Member since Nov '20

Working languages:
English to French
Italian to French

Malika Camara
Translate, localize, optimize !

Swords, Dublin, Ireland
Local time: 15:49 IST (GMT+1)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected

 Your feedback
(Awaiting vetting)
What Malika Camara is working on
info
Dec 14, 2020 (posted via ProZ.com):  Just started to proofread/edit another mystery novel in French. I am also translating an official document for the Hashemite Kingdom of Jordan. Busy Monday! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

User message
French translator and localization specialist - Helping you reach a larger audience | English & Italian into French Translator
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Transcription, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Education / PedagogyBusiness/Commerce (general)
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
Computers: SoftwareArt, Arts & Crafts, Painting
Sports / Fitness / RecreationNutrition

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 45 EUR per hour / 7.00 EUR per audio/video minute
Italian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 45 EUR per hour / 7.00 EUR per audio/video minute

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 10, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to French: Fintech / Blockchain and cryptocurrencies
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
Survey of Blockchain from the Perspectives of Applications, Challenges and Opportunities

Unlike traditional methods, blockchain enables peer-to-peer transfer of digital assets without any intermediaries. Blockchain was a technology originally created to support the famous cryptocurrency Bitcoin. Bitcoin was first proposed in 2008 and implemented in 2009 by Nakamoto.

Blockchain is basically a chain of blocks that store all committed transactions using a public ledger. The chain grows continuously when new blocks are appended to it. Blockchain works in a decentralized environment that is enabled by comprising several core technologies, such as digital signatures, cryptographic hash, and distributed consensus algorithms. All the transactions occur in a decentralized manner that eliminates the requirement for any intermediaries to validate and verify the transactions.

Blockchain has some key characteristics, such as decentralization, transparency, immutability, and auditability. Although Bitcoin is the most famous application of blockchain, it can be applied to diverse applications far beyond cryptocurrencies. Since it allows payments to be finished without any bank or any intermediary, blockchain can be used in various financial services, such as digital assets, remittance and online payment. The blockchain itself has taken on a life of its own and permeated a broad range of applications across many industries, including finance, healthcare, government, manufacturing, and distribution. The blockchain is poised to innovate and transform a wide range of applications, including goods transfer (supply chain), digital media transfer (sale of art), remote services delivery (travel and tourism), platforms for example, moving computing to data sources and distributed credentialing. Additional applications of blockchain include distributed resources (power generation and distribution), crowdfunding, electronic voting, Identity management and governing public records. Despite the fact that blockchain technology shows great potential that may replace many of the current digital platforms, it has some technical constraints.

Scalability is a huge concern for blockchain based platforms. In Bitcoin, the limited size and frequency of the blocks along with the number of transactions the network can process can be considered a scalability problem.

The average block creation time in Bitcoin is 10 minutes, and the block size is limited to 1 megabyte which constrains the networks throughput. Bitcoins ability to scale depends on the size of the block and is limited to the complexity of the mathematical puzzle independent of the nodes in the network.
Translation - French
Analyse de la Blockchain : ses applications, ses défis et ses opportunités.

Contrairement aux méthodes traditionnelles, la blockchain permet le transfert d'actifs numériques de pair-à-pair sans aucun intermédiaire. La blockchain est une technologie créée à l'origine pour servir de support à la fameuse cryptomonnaie appelée Bitcoin. Le Bitcoin a été proposé pour la première fois en 2008 et a été implémenté en 2009 par Nakamoto.

En pratique, la blockchain est une chaîne de blocs stockant toutes les transactions effectuées en utilisant un registre public. La chaîne se développe continuellement lorsque de nouveaux blocs y sont ajoutés. La blockchain fonctionne au sein d'un environnement décentralisé qui est rendu possible par la présence de plusieurs technologies de base, telles que les signatures numériques, le hachage cryptographique et les algorithmes de consensus distribués. Toutes les transactions se font de manière décentralisée, éliminant ainsi la nécessité de faire valider et vérifier les transactions par des intermédiaires.

