Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Augusta Ketzer
Academic & scientific papers specialist

Châteauroux, Indre, France
Local time: 03:36 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: US, UK) Native in English, Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Translation, Language instruction, Website localization, Copywriting, Training, Project management, Transcreation, Transcription, Software localization
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Engineering (general)
Science (general)Medical: Health Care
General / Conversation / Greetings / LettersInternet, e-Commerce

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.08 EUR per word / 35 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Portuguese to English: Evaluation of usability and playability in the development process of an Exergame for Executive Functions Stimulation
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Portuguese
Exergame para Estimular o controle inibitório
O desenvolvimento e a construção do Exergame, intitulado como ”As Incríveis Aventuras de Apollo e Rosetta no Espaço”, contou com uma equipe multidisciplinar, com pesquisadores e alunos de iniciação científica da psicologia, ciências da computação, pedagogia, informática aplicada à educação e jogos digitais. O jogo digital produzido possui sete atividades diferentes (mini games) que possibilitam o jogador lidar com eventos de controle inibitório. Cada atividade teˆm por foco um contínuo crescente de dificuldades executivas, iniciando por níveis mais fáceis.
Durante a concepção do jogo digital, foi desenvolvido um universo ficcional adequado e aderente ao público da pesquisa. Para a construção da história (narrativa), desenvolvida com a intenção de criar a ludicidade necessária ao jogo, foi empregado o processo de desenvolvimento de narrativas proposto por [Campbell 2008]. A narrativa do jogo foi aplicada de forma a proporcionar ao aluno (jogador) um universo ficcional agradável e evolvente. Nas Incríveis Aventuras de Apollo e Rosetta, a narrativa é composta por três personagens principais: (1) Apollo; (2) Rosetta; e (3) o Mestre. Apollo e Rosetta são irmãos, apaixonados pelo espaço e por Astronomia. Já o Mestre, é um alienígena ancião e professor da Escola de Exploradores Espaciais, e é o personagem que tem o papel de guiar os irmãos pela história.
O enredo do jogo possui uma temática espacial e a história inicia com os dois irmãos (Apollo e Rosetta) acampando no quintal de casa. Como ocorrem todas as sextas- feiras à noite, os dois se fantasiam de astronautas, acampam no pátio de sua casa e, com uma luneta, ficam explorando o céu para ver as estrelas. Quando os dois adormecem dentro da barraca, eles começam a sonhar. No sonho, o Mestre (professor da Escola de Exploradores Espaciais) aparece e os convida para fazer parte desta escola que forma exploradores do espaço.
Cada uma das sete atividades do jogo possuem mecânicas de jogabilidade (gameplays) distintas e foram desenvolvidas para estimular o controle inibitório. Dentro da narrativa do jogo, essas atividade são apresentadas na forma de disciplinas que os protagonistas deverão cursar para completar o treinamento na Escola de Exploradores Espaciais. A próxima seção apresenta o processo de desenvolvimento aplicado na construção do Exergame e consequentemente das suas atividades. Em seguida são apresentados dados referentes ao público alvo do jogo e, por fim, são descritas as sete atividades presentes no jogo.
Translation - English
Exergame to stimulate inhibitory control
For the development and creation of the exergame, entitled The Incredible Adventures of Apollo and Rosetta in Space, a multidisciplinary team was composed. There were researchers and students from several courses: Psychology, Computer Science, Pedagogy, Computer Science applied to education, and Digital Games. The digital game that was produced is composed by 7 activities (mini-games) that let the player deal with inhibitory control events. Each activity starts at the most basic level and continuously grows in difficulty.
During the development of the game, a fictional universe that was conceived having in mind the targeted audience was created. In order to construct this narrative that was designed to add playfulness to the game, Campbell’s [2008] process for developing narratives was used. The storytelling of the game was employed as a way to provide the student (player) with a pleasant and involving fictional universe. The Incredible Adventures of Apollo and Rosetta in Space has 3 main characters: (1) Apollo; (2) Rosetta; and (3) Master. Apollo and Rosetta are siblings who love space and Astronomy. Master is an elder alien, teacher at the School for Spatial Explorers and the character who guides the two siblings through the story.
The game has a space theme. The story starts with two siblings (Apollo and Rosetta) camping out in their yard. As it happens every Friday night, both of them wear astronaut costumes, camp out in the garden and, with a telescope, watch the sky to see the stars. When both brother and sister fall asleep inside the camping tent they start to dream. In the dream, Master appears and invites them to start studying at this school which graduates space explorers. Each of the 7 activities in the game has a different gameplay that was developed to stimulate the child’s inhibitory control. In the game these activities are presented as the courses the protagonists must pass to complete the training at school.
