Idiomas de trabajo:
inglés a alemán
inglés a francés
inglés a español

Creators Bulgaria Ltd.
Unlimited Languages

Plovdiv, Plovdiv, Bulgaria
Hora local: 20:08 EEST (GMT+3)

Idioma materno: inglés Native in inglés, árabe Native in árabe
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Desktop publishing
Especialización No detalló sus campos.
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Jan 2016
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software FrameMaker, Indesign, Microsoft Office Pro, CorelDraw, Illustrator, Photoshop, Pagemaker, QuarkXPress, SDL TRADOS
URL de su página web http://www.creatorsbulgaria.eu
CV/Resume inglés (PDF)
Bio
We are a multi-skilled, International team of qualified, freelance professionals. Our strengths are in ENGLISH WRITING, TRANSCRIPTION, TRANSLATION and DTP.
As translators, we and our trusted colleagues in Europe specialise in a small number of language pairs:
English>Japanese English>Italian
Japanese>English English>Romanian
French>English English>Arabic
German>English English>Hungarian
Polish>English English>Norwegian
English>Polish
Translators are not all the same! What sets us apart from our cheaper competitors?
* Dozens of good reviews on this site
* Strictly NO use of Google Translate
* Translation by a native speaker of the target language
* Translation quality check by a second translator
* Extensive translation experience and relevant qualifications
Why is translation by a native speaker essential for quality? Because someone who studies a foreign language, even to university degree level, is unlikely to acquire the ability to write that language as well as a person who grew up in a country where it is spoken every day. Our translations into English are ALWAYS written by an English native speaker, and our translations into Japanese by a Japanese native speaker.
Why go to the trouble of having a second translator check the work? Because of the obvious truth that humans are prone to error. Any honest translator will accept this. The only way to eliminate human error is to have the translation checked by a second pair of eyes. Like many of our competitors, we could skip that stage and make more money by working faster, but we don't compromise on quality.
By the way, we're not just translators! We also have expertise in
* freelance English writing
* DTP
* Software localization
Please understand why we don't compete on price with unqualified amateurs or freelancers based in low-cost countries. We are not trying to be the cheapest, just the best!
Thank you for looking at our profile.
Creators Bulgaria
Palabras clave: Creators Bulgaria Translation Agency Plovdiv Bulgaria Desktop Publishing Translation German French Dutch


Última actualización del perfil
Oct 5, 2017






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search