Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
As an interpreter I work from and to the following languages: Czech (mother tongue), English (C2) and Spanish (C2). My utmost priority is that all parties involved in the interpreting event are absolutely happy with the service provided and that they get a pleasant, smooth experience.
As a translator I provide high-quality translations from/to Czech, English and Spanish. I have experience with texts covering a diverse range of topics, from energy, water and gas supply to assisted reproduction and IVF. As a Czech proofreader, I have previously worked with intellectual property law, particularly, with trade marks and designs. Through my further work for the European Intellectual Property Office I have deepened my knowledge of intellectual property and of proceedings carried out by this European agency.