Working languages:
English to Thai
English to Lao
Thai to English

Tammy Sumontha
Thai and Lao Lawyer-Linguist

San Diego, California, United States
Local time: 14:33 PDT (GMT-7)

Native in: Thai Native in Thai, Lao Native in Lao
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsAdvertising / Public Relations
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Business/Commerce (general)Food & Drink

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Thai to English: Divorcer Certificate Memo
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - Thai
บันทึก
1. ทั้งคู่หย่ากันด้วยความสมัครใจ ดังได้นำหนังสือสัญญาการหย่ามาแสดงและได้แนบติดพร้อมบันทึกนี้แล้ว
2. คู่หย่าได้แต่งงานอยู่กินกันเป็นเวลา 13 ปี
มีบุตร 2 คนได้แก่ น.ส. [redacted for confidentiality] เกิด [redacted for confidentiality] และ ด.ญ. [redacted for confidentiality] เกิด [redacted for confidentiality] เมื่อหย่าขาดจากกันแล้วให้ฝ่ายชายเป็นผู้ใช้อำนาจปกครองน.ส. [redacted for confidentiality] และ ด.ญ. [redacted for confidentiality]
3. ทรัพย์สิน ไม่มี
4. หนี้สิน ไม่มี
5. เรื่องค่าอุปการะเลี้ยงดูบุตร ไม่มี
6. การใช้คำนำหน้านาม: ฝ่ายหญิง ประสงค์ใช้คำนำหน้านามว่า “นางสาว”
Translation - English

MEMO


1. Both male and female named above voluntarily file for this uncontested divorce, as shown in the divorce certificate and as incorporated herein.
2. Bothe male and female named above have married been in a spousal relationship for 13 years.
They have 2 children: [redacted for confidentiality], date of birth [redacted for confidentiality] and [redacted for confidentiality], date of birth [redacted for confidentiality]. As of the divorce date, it is agreed that father, [redacted for confidentiality] , shall have full legal custody of [redacted for confidentiality] and [redacted for confidentiality]
3. No property that needs to be separated
4. No debts or liability from this marriage
5. No alimony or child support claim
6. The female named above wishes to change her prefix back to “Miss”

Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Aug 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, XTM
Bio
Member of the following organizations:
- New York State Bar Association
- Thai American Bar Association
- American Immigration Lawyer Association
- National Association of Asian American Professionals
- National Asian Pacific American Bar Association
- American Translators Association
- Proz.com

Specialties
- Legal Content Translation
- Formal hearing Interpretation (Depositions and Administrative hearings)
- Informal Interpretation (clients meetings, clients negotiations)
- Official Document Translation
- Foreign Language Document Review Languages:
- Thai
- Lao
Keywords: Thai, Lao, Laotian, Thailand, contracts, contract, agreements, agreement, decision, court. See more.Thai, Lao, Laotian, Thailand, contracts, contract, agreements, agreement, decision, court, law, legal, family, criminal, immigration, corporations, wills, trusts, accident, traffic, civil, personal injury, visa, immigrant, healthcare, insurance, records, medical, health, social, marketing, meeting, hearings, hearing, ballot, ballots, voting, vote, department, . See less.


Profile last updated
Aug 8, 2019



More translators and interpreters: English to Thai - English to Lao - Thai to English   More language pairs