Member since Apr '20

Working languages:
Spanish to German
German to Spanish

Lydia Sauer
Recht und Kunsthistorik

Berlin, Berlin, Germany
Local time: 18:01 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringBusiness/Commerce (general)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Telecom(munications)
Cooking / CulinaryEducation / Pedagogy
Environment & EcologyCinema, Film, TV, Drama
Forestry / Wood / TimberShips, Sailing, Maritime

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to German - Rates: 0.16 - 0.18 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 1
German to Spanish: Konzertrepertoire
General field: Art/Literary
Detailed field: Music
Source text - German
EL CORRIDO

Dentro del amplio panorama musical de México, el corrido es una de las formas más típicas, difundidas y representativas de nuestra gente.

Debido a la semejanza que hay entre los textos, temas y estilos de los corridos con los antiguos romances castellanos de los XV y XVI, se considera que, de acuerdo con las teorías y estudios presentados por musicólogos como Gabriel Zaldívar, Vicente T. Mendoza o Thomas Stanford, existe una estrecha relación entre ambos, producto del proceso de fusión cultural dentro del cual incluímos la música y las demás artes.

Generalmente destacan como características el saludo y la invitación al auditorio a que preste atención al canto y al texto que se va a narrar así como una despedida en la que se hace referencia al tema tratado, a los protagonistas, al narrador de los hechos e incluye, en muchas ocasiones, una moraleja o comentario que cierran el relato.

Este saludo y despedida tan propio y peculiar del Corrido se han encontrado en algunas Canciones y Tonadas incluídas en antiguos Cancioneros españoles de los siglos anteriormente citados, tales como el „Vergel de amores“ y las „Danzas de galanes“.

„Quiero contar mis dolores
aquellos que siempre arden
en fuego de padecer;
verán que en guerra de amores
nunca hay guarda con que guarden
lo que el amor quiere prender...“

En una de sus canciones, Fray Iñigo de Mendoza esboza una despedida casi en idénticaforma que la de los Corridos actuales:
„Pues con muy justo temoral presente me despido...“

Uno de ellos es el romance compuesto en el año de 1612 por Francisco de Aguirre y trata decómo una discreta mujer pudo librarse de tres demonios con los que su marido había hecho cierto trato o promesa. Dice así:

„Si me dan grato silencio
les contaré en tiempo breve
un suceso extraordinario
para que todos se alegren,
que sucedió a una mujer
en la ciudad de Albacete
este verano pasado
por julio a los diez y siete.
Esta engañó a tres demonios,
y no es mucho de mujeres,
que según su habilidad
engañan a ciento y veinte...“

Continúa el Romance describiendo minuciosamente cómo el esposo pactó con los diablos y ella, con su astucia, le libró de pagar lo convenido en el trato rematando el relato de la misma forma en que lo hubiera hecho el autor de un corrido actual:

„Publíquese por el mundo
la victoria cautelosa
de mi mujer; y los hombres
abran los ojos y adviertan
que saben más las mujeres
y tienen mayor destreza
que ni los mismos demonios
pues que les engañan ellas.“

También podemos comparar la similitud entre el antiguo romance del siglo XVI con una coplapopular más reciente para observar algunas de las semejanzas a las que hemos hecho alusión: la temática y la despedida:

„E direi que se despide
mi vida, mas no de pena
y que mi dolor le pide
pues que voy en tierra ajena
que en la suya no me olvide“.

El siguiente es un ejemplo que nos muestra alguna de las características a las que hemos venido aludiendo.

1) "Del hijo desobediente"

Como se ha podido apreciar, el corrido anterior muestra las características de los antiguos romances españoles a que se ha hecho alusión.

2) "La Coyota"

El corrido es un género narrativo que cuenta y describe hechos que, por alguna razón, tuvieroncierta relevancia o llamaron la atención; estos pueden ser crímenes pasionales (como el que acabamos de escuchar), actos heróicos, desastres naturales o belleza de regiones y paisajes, accidentes o desgracias individuales o masivas. También aborda temas como actitudesde vida y sentimientos: valentía, maldad, fidelidad, coraje, fechorías o malas acciones de hombres y mujeres así como acontecimientos sociales y políticos de importancia.

Es importante resaltar el papel del antiguo trovador cuya figura se trasladó a América como agente transmisor de esos acontecimientos sin dejar de tener en cuenta que al mismo tiempo respondían a la necesidad que había en el medio rural de un conducto informativo que, además del carácter anónimo de las coplas, les daba cierta libertad de expresión que en ocasiones se utilizaba de forma irónica y, debido a la transmisión oral, las coplas se iban enriqueciendo en su contenido.