La blockchain présente certaines caractéristiques clés, comme la décentralisation, la transparence, l'immuabilité et la vérifiabilité. Bien que le Bitcoin en soit l'application la plus connue, la blockchain peut être appliquée dans bien d’autres domaines que celui de la monnaie numérique. Étant donné qu'elle permet d'effectuer des paiements sans passer par une banque ou un intermédiaire, elle peut être utilisée pour divers services financiers, tels que les actifs numériques, les transferts de fonds et les paiements en ligne.
La blockchain est devenue une technologie à part entière et a investi de nombreuses industries, notamment dans les domaines de la finance, de la santé, de l'administration publique, de la fabrication et de la distribution.
La blockchain est destinée à innover et à transformer un grand nombre d'applications, notamment le transfert de marchandises (chaîne logistique), le transfert de médias numériques (vente d'œuvres d'art), la prestation de services à distance (voyages et tourisme), les plateformes par exemple, facilitant le transfert informatique vers des sources de données et accréditations décentralisées. La blockchain est également utilisée pour les ressources décentralisées (production et distribution d'électricité), le financement communautaire, le vote électronique, la gestion des identités et des documents publics.
Bien que la technologie de la blockchain possède un fort potentiel susceptible de remplacer un grand nombre des plateformes numériques actuelles, elle présente certaines contraintes techniques.

La scalabilité (capacité à monter en charge) est une préoccupation majeure pour les plateformes basées sur la blockchain.
Dans le cas du Bitcoin, la taille et la fréquence limitées des blocs ainsi que le nombre de transactions pouvant être traitées par le réseau peuvent être considérés comme des problèmes de scalabilité.

Pour le Bitcoin, le temps moyen de création d'un bloc est de 10 minutes et la taille du bloc est limitée à 1 mégaoctet, ce qui restreint le débit du réseau.
La capacité à monter en charge du Bitcoin dépend de la taille du bloc et est limitée à la complexité du schéma mathématique, indépendamment des nœuds du réseau.
English to French: Art / Painting - Auguste Renoir
General field: Art/Literary
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English
The work of Auguste Renoir extends without interruption over a period of forty years.

It appears to sum up the ideas and methods of Impressionist art so completely that, should it alone be saved from a general destruction, it would suffice to bear witness to this entire art movement.

Like Manet, and like all truly great and powerful painters, M. Renoir has treated almost everything, nudes, portraits, seascapes and still-life, all with equal beauty.

His first manner shows him to be a very direct descendant of Boucher. His female nudes are altogether in eighteenth century taste and he uses the same technique as Boucher: fat and sleek paint of soft brilliancy, laid on with the palette knife, with precise strokes round the principal values; pink and ivory tints relieved by strong blues similar to those of enamels; the light distributed everywhere and almost excluding the opposition of the shadows; and, finally, vivacious attitudes and an effort towards decorative convention.

What Renoir sees in the nude is less the line, than the brilliancy of the epidermis, the luminous, nacreous substance of the flesh: it is the "ideal clay"; and in this he shows the vision of a poet; he transfigures reality, but in a very different sense from that of the School. Renoir's woman comes from a primitive dream-land; she is an artless, wild creature, blooming in perfumed scrub. He sets her in backgrounds of foliage or of blue, foam-fringed torrents. She is a luxuriant, firm, healthy and naïve woman with a powerful body, a small head, her eyes wide open, thoughtless, brilliant and ignorant, her lips blood-red and her nostrils dilated; she is a gentle being, like the women of Tahiti, born in a tropical clime where vice is as unknown as shame, and where entire ingenuousness is a guarantee against all indecency. One cannot but be astonished at this mixture of "Japanism," savagism and eighteenth century taste, which constitutes inimitably the nude of Renoir.
Translation - French
L'œuvre d'Auguste Renoir s'étend sans interruption sur une période de quarante ans.

Son travail résume de façon si complète les idées et les méthodes de l'impressionnisme que ses œuvres suffiraient à elles seules à témoigner de l'ensemble de ce mouvement artistique.

Tout comme Manet, et comme tous les grands peintres influents, Renoir a traité presque tous les sujets, avec une égale beauté, qu'il s'agisse de nus, de portraits, de paysages marins ou de natures mortes.

