choices today is the cruise line's passionate dedication to providing guests with a cruise experience that exceeds expectations. This extraordinary performance level has become the definition of Celebrity Cruises, and has set the worldwide standard for today's expression of what first made cruising famous -- high quality, superior design, spacious accommodations, grand style, attentive service and exceptional cuisine.
The excellence of Celebrity's existing cruise product continues with the cruise line's Solstice-class ships, which embody even greater technical achievement and meaningful innovation, while retaining the distinctive style, sophistication and service elements that have become the hallmark of a Celebrity cruise. | Translation - Japanese 1989年の創業より、セレブリティでは、クラシックでエレガントなクルージングの良い面を取り入れながら、現代のライフスタイルを反映したスタイルへとアップデートしていく、という当初からの誓約を忠実に守ってきました。1997年に、セレブリティはロイヤル・カリビアン・インターナショナルと合併をし、ロイヤル・カリビアン・クルーズ・リミテッドとなりました。
セレブリティと、その他のバケーションの選択肢との違いは、我々の、ゲストに予想を超えるクルーズ体験を提供したい、という情熱的な奉仕の気持ちです。この卓越したパフォーマンスのレベルは、セレブリティ・クルーズの定義となり、クルーズが有名になるためにまず必要なのは、高品質、上質なデザイン、優れた宿泊施設、贅沢なスタイル、魅力的なサービスや、格別な食事であるという、今日の国際的な基準を作ることとなりました。
現在のセレブリティのクルーズ商品は、セレブリティ・クルーズの特徴である独自のスタイルや、洗練さ、サービスの内容を保つ一方で、より素晴らしい技術的成果や意味ある技術的革新を行っており、その素晴らしさは、ソルスティス・クラスの客船にも引き継がれています。
|