Idiomas de trabajo:
español a portugués
portugués a español

Availability today:
Disponible (auto-adjusted)

April 2021
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Simone Castro
Legal, Finance & Accounting Expert

São Paulo, São Paulo, Brasil

Idioma materno: portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
27 positive reviews
(22 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Simone Castro is working on
info
Mar 4 (posted via ProZ.com):  Just started translating a program of pediatric surgery residency studies from LA Spanish into BR Portuguese. 12K. Delivery on March, 3rd. ...more, + 27 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

BIO

Soy traductora
nativa del portugués brasileño y he suministrado traducciones simples y juradas
en español y portugués brasileño a agencias de traducciones y clientes directos
desde julio de 2000.

Mis principales áreas de actuación son:

ü  Contabilidad (Informes de gestión, estados financieros)

ü  Administración

ü  Certificados/títulos/historiales académicos

ü  Economía

ü  Jurídico (Contratos/poderes)

ü  Recursos humanos (Código de ética y conducta, informes de
ejecución de actividades)

ü 
Variedades (Comunicados
de prensa de empresas de diseño, arquitectura, productos de tecnología de
consumo y entretenimiento)

Mi promedio de
producción diaria es de 4.5K.

Puedo
manejar los siguientes softwares y CAT Tools: Office 365, Abby Finereader (licencia propia),  SDL
Studio 2019 (licencia propia), Wordfast Anywhere, Smartcat y CafeTran Espresso.

 

FFORMACIÓN ACADÉMICA

ü  Turismo: Facultad Anhembi
Morumbi
 – 1992

ü  Diploma Superior de Español como Lengua
Extranjera (Nivel C2) – Univ. de Salamanca - 2000

ü  Posgrado Traducción Español – Portugués
– Universidad Gama Filho – 2009

 

ASOCIACIONES Y ACREDITACIONES

ü  Jucesp (Registro Mercantil del Estado de São Paulo) –
matrícula n.º 1721

ü  Sintra (Sindicato Nacional de los
Traductores) – matrícula n.º 1063

ü  Atpiesp (Asociación Profesional de los
Traductores Jurados del Estado de SP) - matrícula n.º 866

ü  Aptrad (Asociação de Profesionales de
Traducción e Interpretación) – matrícula n.º 412

ü  Acreditación Abrates (Asociación
Brasileña de Traductores) – matrícula n.º 9489

ü  Acreditación ProZ – enero/2020

 

LAS ÚLTIMAS 6 CONFERENCIAS A LAS QUE ASISTÍ
(2017-2019)

ü  2º EnconTra – 2.º Encuentro Nacional de Traductores
Jurados por Atpiesp – Sep, 2019

ü  1º Congresso da APTRAD no Brasil – 1.ª Conferencia de
APTRAD en Brasil – Ago, 2019 (como coorganizadora)

ü  10º Congresso Internacional da Abrates – 10.ª Conferencia
Internacional de ABRATES - Jun/2019

ü 
Seminário Estadual Jucesp – Exclusivo para Tradutores Juramentados – 1.º
Seminario de Jucesp – exclusivo para Traductores Jurados – Sep, 2018

ü 
Simpósio Profissão Tradutor – Proft – 6.ª Simposio Profesión Traductor – Proft
– Nov, 2017

ü 
EnconTra – 1.º 
Encuentro Nacional de
Traductores Jurados por Atpiesp – Sep, 2017

 


LENGUAS

ü  Portugués: nativa.

ü  Español: fluente. Certificación: DELE
(Level C2) – Universidad de Salamanca.

ü  Inglés: intermedio.

ü  Francés: básico.

 

CONTACTO

Correo electrónico: [email protected]

WhatsApp: +55 11 99909-1689

Sitio web:
www.simonebarreto.com.br

LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/simone-castro/

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 104
Puntos de nivel PRO: 100


Idiomas con más puntos (PRO)
español a portugués84
portugués a español16
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas32
Jurídico/Patentes24
Otros16
Técnico/Ingeniería8
Arte/Literatura8
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: contrato(s)24
Contabilidad24
Cine, películas, TV, teatro8
Certificados, diplomas, títulos, CV8
TI (Tecnología de la información)4
Derecho: (general)4
Mercadeo / Estudios de mercado4
Puntos en 6 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Tradutor, tradutora, traductor, traductora, translator, tradução, traducción, translation, tradução juramentada, traducción jurada, sworn translation, tradução certificada, traducción certificada, certified translation, tradução simples, traducción simple, plain translation, Brasil, Brazil, São Paulo, Sao Paulo, San Pablo, português, português brasileiro, portugués, portugués brasileño, Portuguese, Brazilian Portuguese, espanhol, español, Spanish, espanhol latino-americano, español latinoamericano, latin american Spanish, tradução espanhol para português, traducción español al portugués, Spanish into Portuguese translation, tradutor espanhol para português, traductor español al português, Spanish into Portuguese translator, tradutor profissional, traductor profesional, professional translator, tradutor juramentado, traductor jurado, sworn translator, tradutor credenciado, traductor acreditado, accredited translator, tradutor certificado, traductor certificado, certified translator, tradutor experiente, traductor experiente, experienced translator, Trados Studio, Wordfast, Wordfast Anywhere, Matecat, CafeTran Espresso, ABRATES, APTRAD, JUCESP, SINTRA, PROZ, contabilidade, contabilidad, accounting, negócios, negocios, business, comércio, comercio, commerce, finanças, finanzas, finances, direito autoral, derecho de autor, copyright law, relatórios de gestão, demonstrações financeiras, informes de gestión, estados financeiros, management reports, financial statements, administração, administración, business administration, diplomas, certificados, históricos escolares, títulos, historiales académicos, certificates, diplomas, school records, economia, economía, economics, jurídico, legal, derecho, law, justice, justiça, justicia, investimentos, inversiones, investments, contratos, procurações, poderes, contracts, power of attorneys, atas de assembleia, atas de diretoria, actas de junta, actas de asamblea, actas de consejo de administración, minutes of the meeting, minutes of the board of directors, apólice, póliza, policy, recursos humanos, human resources, viagens, turismo, viajes, turismo, travel, tourism, código de ética e conduta, relatórios, código de ética y conducta, plano de gerenciamento de crises, plan de gestión de crisis, informes de ejecución de actividades, code of ethics and conduct, crisis management plan, activity performance reports, variedades, varieties, press release, informe de prensa, design, diseño, arquitetura, arquitectura, productos de tecnologia de consumo, productos de tecnología de consumo, consumer technology products, entretenimento, entretenimiento, entertainment, patente, marca registrada, patent, trade mark, catálogos, folhetos, cartazes, anúncios, folhas de dados de produtos, relatórios, planos de negócios, apresentações, comunicações, catálogos, folletos, carteles, anuncios, hojas de datos de productos, informes, planes de negocios, presentaciones, comunicados, cartas, catalogs, brochures, posters, ads, product data sheet, reports, business plans, presentations, newsletters, letters, certidões do Registro Civil, actas del Registro Civil, certificates from the Civil Registration, passaportes, pasaportes, passports, carteiras de habilitação, permiso de conducir, driver´s license.


Última actualización del perfil
Apr 12



More translators and interpreters: español a portugués - portugués a español   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search