Próxima la caída del Imperio, cuyo representante era Maximiliano de Habsburgo, Vicente Riva Palacio escribió „Adiós Mamá carlota“, texto que hace referencia a la esposa del emperador y que el pueblo adoptó cambiándole la letra a su gusto, como a continuación escucharemos.

3) „Adiós mamá Carlota“

A continuación vamos a escuchar el pintoresco relato que se hace del „inaudito“ accidente provocado por el choque de una locomotora con un aeroplano también narrado con el humor negro tan frecuente en el Corrido.

4) "La maquinita"

Como género épico, el Corrido tuvo su mayor auge durante la revolución mexicana, movimiento narrado a través de ellos lo cual revela, una vez más, que todo movimiento político y social de importancia genera una expresión e identidad musicales propias, al menos en Latinoamérica.

En nuestro país la región del Bajío es famosa por sus corridos revolucionarios aún cuando losencontramos en casi todo el territorio nacional debido a su estrecha relación con dicho movimiento armado.A continuación escucharemos dos ejemplos del corrido revolucionario, el primero de los cuales está dedicado al presidente Francisco I. Madero que inició el movimiento armado que derrocaría al dictador Porfirio Díaz. El segundo nos ofrece, con cierto sentimiento de humor e ironía, una imagen de las duras condiciones de vida a las que estaba sometida la gente en el medio rural y que provocaron el movimiento armado de 1910.

5) „De Madero“

6) „El barzón“

Pero así como algunos dan testimonio de hechos históricos, tragedias, etc., otros, como hemos señalado, describen paisajes y bellezas naturales o realzan las virtudes de ciudades a las que van dedicados, como el siguiente –„Soynayarita“- que nos pinta la nobleza, calidez de la gente y la belleza del entorno del estado de Nayarit.

7) „Soy nayarita“

La importancia que adquirieron los medios de comunicación y de transporte como el caballo yel ferrocarril en tiempos de la revolución, así como sus protagonistas, también han sido tratados por el género que nos ocupa. Uno de estos ejemplos son, sin duda, los corridos dedicados al general Franciasco Villa:

8) „El siete leguas“

9) „Corrido a Francisco Villa“

También el amor y el desamor, cómo no, ocupan un especialísimo lugar en éste genero. Atormentadas historias pasionales, fidelidades imperecederas, el olvido, los celos, la traición y todo lo que este sentimiento provoca, han sido tema central de muchas de nuestras coplas. Como muestra de ello les traemos dos pequeños ejemplos llenos de ternura:

10) „El lirio“

11) „Lágrimas del alma“

Un buen ejemplo que narra la peligrosidad de los caminos así como los abusos y fechorías cometidas por personajes malvados, es el „Corrido de Guadalupe Pantoja“, protagonista de la siguiente historia en narra su ajsuticiamiento después de haber cometido una más de sus fechorías.

12) „De Guadalupe Pantoja“

La ciudad de México es un mosáico de gentes, costumbres e historias venidas de todos los puntos del país. Esta problemática es retratada en el Corrido „Jacinto Cenobio“ que cuenta la historia de uno de tantos seres que, presionados por las dificultades del campo, se han visto obligados a abandonarlo para buscar mejor suerte en la ciudad.

13) „Jacinto Cenobio“

Contrariamente a lo que se podría pensar debido a la existencia de modernos medios de comunicación, el corrido ha seguido vigente como medio de expresión, narrando acontecimientos que han marcado al México contemporáneo, como el movimiento estudiantil del 68, los movimientos guerrilleros de Lucio Cabañas y Genaro Vázquez en los años 60-70, el movimiento armado del Frente Zapatista de Liberación Nacional, la problemática migratoriao el grave problema del narcotráfico.

14)„El otro México“

A continuación, y para terminar, escucharemos un popurrí de los cuatro corridos más representativos que nos remiten a la época revolucionaria que es la de mayor difusión y enla que adquirió la fuerza e importancia que lo mantienen hoy en día aún vivo.

15) "La cucaracha"
16) "La Rielera"
17) "La Valentina"
18) "La Adelita".
Translation - Spanish
DER CORRIDO

Im breiten musikalischen Panorama Mexikos ist der Corrido eine sehr typische und weit verbreitete Ausdrucksform unseres Volkes.

Seine Themen, Texte und Stilelemente ähneln denen der kastilischen Romanzen des 15. und 16. Jahrhunderts.
Musikwissenschaftler wie Gabriel Zaldivar, Vicente T. Mendoza oder Thomas Stanford vermuten eine enge Verbindung zwischen beiden Formen als Ergebnis der kulturellen Verschmelzung in Kunst und Musik.

