Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

Mais Hamad
Giving life and spirit to the text

Sharjah, Ash Shariqah, United Arab Emirates
Local time: 20:26 +04 (GMT+4)

Native in: Arabic (Variant: Standard-Arabian (MSA)) Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Law: Contract(s)
Marketing / Market ResearchLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Education / Pedagogy
Medical (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Arabic: Ways To A Healthy Heart
General field: Medical
Detailed field: Medical: Cardiology
Source text - English
Heart disease is also called cardiovascular disease or coronary heart disease. This is a simple term used to describe several problems related to plaque building up in the walls of the arteries, or atherosclerosis. As the plaque builds up. the arteries narrow, making it more difficult for the blood to be pumped through the arteries. This creates a risk for a heart attack or stroke. Other types of heart disease include heart failure, an irregular heartbeat, or arrhythmia, and heart valve problems.
There are risk factors that increase your chance of developing heart disease. Although some of these risk factors cannot be changed, the good news is that others can be changed or improved.

What does it mean when you have high cholesterol?
Cholesterol is a collective name for different types of fats in your blood. These fats are produced in your body and consumed in food. Undesirable levels of cholesterol in your blood increase your risk of heart disease. Some cholesterol has a negative impact on your heart health (LDL-cholesterol), and other positive impact (HDL - cholesterol). Triglycerides are another type of fat in the blood which may have a negative impact on your heart health, if not maintained within normal levels. When we use the term cholesterol, we are usually referring to the total amount of cholesterol and triglycerides in your blood.
Translation - Arabic
تُسمى أمراض القلب أيضاً بأمراض القلب والأوعية الدموية أو أمراض القلب التاجية. يعتبر هذا مصطلح بسيط يُستخدم لوصف العديد من المشاكل المرتبطة باللويحات المتراكمة على جدران الشرايين أو مايُسمى بتصلب الشرايين. بينما تقوم اللويحات بالتراكم، تضيَقْ الشرايين مما يُصعِب من عملية تدفق الدم عبر الشرايين. يُشكل هذا الأمر خطر للإصابة بنوبة قلبية أو سكتة دماغية. تشمل الأنواع الأخرى من أمراض القلب على قصور القلب وضربات القلب الغير منتظمة أو عدم انتظام ضربات القلب ومشاكل في صمامات القلب.
هنالك عوامل خطر تزيد من احتمالية الاصابة بأمراض في القلب. على الرغم من عدم القدرة على تغيير بعض من عوامل الخطر هذه، ولكن الخبر الجيد هو
القدرة على تغيير أو تحسين عوامل الخطر الأخرى
مامعنى أن يكون لديك مستويات عالية من الكوليسترول؟
الكوليسترول هو عبارة عن اسم شامل لعدة أنواع مختلفة من الدهون الموجودة في الدم. تُنتج هذه الدهون في الجسم وتُستهلك في الغذاء. تزيد المستويات الغير مرغوب بها من الكوليسترول في الدم من خطر الاصابة بأمراض القلب. يوجد لبعض أنواع الكوليسترول تأثير سلبي على صحتك القلبية (كوليسترول - البروتينات الدهنية المنخفضة الكثافة LDL) وغيرها من أنواع الكوليسترول لديه تأثير ايجابي مثل (كوليسترول - البروتينات الدهنية العالية الكثافة HDL). ثلاثي الغليسريد (الدهون الثلاثية) هو نوع آخر من الدهون والتي قد يكون لها تأثير سلبي على صحتك القلبية، إذا لم يتم المحافظة عليها ضمن المستويات الطبيعية. عند استخدام مصطلح الكوليسترول، فإننا عادةً نشير بذلك إلى المستوى الاجمالي من الكوليسترول وثلاثي الغليسريد (الدهون الثلاثية) في الدم.
Arabic to English: Undertaking of Trueness of Signature
General field: Other
Detailed field: Law (general)
Source text - Arabic
الموضزع/ تعهد بصحة توقيع الأطراف والمبالغ الخاصة بموضوع الاتفاقية وتنفيذها
بالاشارة الى الموضوع اعلاه، نتعهد نحن المطور شركة/ مؤسسة ............. بان تنفيذ اتفاقية التحويل/ضم/ الغاء ورقمها ( ) .حول الوحدة العقارية ( )بيننا وبين السادة/ السيد/ السيدة............... لن تؤثر على سير إنجاز المشاريع موضوع الاتفاقية، كما نقر بأننا نتحمل كافة المسؤولية بشأن صحة البيانات المتعلقة بالمبالغ المودعة في حساب الضمان المذكورة وأن مجرد تقديم هذه الاتفافية لدى دائرة الاراضي والاملاك موقعة عليها من قبلنا والمستثمر أصولا وقبول تنفيذها من الدائرة توكد بإن الاطراف قد قامت بكافة الالتزامات المبينة في الاتفاقية ويتحملون كافة التبعات، كما اننا نعهد بان التوقيعات التي على هذه الاتفاقية هي خاصة بالاطراف المعنيين بالاتفاقية وعلى ما سبق فأننا نتحمل كافة المسؤوليه المدنية والجزائية المترتبه على الاتفاقية وفي حالة تبين أن البيانات والمستندات المقدمة والتوقيعات غير صحيحة أو حقيقية ودون تحمل الدائرة أي مسؤولية
Translation - English
Undertaking of trueness of signatures and accuracy of the amounts relating to the Subject and execution of the Agreement
Reference is made to the above subject. We, --------------, the developer company/corporation, hereby undertake that the execution of the Transfer/Joinder /Cancellation Agreement No. ( ) concerning the real estate unit ( ) entered into between us and Messrs/ Mr. /Ms. /--------------- will not affect the progress of the project the subject of the Agreement. We also declare that we accept full responsibility for the validity of the details of the amounts deposited in the said escrow account; that filing this agreement with the Land Department duly signed by us and the investor and accepting its execution by the Department confirms that the parties performed all the obligations provided for in this Agreement and that they shall be liable for all the consequences. We also undertake that the signatures on this agreement are those of the relevant parties of the Agreement. Accordingly, we accept full civil and criminal liability arising from the Agreement and in the case of finding that the details, documents the signatures are invalid or not true, for which the Department shall not have any liability.





