Miembro desde Jan '17

Idiomas de trabajo:
portugués al inglés
inglés al portugués
francés al inglés
francés al portugués
inglés al francés

Susanne Toito
Translating your ideas

Oakville, Ontario, Canadá
Hora local: 07:56 EDT (GMT-4)

Idioma materno: inglés Native in inglés, portugués (Variants: Brazilian, European/Portugal) Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Copywriting, Transcreation, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Educación / Pedagogía

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 4
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - York University
Experiencia Registrado en ProZ.com: Jan 2017 Miembro desde Jan 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de ATIO
Software N/A
CV/Resume inglés (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Build or grow a translation team
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
Bio

I am student completing my Master's degree looking for new
and exciting freelance opportunities
with flexible hours. I want to contribute to companies who share in some of my
own passions.

Currently, I am completing a certificate in Technical and Professional Communication, which is supplying
me with many new skills that would make me a valuable asset to any company.

Through my travels and studies in Europe and Canada, I have gained
a respect and admiration for the richness of different cultures and for the colourful
sounds of European languages.

During my studies in Portugal, I worked for a Language
Institute where I undertook translation of all in-house documents and
advertisements. I also did some freelance translation (Portuguese/English) during
that time. When I returned to Canada, I was a receptionist at a Pharmaceutical
company and translated many of their in-house advertisements and communications
(French/English) as part of my duties as a bilingual receptionist.

My more recent background as a teacher has offered me invaluable skills
such as working under strict timelines, writing coherent, readable reports and
being a team player - all in an ever-changing environment that requires
infinite flexibility of mind and spirit. This is a new career for me, but one I come into with experience and know-how.


 

Palabras clave: portuguese, french, english, education, technical writing, literary, post-editing, revision, copy writing, SDL trados, Wordfast


Última actualización del perfil
May 6






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search