Charakteristisch sind die Begrüßung und eine Einladung ans Publikum, dem Gesang und den Anekdoten aufmerksam zu lauschen. Am Ende verabschiedet sich der Sänger mit einer Zusammenfassung der Geschichte, der Aufzählung der Protagonisten und sehr oft mit der „Moral der Geschichte“oder einem Schlusskommentar.

Diese dem Corrido so eigene Begrüßung und Verabschiedung finden sich in einigen mittelalterlichen Liedern wie dem „“Liedergarten“ oder den „Tänzen der Galane“.

„Ich möchte von meinem Schmerz erzählen,
jenem, der für immer
im Feuer des Leidens brennt.
Ihr werdet sehen: Im Krieg der Liebe verfehlen
die Hüter es, zu löschen den Feuerschimmer
dessen, was man Leidenschaft nennt.“

In einem seiner Lieder entwirft Bruder Íñigo de Mendoza einen Abschiedsgruß, der quasi identisch ist mit dem heutiger Corridos:

„So empfehl ich mich denn voller Furcht und sag Adieu dem Publikum ...“

In einer Romanze von Francisco de Aguirre aus dem Jahr 1612 wird die Geschichte einer Frau erzählt, der es gelang, drei Teufeln einen Streich zu spielen. Und das geht so:

„Schenket mir genehmes Schweigen,
und ich berichte Euch in Kürze,
Von einer ganz besondren Tat,
zu Eurer großen Freude:
Eine Frau aus Albacete
hat im letzten Sommer,
so um den 17. Julei,
der Teufel ihrer drei
an der Nas herumgeführt.
Und das ist für ne Frau nicht einmal viel,
wo ihresgleichen doch nach eignen Worten
120 Teufel narren...“

Die Romanze beschreibt sehr detailliert, wie der Ehemann mit den Teufeln einen Pakt schließt und die Ehefrau, schlau und gewitzt, ihn aus ebendiesem erlöst. - Gerade so wie es der Autor dieses modernen Corridos tut:

„Ruft es in die Welt hinaus:
Meine Frau hat mit Umsicht gesiegt.
Und: Männer, macht die Augen auf !
Warnt Euresgleichen ! Die Frauen sind klug und geschickt,
packen die Teufel bei den Hörnern,
locken die Dämonen ins Netz
und lachen herzhaft zuletzt..“

Wir können auch die Ähnlichkeit zwischen einer Romanze des 16. Jahrhunderts und einem jüngeren Volkslied sowohl bei der Auswahl des Erzählstoffes als auch beim finalen Gruß feststellen:

„Und so nehm ich vom Leben nun Abschied,
doch soll es keinen Kummer geben.
Auf fremder Erd im Sterben ich lieg,
und hoff, sie vergißt daheim nicht mein Streben“.

Das folgende Beispiel eines neueren Corrido mit dem Titel

1) „Der ungehorsame Sohn“ veranschaulicht die eben erwähnten Ähnlichkeiten.

(2) „Die Koyotin“

Der Corrido gehört zum erzählerischen Liedgenre und beschreibt bedeutsame oder kuriose Begebenheiten. Dies können Verbrechen aus Eifersucht sein wie im eben gehörten Corrido oder aber Heldentaten, Untaten, Naturkatastrophen, Unglücksfälle Einzelner oder Mehrerer, Lobgesänge auf Landschaften und Regionen usw. Der Corrido setzt sich auch mit individuellen Eigenschaften und Gefühlen wie Mut, Bosheit, Treue oder Wut auseinander und berichtet zudem von sozial und politisch wichtigen Ereignissen.

Es ist unerlässlich, die Rolle des Troubadours herauszustellen, der nach Amerika gekommen war, um ebendiese Themen zu besingen. Er entsprach damit den Bedürfnissen der Landbevölkerung nach Neuigkeiten und Information. Der anonyme Charakter der Lieder bot den Minnesängern die Gelegenheit, die Texte mit Ironie zu versehen. Und mündlich überliefert, erfuhren die Texte oft nachträgliche Ausschmückungen.

Kurz vor dem Untergang der Habsburgischen Monarchie unter Maximilian I. schrieb Vicente Riva Palacio den Corrido „Adiós Mamá Carlota“.Im Text wendet sich der Autor an die Gemahlin des Herrschers. Das Volk änderte später den Text nach eigenem Belieben, wie wir im folgenden hören:

(3) „Adiós mamá Carlota“

Nun folgt die bildreiche Anekdote eines „unerhörten“ Unfalls. Der Zusammenstoß zwischen einer Lokomtive und einem Flugzeug wird – wie so oft im Corrido – mit viel schwarzem Humor erzählt.

