Working languages:
English to Greek
French to Greek
Spanish to Greek

anna navro

London, England, United Kingdom
Local time: 11:32 BST (GMT+1)

Native in: Greek Native in Greek
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Transport / Transportation / Shipping
Science (general)Law (general)
Economics

Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: “TALKING TO THE ENEMY: FAITH, BROTHERHOOD AND THE (UN)MAKING OF TERRORISTS”
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
Under uncertain or constantly changing conditions, relatively fluid and flat networks that are self-organizing, decentralized, and overlapping ‒like terrorist or drug networks, financial or black arms markets, or information webs of the Google or Wikipedia kind‒ tend to outperform relatively rigid, centralized, and hierarchical competitors. Hierarchies are structured so that the bottom layers (workers) perform day-to-day tasks and the upper layers (management) plan for the long term. But in a rapidly changing world, large management structures set up for long-term maintenance of their organization’s position in a predictable world often cannot compete with smaller, self-motivated, and self-correcting systems that can more readily innovate and respond when opportunities or challenges arise.
In the case of terrorist networks, the heightened burden of surviving and maintaining security under sustained attack from law enforcement and counterterrorism might be expected to put a fatal brake on efficiency and innovation. But the interlocking relations of trust and familiarity inherent in the organic bonds of friendship, kinship, and neighborhood make these networks highly resilient to local failures and to predatory attacks from the outside. Of course, criminal gangs like the Mafia and the Latin American drug cartels also have these sorts of resilient networks. Terrorist networks, though, have something more: commitment to a moral cause, which allows for greater sacrifice than is usually possible with typical reward structures based on material incentives. In the jihad, even petty criminals come to transcend any usual motives for gain. They see a way of becoming part of something grand rather than small, and willingly give up their lives for a greater cause. No criminal enterprise compares.
Translation - Greek
Υπό αβέβαιες ή συνεχώς μεταβαλλόμενες συνθήκες, τα σχετικά ευμετάβλητα κι επιφανειακά δίκτυα, τα οποία είναι αυτοοργανούμενα, αποκεντρωμένα και καλυμμένα ‒όπως τα τρομοκρατικά δίκτυα ή τα δίκτυα ναρκωτικών, οι χρηματοπιστωτικές αγορές ή το παράνομο εμπόριο όπλων, ή τα δίκτυα πληροφοριών της Γκουγκλ ή τύπου Γουικιπίντια‒ συνήθως φέρνουν καλύτερα αποτελέσματα σε σχέση με τους ανταγωνιστές, οι οποίοι χαρακτηρίζονται από ακαμψία, συγκεντρωτισμό και ιεραρχία. Οι ιεραρχίες δομούνται έτσι ώστε τα κατώτερα στρώματα (εργάτες) να εκτελούν εργασίες σε καθημερινή βάση και τα ανώτερα στρώματα (διοίκηση) να σχεδιάζουν μακροπρόθεσμα. Αλλά σε ένα κόσμο που αλλάζει ραγδαία, μεγάλες δομές διοίκησης που έχουν δημιουργηθεί προκειμένου να διατηρηθεί μακροπρόθεσμα η θέση της οργάνωσης τους σε ένα προβλέψιμο κόσμο, συχνά δεν μπορούν να ανταγωνιστούν μικρότερα, αυτοϋποκινούμενα και αυτοδιορθωτικά συστήματα, τα οποία μπορούν πιο εύκολα να καινοτομήσουν και να ανταποκριθούν όταν παρουσιάζονται ευκαιρίες ή προκλήσεις.
Στην περίπτωση των τρομοκρατικών δικτύων, το αυξημένο βάρος που δίνεται στην επιβίωση και τη διατήρηση της ασφάλειας έναντι συνεχών επιθέσεων από τις δυνάμεις επιβολής του νόμου και την αντιτρομοκρατική μπορεί να θέτει εμπόδια στην αποδοτικότητα και την καινοτομία. Αλλά οι δεμένες σχέσεις εμπιστοσύνης και οικειότητας που ενυπάρχουν στους οργανικούς δεσμούς φιλίας, συγγένειας και γειτονίας καθιστούν αυτά τα δίκτυα σε μεγάλο βαθμό ανθεκτικά σε τοπικές αποτυχίες και ληστρικές επιθέσεις από τους έξω. Φυσικά, εγκληματικές συμμορίες όπως είναι η Μαφία και τα καρτέλ ναρκωτικών της Λατινικής Αμερικής έχουν κι αυτές ανθεκτικά δίκτυα τέτοιου τύπου. Τα τρομοκρατικά δίκτυα, ωστόσο, έχουν κάτι επιπλέον: δέσμευση για έναν ηθικό σκοπό, ο οποίος επιτρέπει μεγαλύτερες θυσίες σε σχέση με αυτό που είναι δυνατό συνήθως στις τυπικές δομές όπου η ανταμοιβή βασίζεται σε υλικά κίνητρα. Στους τζιχαντιστές ακόμη κι αυτοί που είναι μικροεγκληματίες αφήνουν πίσω κάθε συνηθισμένο κίνητρο για κέρδος. Βλέπουν έναν τρόπο να συμμετέχουν σε κάτι μεγάλο και όχι ασήμαντο και είναι πρόθυμοι να αφιερώσουν τις ζωές τους για έναν σπουδαίο σκοπό. Καμία εγκληματική οργάνωση δε συγκρίνεται με αυτό.

Translation education Bachelor's degree - Ionian University of Corfu (Greece)
Experience Registered at ProZ.com: Nov 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
No content specified


Profile last updated
Nov 30, 2015



More translators and interpreters: English to Greek - French to Greek - Spanish to Greek   More language pairs