Miembro desde Jan '16

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
italiano al español
portugués al español

Julieta D'Amico
Prompt Quality Solutions

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Se especializa en
Medicina (general)Derecho: contrato(s)
Negocios / Comercio (general)Certificados, diplomas, títulos, CV
Finanzas (general)Economía

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 1
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Buenos Aires - Law School
Experiencia Años de experiencia: 6 Registrado en ProZ.com: Dec 2015 Miembro desde Jan 2016
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad Nacional de Buenos Aires)
español al inglés (Universidad Nacional de Buenos Aires)
portugués al español (Brazilian Gov't)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Prácticas profesionales Julieta D'Amico apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).

Hello, everyone!

I am a Certified Translator of English graduated from the University of Buenos Aires, fully committed to and passionate for languages and communication. The nature of my degree course extensively prepared me not only to analyze, produce and translate texts of legal and financial content, but also to conduct effective, result-oriented research on a vast array of fields, such as life sciences and medical translation. In this regard, I have also grown experience in translation of medical and pharmaceutical  documents.

In addition I enjoy making sure I understand what companies and people need with a view to promote worldwide visibility and accessibility to their business -especially when different cultural backgrounds are involved. That is why I am eager to build new bridges through translation.

I look forward to hearing from you.


Palabras clave: English, Spanish, law, corporation law, translation, contract law, economics; Board of directors resolutions, bylaws, articles of incorporation, powers of attorney, meeting minutes; Agreements; court resolutions and exhibits; CVs, diplomas, Birth and Death certificates, Marriage licenses

Última actualización del perfil
Jan 8

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search