Idiomas de trabajo:
francés a inglés
portugués a inglés
sueco a inglés

Translator for assisting you

Hora local: 01:25 IST (GMT+5.5)

Idioma materno: inglés (Variant: Indian) Native in inglés, portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Training, Project management, Operations management
Se especializa en
Finanzas (general)Construcción / Ingeniería civil
Derecho: impuestos y aduanasInformática: Programas
Ciencias (general)Materiales (plástico, cerámica, etc.)
Energía / Producción energéticaMedicina: Farmacia
Ciencia/ Ing. del petróleoMetalurgia / Fundición

Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en Sep 2015 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
URL de su página web

With due respects, I want to work with you as a translator-cum-editor for French<>Dutch<>English pair and to serve you with my best efforts.

I have more than 15 years of experience of working as a content writer/developer and 8+ years as a French<>English translator. I am writing content for school and college books and editing the content for various publishers in India. I have also worked for NASA as a translator-cum-editor for various types of contents related to research and development in their respective fields and the official translation and editing work for their offices spreaded all across many countries.

I have worked for the french companies Givenchy and Mara, for their software development projects in SAP programming. Recently, I have worked for TELEFONICA, a Dutch concern, for their SAP programming translations and editing jobs for the development of their software projects.

I am also working on various projects for translation and editing, content development and to proofread any document to increase readability of any document in a good order to benefit the readers for the subjects mentioned below:

Physics, Chemistry, Biology, Mathematics, IT, Books and thesis, novels, conference books/lectures, Automation, Aviation etc.

I have done editing/content development and translation for the projects of : railway electrification in Mohammadia-Mascara, Petroleum purification, Kent water purifiers, mango pulp/tomato sauce processing plants, Milk (processing-packing) and slaughterhouse house plants in Switzerland, Dam engineering in African countries etc. I have also edited Indian Defense books and Chemistry book for Ohio University, America.

I have finished french course from Alliance Française, New Delhi and I am directly and indirectly linked with Groupe d'étudiants de Alliance Française for translation and studying material development.

I am attaching my cv for your kind perusal.

eagerously waiting for your response...


Mukesh Kumar
New Delhi, India
+91 9818827484
skype: mukesh_indien
email : [email protected]

Última actualización del perfil
Sep 24, 2015