Working languages:
English to Indonesian

Azizah Laily
9 years in EN-ID video game translation

Yogyakarta, Yogyakarta (Jogjakarta), Indonesia
Local time: 13:07 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian Native in Indonesian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Language instruction, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoCinema, Film, TV, Drama
Internet, e-CommerceComputers (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightEngineering (general)
Electronics / Elect EngComputers: Software
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - Universitas Sanata Dharma
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Smartcat, Smartling, Subtitle Workshop, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio

I have been working in a video game company since 2013, and on 50+ video game titles, I provide professional translation/localization services in video game fields.

Keywords: english, indonesian, bahasa indonesia, bahasa, lozalication, translation, game, video game


Profile last updated
Jan 12



More translators and interpreters: English to Indonesian   More language pairs