This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Zoology
Science (general)
Livestock / Animal Husbandry
Patents
Also works in:
Botany
Metallurgy / Casting
Medical: Pharmaceuticals
Medical (general)
Mechanics / Mech Engineering
Idioms / Maxims / Sayings
Medical: Health Care
Genetics
Agriculture
More
Less
Rates
English to Czech - Rates: 0.09 - 0.13 USD per word / 22 - 32 USD per hour Czech to English - Rates: 0.09 - 0.13 USD per word / 22 - 32 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Czech: Humanized IL-15 Animals / Zvířata humanizovaná IL-15 General field: Science Detailed field: Genetics
Source text - English The non-human animal may be genetically modified by replacing an endogenous IL-15 genomic sequence (or fragment thereof), at an endogenous IL-15 locus, with a human IL- 15 genomic sequence (or fragment thereof) to form a modified locus, wherein the human IL-15 genomic sequence comprises at least one human protein-coding exon. The replacement may comprise a human genomic fragment comprising at least two protein-coding exons of human IL- 15. The replacement may comprise a human genomic fragment that comprises at least three protein-coding exons of human IL-15. The replacement may comprise a human genomic fragment that comprises at least four protein-coding exons of human IL-15. In a specific embodiment, the replacement comprises a human genomic fragment that comprises protein- coding exons 3, 4, 5 and 6 of human IL-15. The replacement may further comprise human non-protein-coding sequence downstream of the human stop codon (e.g., the human 3’UTR).
Translation - Czech Non-humánní zvíře může být geneticky modifikované záměnou endogenní genomické sekvence IL-15 (nebo jejího fragmentu) v endogenním lokusu IL-15, za humánní genomickou sekvenci IL-15 (nebo jejího fragmentu) za vzniku modifikovaného lokusu, přičemž humánní genomická sekvence IL-15 obsahuje alespoň jeden humánní exon kódující protein. Záměna může obsahovat humánní genomický fragment obsahující alespoň dva exony kódující protein humánního IL-15. Záměna může obsahovat humánní genomický fragment obsahující alespoň tři exony kódující protein humánního IL-15. Záměna může obsahovat humánní genomický fragment obsahující alespoň čtyři exony kódující protein humánního IL-15. Ve specifickém provedení, záměna osahuje humánní genomický fragment, který osahuje exony 3, 4, 5 a 6 kódující protein humánního IL-15. Záměna může dále obsahovat humánní sekvenci nekódující protein po směru transkripce od humánního stop kodonu (např. humánní 3’ UTR).
English to Czech: PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS COMPRISING A LOCAL ANAESTHETIC SUCH AS BUPIVACAINE FOR LOCAL ADMINISTRATION TO THE MOUTH OR THROAT / Farmaceutické kompozice obsahující lokální anestetikum jako je bupivakain pro lokální podání do úst nebo hrdla General field: Science Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English Other studies have shown that the feeling in the pharynx will be reduced after administration of lidocaine and that it can affect the normal self-regulating swallowing reflex. Since the bupivacaine lozenge is for oral use, we needed to test the swallowing reflex to prove that the lozenge can be used as pain relief before mealtimes without the risk of aspiration.
The subjects had to be fasting for 3 hours before the examination. They were all given a compressed lozenge containing 25 mg bupivacaine and were told to suck the lozenge until it was completely dissolved. The subjects then had to take a mouthful of barium-contrast fluid. The path of the fluid through the esophagus was recorded using video radiography (radiation dose < 0.35 mSv), which was then analyzed for aspiration. The examination is a standard examination for patients with swallowing problems.
Translation - Czech Jiné studie ukázaly, že citlivost hltanu je po podání lidokainu redukována a že to může ovlivnit normální samoregulovaný polykací reflex. Vzhledem k tomu, že bupivakain je určen k perorálnímu užívání, potřebovali jsme testovat polykací reflex, abychom prokázali, že pastilka může být použita pro úlevu od bolesti před jídlem bez rizika aspirace.
Subjekty musely být po dobu 3 hodin před vyšetřením nalačno. Všem byla dána lisovaná pastilka obsahující 25 mg bupivakainu a byli požádáni o cucání pastilky, dokud se úplně nerozpustí. Subjekty si pak musely vzít sousto kontrastní látku - barium. Cesta tekutiny jícnem byla zaznamenána pomocí radiografie (dávka záření < 0,35 mSv), což bylo poté analyzováno na aspiraci. Vyšetření je standardní vyšetření pro pacienty s polykacími problémy.
English to Czech: PROCESS TO PRODUCE PORTLAND CEMENT CLINKER / Způsob výroby portlandského cementového slínku General field: Tech/Engineering Detailed field: Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Source text - English As well as conventional components (limestone [CaCO3], clays [SiO2, Al2O3] and iron mineral [Fe2O3], the raw meal for this invention includes an agent that encourages the formation of phases or a mixture that is different to a sulfate compound. One technique of this invention is the non-use of sulfated components in the raw meal. The agent used to encourage the formation of phases of the invention is selected from residual slag from the steel, copper, etc industries; calcium fluorosilicate, heavy metal salts such as zinc, copper, molybdenum; alkaline sodium, potassium or lithium salts, fluorite, slag from precious materials such as gold, silver and platinum. The agent used to encourage the formation of phases shall be added to the raw meal in an amount that will vary by approximately 0.1 to 1.0% of the weight of the raw meal.
Translation - Czech Stejně jako běžné složky (vápenec [CaCO3], jíly [SiO2, Al2O3] a železitý minerál [Fe2O3], i surovinová moučka pro tento vynález zahrnuje činidlo, které podporuje tvorbu fází, nebo směs, která se liší od sloučeniny síranu. Jedna technika tohoto vynálezu je nepoužití sulfatovaných komponent v surovinové moučce. Činidlo použité k podpoře tvorby fází podle vynálezu je vybráno ze zbytkové strusky z průmyslové oceli, mědi, atd.; fluorokřemičitanu vápenatého, solí těžkých kovů, jako jsou zinečnaté, měďnaté, molybdenové, alkalických sodných, draselných nebo lithných solí, fluoritu, strusky z drahých materiálů, jako je zlato, stříbro a platina. Činidlo použité k podpoře tvorby fází by mělo být přidáno do surovinové moučky v množství, které bude kolísat přibližně od 0,1 do 1,0 hmotnostního % surovinové moučky.
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2017.
I'm a freelance translator with a science specialization. English is today's official language of science, so I have been deeply involved since 2009 and an international working environment such as CEITEC has maintained me in bilingual tuning.
I studied Molecular Biology and Genetics at Masaryk University, but finding a way to be a master of my own time led me to translation job. My main fields are molecular biology, chemistry, biochemistry, medicine and technology. I am constantly learning new things both professional and general, and the path is therefore still open.