(4) "Das Maschinchen"

Der Corrido als epische Genreform erlebte seinen Höhepunkt während der mexikanischen Revolution. Er beschreibt sie in aller Ausführlichkeit und belegt wieder einmal, dass – zumindest in Lateinamerika – jede Bewegung von sozialer und politischer Bedeutung ihre eigene musikalische Ausdrucksform und Identität
hervorbringt.

Die Tiefland-Region des Bajío im Nordwesten Zentral- Mexikos ist berühmt für ihre Revolutions-Corridos. Diese finden sich zwar auch im restlichen Land, doch der Bahío ist besonders eng mit dem bewaffneten Aufstand verbunden. Im folgenden hören wir zwei dieser Corridos. Dererste ist dem Präsidenten Francisco I. Madero gewidmet, der die revolutionäre Bewegung anführte, in deren Folge der Diktator Porfirio Díaz gestürzt wurde. Der zweite gibt mit viel Sinn für Humor und Ironie die harten Lebensbedingungen der Landbevölkerung wieder. Diese waren unerträglich und führten schließlich zum bewaffneten Aufstand von 1910.

(5) „Über Madero“

(6) „El barzón“ [„Der Zaum“]

Während soeben Zeitzeugnisse historischer Ereignisse und Tragödien erklungen sind, hören wir nun ein Beispiel jener Corridos, die Landschaft und Natur beschreiben und die Schönheit der besungenden Städte preisen. So ist hier nun die Rede vom Liebreiz des Bundesstaates Nayarit und der Warmherzigkeit seiner Bewohner.

(7) „Ich komme aus Nayarit“

Die wichtigen Transportmittel zur Zeit der mexikanischen Revolution wie Pferd und Eisenbahn oder auch deren berühmte Vertreter finden sich ebenfalls im Corrido wieder. Hierzu zwei Beispiele:

(8) „Der mit den Siebenmeilenstiefeln“ und

(9) „Corrido für Fransisco Villa“

Doch auch die Liebe und deren Verlust nehmen – ja ! - einen ganz besonderen Platz in diesem narrativen Genre ein. Im Mittelpunkt stehen Geschichten von Leidenschaft, unerfüllter Liebe, unvergänglicher Treue, Vergessen und Eifersucht. Verrat und all die Gefühle, die ein solcher in uns hervorruft, sind ein zentrales Thema unserer Lieder. Zwei kurze Beispiele für Corridos mit sensiblen, zärtlichen Tönen hören wir an dieser Stelle.

(10) „Die Lilie“

(11) „Tränen der Seele“

Ein gutes Beispiel für eine Moritat ist der nun folgende Corrido:

(12) „Guadalupe Pantoja“.

Darin geht es um die Gefahren, die am Wegesrand lauern und um die Untaten, verübt von bösen Gestalten wie ebenjener Guadalupe, die am Ende ihre gerechte Strafe erfährt. Mexiko-Stadt ist ein buntes Kaleidoskop von Menschen, Bräuchen und Geschichten aus dem ganzen Land. Dieser Problematik widmet sich der folgende Corrido mit einem Einblick in das Leben des Jacinto Cenobio, der sich - wie viele andere - ob der Schwierigkeiten des ländlichen Lebens gezwungen sieht, sein Glück in der Stadt zu versuchen.

13) "Jacinto Cenobio"

Man könnte annehmen, der corrido hätte in Anbetracht der modernen Kommunikations-mittel ausgedient. Er besteht jedoch als Ausdrucksform fort und erzählt von Ereignissen, die das heutige Mexiko geprägt haben wie die Studentenproteste der 68er, die Guerillabewegung unter Lucio Cabañas und Genaro Vázquez in den 60ern und 70ern, die bewaffnete zapatistische Bewegung für die nationale Befreiung, das äußerst ernste Problem des Drogenhandels oder, wie nun im Corrido

(14) „Das andere Mexiko“

zu hören, die Migration in die USA.

Im folgenden und zum Abschied erklingt ein Potpourri, bestehend aus den vier repräsentativsten Corridos, die auf die Epoche derRevolution verweisen. Jene Zeit also, in der der Corrido am weitesten verbreitet war und die Kraft und Bedeutung erlangte, die ihm auch heutzutage eine gewisse Kontinuität sichert.

(15) „La cucaracha“
(16) „La rielera“
(17) La Valentina“ und
(18) La Adelita“

Translation education Other - AKAD
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Aug 2017. Became a member: Apr 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (AKAD University)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat
CV/Resume CV available upon request
Bio
No content specified


Profile last updated
May 31, 2021



More translators and interpreters: Spanish to German - German to Spanish   More language pairs