Working languages:
German to French
Italian to French
English to French

Diederich Trad
Technical/medical DE-EN-IT/FR

Belgium
Local time: 07:40 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Dentistry
Medical: PharmaceuticalsAutomotive / Cars & Trucks
ManufacturingConstruction / Civil Engineering
Advertising / Public Relations

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard, American Express, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Italian to French: Description of products
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Italian
Il magnesio esplica un'azione protettiva dell'endotelio preservando l'elasticità delle arterie e contribuendo a mantenere entro i giusti limiti i valori della pressione arteriosa, in particolare di quella sistolica.
Translation - French
Le magnésium exerce une action protectrice sur les endothéliums en préservant l’élasticité des artères et en contribuant à maintenir la pression artérielle dans les limites conseillées, en particulier la pression systolique.
German to French: Information to patients (clinical study)
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - German
Das MitraClip-Implantat ist ein in nur einer Größe erhältlicher, perkutan (durch die Haut) implantierbarer mechanischer Clip. Dieser Clip ergreift die Segel der Mitralklappe und nähert diese aneinander an, wodurch eine stabile Annäherung der Klappensegel während des gesamten Herzzyklus erreicht wird. Das MitraClip- Implantat wird positioniert, ohne dass ein Herzstillstand herbeigeführt werden muss bzw. der Anschluss an eine Herz-Lungen-Maschine erforderlich ist. Das Implantat wird mit Metalllegierungen und Polyestergewebe (Clip-Überzug) hergestellt, die gewöhnlich in kardiovaskulären Implantaten Anwendung finden.
Translation - French
Le Mitraclip est une sorte d’agrafe implantable mécaniquement par voie percutanée (à travers la peau). Cette agrafe attrape les deux feuillets de la valve mitrale et les rapproche l’un de l’autre, ce qui permet une convergence stable des feuillets de la valve au cours du cycle cardiaque. La mise en place du Mitraclip ne nécessite pas un arrêt cardiaque ni un raccordement à un cœur-poumon artificiel. Le clip est fait d’alliages métalliques et d’un voile polyester (revêtement), présents dans d’autres implants cardiovasculaires.

Translation education Master's degree - Institut Libre Marie-Haps
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to French (Institut Libre Marie Haps)
German to French (Institut Libre Marie Haps)
English to French (Institut Libre Marie Haps)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Motivated multidisciplinary translator (Master's degree from Institut Libre Marie Haps), with strong internship experience at Visupedia as marketing translator, also trained as proofreader during the studies.

My area of specialization is the medicine but i am also trained and very active in the technical field (instruction manual, certificate of conformity, guarantee). Furthermore, i translate novels and books with passion.

I am a passionate, persevering and fast-learning person, with a great sense of detail. My great passion for languages and translation leads me to be always very accurate and meticulous in my work. I constantly keep myself up-to-date with changes in my areas of specialization in order to always use the appropriate terminology.

I work mainly from German and Italian into French but also from English.

For any further information, please, feel free to send me an email.

Diederich Marie-Violaine

[email protected]


Profile last updated
Oct 10, 2019



More translators and interpreters: German to French - Italian to French - English to French   More language pairs