The next part of the study shows the development process of Exergame and its activities. Following, data of the target group and the 7 activities which compose the game are presented.
Portuguese to English: Comparison between the Abbott m2000 RealTime HIV-1 and the COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1, version 2; Roche Diagnostic Systems assays on HIV-1 RNA in cerebrospinal fluid quantitation
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - Portuguese
Introdução
A terapia antirretroviral combinada (TARc) alterou o prognóstico das pessoas vivendo com HIV/AIDS (PVHA) através do controle eficaz da replicação viral sistêmica.1-3 No entanto, devido à distribuição restrita dos antirretrovirais (ART) no sistema nervoso central (SNC), pode haver compartimentalização da infecção nesse sítio 28, com replicação viral contínua, risco de reabastecimento de HIV para a corrente sanguínea 17-25 e de resistência viral seletiva no compartimento cerebral 26-31.
Já foi demonstrado que a infecção pelo HIV no SNC é geneticamente distinta da do compartimento linfóide,29,30 o que pode caracterizar aquele sitio como reservatório da infecção pelo HIV.31-33 Dessa forma, o diagnóstico de replicação viral continuada no SNC é importante para a implementação de estratégias que evitem o escape viral no SNC e suas consequências neurológicas e/ou sistêmicas.
O método laboratorial que tem sido utilizado para esse fim (detecção de viremia persistente no SNC) é o “COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1, version 2; Roche Diagnostic Systems (CAP/CTM v2.0)”, a partir da metodologia validada para uso em amostras de plasma humano. Porém o mesmo é de alto custo, o que limita sua ampla utilização na pesquisa e na prática clínica. 33,34
O Ministério da Saúde (MS) do Brasil implementou, desde abril de 2013, o ensaio “Abbott m2000 RealTime HIV-1 (m2000)” como padrão para testes de carga viral do HIV em amostras de sangue, devido ao seu melhor custo-benefício, visando à aplicação racional de recursos. Nosso objetivo neste trabalho foi comparar o desempenho do ensaio da Abbott em relação ao da Roche na quantificação de carga viral no SNC, com intuito de incluir na prática clínica um método mais acessível de detecção do HIV no SNC.
Translation - English
Introduction
Combined antiretroviral therapy (cART) has altered the prognosis of people living with HIV/AIDS through the efficient control of systemic viral replication. 1-3 However, due to the restricted distribution of antiretroviral (ART) in the central nervous system (CNS), there can be compartmentalization of the infection in this area 28. This can lead to continuous viral replication, to chance of supplying HIV to the bloodstream 17-25 and to a selective viral resistance in the cerebral compartment. 26-31
HIV infection in the CNS is genetically distinct from the one in the lymphoid compartment, what can characterize such location as an infection reservoir by the HIV. 31-33 This way, diagnosing continuous viral replication in the CNS is important for implementing treatment strategies that prevent CNS viral escape and its neurological and/or systemic consequences.
The COBAS AmpliPrep/COBAS TaqMan HIV-1, version 2; Roche Diagnostic Systems (CAP/CTM v2.0) is a laboratory method which has been validated to be used with human plasma samples that has been used to detect persistent viremia in the CNS. However, it is a high cost test; hence its use is limited in research and in clinical practice. 33, 34
The Brazilian Ministry of Health has implemented, since April 2013, the Abbott m2000 RealTime HIV-1 (m2000) assay as the standard procedure for testing HIV viral load in blood samples due to its cost-benefit ratio (aiming at a rational application of resources). The objective of this work is to compare Abbott to Roche performances when considering viral load quantitation in the CNS, thus aiming at including in the clinical practice a more affordable mean of detecting HIV in the CNS.

Translation education Bachelor's degree - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (Universidade Federal do Rio Grande do Sul)
Portuguese to English (UniRitter)
English to Portuguese (Universidade Federal do Rio Grande do Sul)
English to Portuguese (UniRitter)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.ketzersolucoes.com
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

With over 9 years of experience in the translation industry, I am passionate about a job well done!

Capable of learning fast, I am thus ready to use new software and digital tools.

I have strong communication and work organization skills, including managing task priorities, deadlines, responsibilities, and multiple projects at the same time.

I am autonomous and able to work in a fast-paced and high-pressure environment.

Keywords: english, portuguese, translation, proofreading, revisão de texto, revisão textual, português, inglês, tradução, revisão. See more.english, portuguese, translation, proofreading, revisão de texto, revisão textual, português, inglês, tradução, revisão, tradução inglês. See less.


Profile last updated
Jun 3, 2023



More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs