Member since Sep '17

Working languages:
Greek to English
English to Greek

Barbara Langley
15+ years experience

Llandudno, Wales, United Kingdom
Local time: 06:47 BST (GMT+1)

Native in: Greek (Variant: Modern) Native in Greek, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelReal Estate
Medical (general)Law: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Law (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 54, Questions answered: 52
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Greek: Princess Diana's secret tapes
Source text - English
'I tried to cut my wrists just weeks after the wedding': Secret tapes in which Diana poured out her despair reveal how terrifying quickly her fairytale marriage unravelled
Translation - Greek
'Προσπάθησα να κόψω τους καρπούς μου αμέσως μετά τον γαμο': Οι μυστικές κασέτες στις οποίες η
Νταϊανα ξέσπασε την απελπισία της αποκαλύπτουν ποσο τρομακτικά γρήγορα ο παραμυθένιος της γάμος ματαιώθηκε
Greek to English: Εxtract from newspaper
General field: Other
Source text - Greek
Ας ελπίσουμε ότι το Κοινοβούλιο θα παίξει τον ρόλο του και θα ματαιώσει την χθεσινή απόφαση για να συνεχιστεί η πορεία του για μια ταχεία διαδικασία έτσι ώστε να διευθετηθεί το όλο ζήτημa.
Translation - English
Hopefully, Parliament can play its part and unravel last night's decision and continue on the track of getting a speedy process going so we can get the whole issue sorted out

Translation education CILEx
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: May 2017. Became a member: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Greek (DOCX), English (DOCX)
Events and training
Professional practices Barbara Langley endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
Bio
Born in Athens to a bi-lingual family, I spoke English and Greek natively.
During the last four years, I went to University and completed a BA(Hons) in Journalism from Bangor University and an MA from LJMU in the UK.

My professional background is in Travel and Tourism, Nursing and Law.

As an Assistant Manageress within a Hotel Complex, translated and interpreted on numerous occasions at Police Stations,  Hospitals and Courts.  Further, I interpreted and translated as a Student Nurse.

My Paralegal qualification and the DPSI (Law)  Prep. make me stand out when choosing a language professional in Translation and Interpretation.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 54
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Greek44
Greek to English10
Top general fields (PRO)
Law/Patents26
Medical8
Bus/Financial8
Other8
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)16
Law (general)14
Medical: Pharmaceuticals4
Medical (general)4
Government / Politics4
Marketing / Market Research4
Tourism & Travel4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: accurate, able to meet deadlines, experienced, fast touch typing, MS Office packages fully competent, iOS iPad, iPhone & MacBook Air fully competent,


Profile last updated
Feb 21



More translators and interpreters: Greek to English - English to Greek   More language pairs