English to Swedish: Mobile epidurals General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care | |
Source text - English Mobile epidurals, also known as walking epidurals, are low-dose epidurals that may be used during labour. A smaller amount of local anaesthetic is used in combination with other painkilling medicines.
As your nerve sensations are not completely blocked, a mobile epidural gives pain relief without as much of the numbness or heavy-legged feeling that’s experienced during a full epidural.
Another advantage of a walking epidural is that you will be able to feel the contractions and the need to push during the final stages of labour.
As you still have some sensation in your legs, you can also move around if you need to, although it’s not always recommended.
| Translation - Swedish Lågdos-epidural kallas också för stå-upp-epidural, och innebär att en mindre dos lokalbedövningsmedel används vid förlossningen, i kombination med andra smärtstillande läkemedel.
Eftersom den här typen av epiduralbedövning inte helt blockerar nervsignalerna lindrar den smärta utan att ge samma omfattning av bedövning som full epiduralbedövning. Dina ben blir till exempel inte helt bedövade.
En annan fördel med lågdos-epidural är att du kommer att kunna känna sammandragningarna och veta när du ska krysta i slutskedet av förlossningen.
Om du vill kommer du också att kunna stå upp och gå omkring eftersom känseln finns kvar i benen, men det rekommenderas inte alltid.
|
English to Swedish: Tetracyclines/Macrolides General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care | |
Source text - English Tetracyclines
The use of tetracyclines is not usually recommended unless absolutely necessary in the following groups:
• people with kidney disease – except doxycycline, which can be used
• people with liver disease
• people with the autoimmune condition lupus, which can cause skin problems, joint pain and swelling, and fatigue (feeling tired all the time)
• children under the age of 12
• pregnant or breastfeeding women
Macrolides
You should not take macrolides if:
• you have porphyria – a rare inherited blood disorder
• you have a heart rhythm disorder or you're at risk of developing one – such as atrial fibrillation, where the heart beats abnormally fast
You should not take a type of macrolide called telithromycin if you have myasthenia gravis, which is an uncommon condition that causes muscle weakness.
If you're pregnant or breastfeeding, the only type of macrolide you can take is erythromycin (Erymax, Erythrocin, Erythroped or Erythroped A).
Erythromycin can be used at the usual doses throughout your pregnancy and while you're breastfeeding.
Other macrolides should not be used during pregnancy unless advised by a specialist.
| Translation - Swedish Tetracykliner
Tetracykliner används vanligtvis bara om det är livsnödvändigt för
• personer med njursjukdomar, förutom tetracyklintypen doxycyklin som kan användas även av dem
• personer med leversjukdomar
• personer med den autoimmuna sjukdomen lupus, som kan orsaka smärta och svullnad i lederna, hudproblem och kronisk trötthet (fatigue)
• barn under 12 år
• gravida eller ammande kvinnor.
Makrolider
Ta inte makrolider om du har
• den sällsynta ärftliga blodsjukdomen porfyri
• hjärtrytmrubbningar som till exempel förmaksflimmer, där hjärtat slår onaturligt snabbt, eller om du löper risk att utveckla sådana.
Du bör undvika makrolidtypen telitromycin om du har den ovanliga sjukdomen myastenia gravis, som orsakar muskelsvaghet.
Om du är gravid eller ammar kan du bara ta makrolidtypen erytromycin (Ery-Max, Erythrocin, Erythroped eller Erythroped A).
Erytromycin kan tas i normala doser under hela graviditeten och medan du ammar.
Andra makrolider bör bara användas under graviditet på råd av läkare.
|
Italian to Swedish: La globalizzazione dolce di Mr. Ikea General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |
Source text - Italian Difficile, di questi tempi, trovare un´altra società con queste credenziali. Tanto più che lo stesso suo nome è ormai diventato quasi un sinonimo di globalizzazione. Nelle intenzioni del fondatore, Ingvar Kamprad, che l´ha creato nel 1943, il marchio Ikea era solo un concentrato del suo mondo: I come Ingvar, K come Kamprad, E come Elmtaryd, la fattoria di famiglia, A come Agunnaryd, il suo villaggio natale. 60 anni dopo, quel marchio è diventato sinonimo di "democrazia del mobile": oggetti di arredamento belli e cessibili. In tutto il mondo: il gruppo è presente in 22 Paesi con 155 negozi. Il suo catalogo, stampato in 118 millioni di copie annue, è la pubblicazione più diffusa del mondo. | Translation - Swedish I dagens läge är det svårt att hitta någon annan organisation med samma meriter. Speciellt med tanke på att namnet i sig nu har blivit snudd på synonymt med globalisering. När Ingvar Kamprad skapade märket Ikea 1943 var tanken att det skulle bli som ett koncentrat av hans värld: I som i Ingvar, K som i Kamprad, E som i familjefabriken Elmtaryd och A som i födelseorten Agunnaryd. 60 år senare har samma märke blivit en synonym till ”möbeldemokrati”, fina och högkvalitativa inredningsartiklar till rimliga priser. Och det över hela världen: Koncernen finns på plats i 22 länder med sammanlagt 155 butiker. Katalogen trycks i 18 miljoner kopior om året och är den mest spridda publiceringen i världen. |