English to Arabic: Promoting Gender Equality
General field: Other
Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English
The participants addressed the problematical issue of women’s access to Decision-Making Positions and the role of the community culture in not giving sufficient confidence to women to play a leading role in the community. The participants endorsed the presence of women’s Quota of which women can through it have access to Decision-Making Positions today. The Economic Empowerment shall help women to gain financial independence, thus the ability to take decision in a better way. Raising awareness for both men and women is essential to compel women to participate more in public affairs.

The attendance discussed community issues concerning the changing roles of men and women in the community; the responsibilities of women has duplicated in performing multiple roles in the house and outside it and how the economical financial situation plays a massive role in the need of women to work outside the home. The women’s awareness towards its leading role has increased and developed and the community’s perspective of women’s work outside the home has changed. Life requirements have increased and financial charges have become the responsibility of both men and women. The majority of the attendance emphasized that technology has played an important role in changing the roles of women, having an access to Decision-Making Positions and establishing small scale income-generating projects.

Translation - Arabic
تناول المشاركون اشكالية وصول المرأة الى مواقع صنع القرار ودور الثقافة المجتمعية في عدم اعطاء الثقة الكافية بالنساء للعب دور قيادي في المجتمع، وأيد المشاركون وجود الكوتا النسائية التي من خلالها تستطيع النساء اليوم الوصول الى مواقع صنع القرار. وأن التمكين الإقتصادي من شأنه أن يساعد النساء على الإستقلالية المادية وبالتالي القدرة على اتخاذ القرار بشكل أفضل. وأن توعية النساء والرجال ضروري لدفع النساء للمشاركة بشكل أكبر في الشأن العام.

تناول الحضور النقاش في القضايا المجتمعية حول تغير أدوار الرجال والنساء في المجتمع، وأن النساء قد تضاعفت المسؤوليات لديهن في القيام بأدوار متعددة داخل وخارج المنزل، وأن الوضع المادي الإقتصادي يلغب دور كبير في الحاجة الى العمل خارج البيت، وأن الوعي لدى النساء قد إزداد وتطور اتجاه دور المرأة القيادي وتغيير وجهة نظر المجتمع اتجاه عمل المرأة، وأن متطلبات الحياة قد ازدادت والأعباء المادية أصبحت من مسؤولية الرجل والمرأة، وأكد غالبية الحضور على ان التكنولوجيا قد لعبت دور في تغيير أدوار النساء ووصولها الى مواقع صنع القرار، وقيامها بعمل المشاريع الصغيرة المدرة للدخل.

Glossaries useful terms
Translation education Bachelor's degree - University of Jordan
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (University of Jordan)
English to Arabic (University of Jordan)
Memberships N/A
Software Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Professional practices Mais Hamad endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I am a translator from English to Arabic and vice versa with a total experience of 9 years in both translation and teaching. My years of teaching gave me a good boost in my professional career as a Translator which equipped me with excellent language skills. I translate, proof read and edit various kinds of documents. I worked as a quality assurance due to my attentive attention to details, having a sharp eye and a good sense of language. I was responsible for translating most of the medical related documents. I have an extensive experience in translating and proof reading of legal documents, such as POA, MOU, MOA, Judgments, Cassation, etc…..
Before joining the translation industry, I started my career as an English teacher and I established a good reputation in providing not only an active and fun environment for learning, but also in having good connections with students who suffer from difficulties whether it is a social, behavior or an educational one.
I am very passionate about my work as a translator. The best kinds of jobs are the ones that match your hobbies with your skills. Luckily, I fit in that category. I enjoy reading and writing more than anything else and that is the core of translation. Translation is not about putting one word after another. It is a piece of art that requires shaping a certain text in the best way possible.
I have a B.A in English language & Literature from the University of Jordan.
I am currently freelancing while I pursue new opportunities.
Keywords: English, Arabic, translation, proof reading, medical, legal, literature, sociology, education, localization


Profile last updated
Oct 17, 2017



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs