This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Shadow of the Wolf General field: Art/Literary
Source text - English
Otterburn, Northumberland 1388
PRELUDE
“Two orbs, Fergus; two orbs and one will betray you!”
I heard the voice somewhere within my head, but the words were meaningless so I pushed them away.
“Watch for the moon!”
It was dusk in this Northumberland, with a wind that flattened the grass and caused the tree branches to wave a mad hello, but there was no moon yet so I dismissed the warning and concentrated on what my lord, James, Earl of Douglas was saying.
“We’ll camp here.”
I looked at my Lord and suddenly shuddered. Even in the fading light I could see the two birds hovering over him. The black bird of death waited above his left shoulder, its talons extended and the beak opened wide, ready for the screech of welcome. The bright bird of victory was slightly higher, its wings wafting in the air and its eyes warm with promise.
“Is that wise, my Lord?” I looked behind us, to the smoking desert we had left behind us. “Earl Percy is following us with eight thousand lances.”
Eu ouvia a voz algures na minha cabeça, mas as palavras não continham significado e por isso afastei-as para longe.
"Cuidado com a lua!"
Estava a escurecer em Northumberland, com um vento que achatava a erva e fazia com que os ramos das árvores abanassem descontroladamente. Mas ainda não havia Lua por isso rejeitei o aviso e concentrei-me no que o meu senhor, James, Earl de Douglas estava a dizer.
"Acampamos aqui."
Olhei para o meu Senhor e subitamente estremeci. Mesmo sob a luz desvanecida era capaz de observar os dois pássaros a pairar sobre ele. O pássaro negro da morte aguardava acima do seu ombro esquerdo, as suas garras estenderam-se e o bico abriu completamente, pronto para o pio de boas vindas. O pássaro radiante da vitória estava ligeiramente mais alto, as suas asas flutuavam no ar e os seus olhos calorosos com promessa.
"Será sensato, senhor?" olhei para trás, para o deserto fumegante que deixamos para trás. "O Earl Percy está a seguir-nos com oito mil lanças."
"E será aqui que o encontraremos," disse Douglas.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2017.
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, IBM CAT tool, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, XTM