Sa première facture le place comme un descendant direct de Boucher. Ses nus féminins correspondent tout à fait au style du dix-huitième siècle et il utilise la même technique que Boucher : une matière grasse et lisse d’une douce brillance, posée à l’aide d’un couteau à palette, avec des traits précis autour des éléments principaux ; des teintes roses et ivoire soulignées par des bleus soutenus semblables à ceux des émaux ; une lumière répartie uniformément et excluant presque l’opposition des ombres ; et enfin, des attitudes enjouées et un souci des conventions décoratives.

Ce que Renoir voit dans le nu, ce n'est pas tant la ligne que l'éclat de l'épiderme, la substance lumineuse et nacrée de la chair, qui apparait alors comme « l’argile parfaite » ; et en cela, il exprime la vision d’un poète, il transfigure la réalité, mais de façon très différente de celle de l’École. Chez Renoir, la femme vient d’un pays imaginaire primitif, c’est une créature candide et sauvage, qui s’épanouit dans le maquis parfumé. Il la dépeint sur fond de feuillage ou de torrents bleus, bordés de mousse. C’est une femme luxuriante, ferme, saine et naïve, avec un corps puissant, une petite tête, des yeux grands ouverts, impassibles, brillants et innocents, des lèvres rouge sang et des narines dilatées ; c’est un être doux, comme les femmes de Tahiti, né dans une région tropicale où le vice est aussi inconnu que la honte et où l’ingénuité est une garantie contre toute indécence. On ne peut que s’étonner de ce mélange de « japonisme », de sauvagerie et de prédilection pour le dix-huitième siècle, qui constitue par excellence le nu de Renoir.
English to French: Bien-être / Yoga
General field: Other
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English
YOGA TEACHER OF THE MONTH – CAROL SNAPE

The Yoga Teacher of the Month for July is former nurse, Carol Snape from Devon. Carol teaches a modern and athletic Ashtanga Vinyasa practise, but also integrates sanskrit, pranayama and chanting. I personally felt that Carol’s answers really reflect a deep but joyous passion for yoga and I really LOVE her idea of showcasing real people doing yoga on ‘the yoga body community’ – what a fantastic way to make yoga more accessible rather than intimidating.

Q. If you could choose only 5 yoga poses to practice every day, what would they be and why?

A. This is a tricky one!

I guess my first would be downward facing dog- ado mukha svanasana. I find this posture amazing for stretching out the hamstrings, lengthening the spine and creating strength in the shoulders and arms.

Second would be, cat/cow. This breathe lead movement is fantastic for giving the back a good stretch and undoing any tension and knots. Deeply relaxing, this nearly always features at the start of my classes.

Third, Warrior 2 – Virabradhasana 2. I like to create a strong warrior, with arms strong and straight like they’re being pulled in two seperate directions and gazing over my right hand. This posture is a great hip opener and an all round energiser for the body.

Fourth, Bridge pose – Setu bandhasana. This is a wonderful stretch out for the back and strengthens the legs and buttocks! I personally find this position very relaxing and often close my eyes when in the posture.

Fifth, Childs pose- balasana. Aaaah beautiful child’s pose. Where the forehead meets the mat, the arms reach forward and the back gets a deep stretch. The perfect moment to focus on your breath, withdraw the senses and relax. Bliss.

Q. Whats the most challenging yoga pose for you?

A. Anything that involves deep backbends. My back is fairly stiff and I struggle to get into very deep bending postures. Because of this I tend to avoid these positions which I have to tell myself not to do! Often the positions you dislike are the ones you should challenge yourself with in order to build that strength and flexibility in that area of your body.

Translation - French
PROFESSEUR DE YOGA DU MOIS : CAROL SNAPE

Le professeur de yoga du mois de juillet est Carol Snape, une ancienne infirmière du Devon. Carol enseigne une pratique moderne et athlétique de l’Ashtanga Vinyasa, mais intègre également le sanskrit, le pranayama et le chant. Personnellement, je trouve que les réponses de Carol reflètent une passion profonde mais aussi exaltante pour le yoga et j’ADORE son idée de montrer de vraies personnes pratiquant le yoga sur « the yoga body community », c’est une façon géniale de rendre le yoga plus accessible et moins intimidant.

Q. Si tu pouvais choisir seulement 5 poses de yoga à pratiquer chaque jour, quelles seraient-elles et pourquoi ?

A. C’est pas facile !

Je suppose que ma première serait la posture du chien tête en bas, Ado Mukha Svanasana. Je trouve cette posture formidable pour étirer les ischiojambiers, allonger la colonne vertébrale et renforcer les épaules et les bras.

