This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English: Authentication and Forgery General field: Other Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Russian Среди главных признаков подделок можно назвать искусственный способ находки источника. Аутентичность такого источника маскируется обнаружением его в сундуке, находящемся на чердаке, спасением от употребления на обертку продуктов питания, случайной находкой у букиниста. Иногда ссылаются на передачу рукописи лицами, которые умерли, на копии, снятые с подлинника, который утрачен при неожиданных обстоятельствах. Обнаруживается близость источника к известным текстам со сходным сюжетом, находятся упоминания (как правило, глухие) в воспоминаниях современников или в других источниках. Вообще, как указывает С.А. Рейсер, «в подделке всячески стараются соблюсти максимум правдоподобия и достоверности». В подделке обычно обнаруживаются следы работы ее создателя: письменный материал иного, чем утверждается в тексте, времени, письменные знаки, слова, выражения, печати, признаки стирания определенных слов. Встречаются анахронизмы, т. е. сообщение известий о фактах, которые произошли в более позднее время, чем то, которому приписывается источник, ссылки на правовые нормы, которые тогда еще не существовали, приведение фраз и слов лиц, которые еще не жили в то время, любое несоответствие времени между возникновением поддельного источника и его содержанием и фактами, о которых мы знаем из других источников и даты которых неоспоримо подтверждены. В случае фальсификации отмечается расхождение между характером, формой и содержанием данного источника и характером, формой и содержанием других источников этого вида и этого времени, несомненно, аутентичных, но дисквалифицирующих этот источник.
Translation - English Artificial means of finding the source can be among major characteristics of the forgery. Authenticity of such source is masked by finding it in the chest in the attic and it was saved from wrapping the food, or by spotting it at the antique dealer's. Sometimes the claim is that the manuscript was handed by a person who is dead now, or copies made from the original that was lost under abrupt circumstances. The similarities between the source and the well-known texts of the similar plot can be detected. There are remarks, comments (unheard of, as a rule) in the contemporaries' memoirs and other sources. In general, as C. A. Reiser points out " they are trying to recreate maximum of make-believe and truthful by all means". It is usual to find traces of its creator's work in the forgery: written material of some other time than it is claimed., writing symbols, words, expressions, seals, signs of erasing particular words. There can appear anachronisms. i.e. mentioning the facts that happened much later in time than the one to which the source is assigned, references to the legal norms that did not exist at that time, using phrases and words of the personalities who did not live in that time. Any incompatibility of time between the forged source and its content and facts that we gather from other sources which dates are proved without a doubt. In the case of forgery there is division between the character, the form and the content of the given source and the character, form and content of other sources of that kind and the time, which are definitely authentic that disqualify this source.
More
Less
Translation education
Master's degree - Simferopol State University
Experience
Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Sep 2016.