La deuxième serait la posture du chat-vache. Ce mouvement guidé par la respiration est excellent pour bien étirer le dos et défaire les tensions et les nœuds. Profondément relaxante, je l’utilise presque toujours au début de mes cours.

En troisième, la posture du guerrier 2, Virabradhasana 2. J’aime créer un guerrier fort, avec des bras forts et droits comme s’ils étaient tirés dans deux directions distinctes, et regarder par-dessus ma main droite. Cette posture est un excellent moyen d’ouvrir les hanches et de donner de l’énergie à tout le corps.

En quatrième, la posture du demi-pont, Setu Bandhasana. Cette position permet d'étirer le dos et de renforcer les jambes et les fesses ! Personnellement, je trouve cette position très relaxante et je ferme souvent les yeux quand je suis dans cette posture.

En cinquième, la posture de l’enfant, Balasana. Ah, la jolie posture de l’enfant. Lorsque le front se pose sur le tapis, les bras s’étendent vers l’avant et le dos est étiré en profondeur. Le moment idéal pour se concentrer sur sa respiration, se renfermer dans sa coquille et se détendre. Le bonheur.

Q. Quelle est la pose de yoga la plus difficile pour vous ?

A. Toutes celles qui comportent des flexions dorsales profondes. Mon dos est plutôt raide et j'ai du mal à prendre des positions de flexion très prononcées. C’est pour ça que j’ai tendance à les éviter et il faut que je me force à les faire ! Souvent, les positions qu’on n’aime pas sont justement celles sur lesquelles on devrait travailler, pour acquérir la force et la souplesse nécessaire dans cette partie de notre corps !

Glossaries General Literature, IT, Legal, Medical, Technical
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2017. Became a member: Nov 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships MET
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, CaptionHub, DeepL, EZTitles, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, CafeTrans, G suite, PhraseApp, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Transifex
Website https://malikatranslate.wixsite.com/website
Events and training
Professional practices Malika Camara endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

                      French translator and localization specialist - English/Italian to French


French (EU) native translation and localization specialist, I have been helping people and businesses translate, localize and optimize their content by delivering translations that are tailored to the French audience. Professional end experienced, I provide services in translation, transcription, subtitling, proofreading, editing and localization.


I can help you with:

👉I specialize in:

  • Marketing & advertising
  • Website and software localization
  • Educational material & e-learning
  • Audiovisual, Media & Entertainment
  • Arts & Literature
  • Nutrition and Wellness

👉I offer the following services:

  • Localization
  • Translation
  • Subtitle Translation
  • Transcreation
  • Proofreading and Editing

My rates are flexible and we can discuss any project or subject. Why not contact me for a quote? 



Keywords: French, English, Italian, Translator, experienced translator, reliable, translation, transcriber, transcriptionist, transcription. See more.French, English, Italian, Translator, experienced translator, reliable, translation, transcriber, transcriptionist, transcription, proofreader, proof-reader, proofreading, professional translator, English to French translator, French to English translator, Italian to French Translator, arts, art, art history, painting, sculpture, business, enterprise, marketing, market research, advertising, SEO, fitness, wellness, tourism, travel, website, e-commerce, freelance, health, well-being, music, IT, software, localization, anglais, français, italien, traducteur, traductrice, traduction, traducteur expérimenté, traducteur expert, traducteur qualifié, expérience, transcripteur, transcriptrice, transcription, relecteur, relectrice, correcteur, correctrice, anglais vers français, italien vers français, professionnel, professionnelle, arts, art, culture, marché, référencement naturel, localisation, publicité, site internet, commerce, entreprise, informatique, yoga, sport, tourisme, voyage, peinture, sculpture, histoire de l'art, santé, bien-être, musique, logiciels, traduttore esperto, traduttore professionista, inglese, francese, italiano, salute, benessere, musica, artisti, turismo, sport, fitness, arte, pubblicità, viaggi, storia dell'arte, contenuti web. See less.


Profile last updated
Dec 11, 2023



More translators and interpreters: English to French - Italian to French   More language pairs