Working languages:
English to Arabic
Spanish to Arabic
Arabic to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Salwa Awaad
Do my best to satisfy my clients

Cairo, Al Qahirah, Egypt
Local time: 12:26 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variant: Egyptian) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


14 ratings (5.00 avg. rating)
What Salwa Awaad is working on
info
Mar 6, 2020 (posted via ProZ.com):  Fashion Press Release ...more, + 8 other entries »
Total word count: 142950

User message
English, Spanish and Arabic translator with Top-notch quality
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Transcreation, Transcription, Editing/proofreading, Website localization, Sales, Project management, Training, Subtitling, Software localization, Interpreting, Vendor management
Expertise
Specializes in:
AccountingAdvertising / Public Relations
Finance (general)Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsTelecom(munications)
Computers (general)Medical (general)
Law (general)Marketing / Market Research

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 36, Questions answered: 47, Questions asked: 2
Project History 1 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Arabic: Products
General field: Marketing
Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - English
{1}Tips to Remember{2}
1.
Use a friend.
If you don't have any friends, you can use two mirrors to see the back of your head and do it yourself.
2.
Be aware of placement.
Avoid putting your extensions too close to the edge of your scalp (by your face and stuff), or putting them too high up towards your part!
3.
Sticky to sticky.
Make sure the sticky bits from the top and bottom extension are touching each other, for maximum adherence.
{1}Tips to Remember{2}
1.
Use a friend.
If you don't have any friends, you can use two mirrors to see the back of your head and do it yourself.
2.
Be aware of placement.
Avoid putting your extensions too close to the edge of your scalp (by your face and stuff), or putting them too high up towards your part!
Translation - Arabic
{1}نصائح للتذكر{2}
1.
استعيني بصديقة.
إذا لم يكن لديكٍ أية صديقات، يمكنكِ استخدام مرآتين لتشاهدي رأسك من الخلف وتفعلين ذلك بنفس.
2.
كوني على علم بمكان الوضع.
تجنبِي وضع الوصلات بالقرب من حافة فروة الرأس (كوجهك وو ماشابه)، أو تجعليها مرتفعة جدًا تجاه فِرق الشعر!
3.
لصق الأطراف اللزجة ببعضها.
تأكدي من أن الأطراف الملتصقة من الوصلة العلوية والسفلية تلامس بعضها البعض، للحصول على أقصى قدر من التماسك.
English to Arabic: Games
General field: Other
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
Experience the intensity of head-to-head battle with Street Fighter® V! Choose from 16 iconic characters, each with their own personal story and unique training challenges, then battle against friends online or offline with a robust variety of match options.

Earn Fight Money in Ranked Matches, play for fun in Casual Matches or invite friends into a Battle Lounge and see who comes out on top! PlayStation 4 and Steam players can also play against each other thanks to cross-play compatibility!

This version of Street Fighter V displays the “Arcade Edition” title screen and includes Arcade Mode, Team Battle Mode and the online-enabled Extra Battle Mode, where you can earn rewards, XP and Fight Money! Fight Money can be used to purchase additional characters, costumes, stages and more!

Download the cinematic story “A Shadow Falls” today for FREE! M. Bison deploys seven Black Moons into orbit, granting him unimaginable power as the earth falls into darkness.
Translation - Arabic
جرّب شدة القتال بين المنافسين مع Street Fighter® V! اختر من بين 16 شخصية أيقونية مبدعة، لكلٍ منها قصتها الشخصية والتحديات التدريبية الفريدة، ثّم خوض القتال ضد أصدقائك في وضع الاتصال بالأنترنت أو وضع عدم الاتصال بالأنترنت مع مجموعة متنوعة قوية من خيارات المباريات.

اكسب المال من القتال في مباريات التصنيف أو ألعب للمتعة في المباريات غير الرسمية أو ادعو أصدقائك إلى صالة المعارك وشاهد من سيصعد إلى القمة! PlayStation 4 and Steam يمكن للاعبين أيضًا اللعب ضد بعضهم البعض بفضل توافق اللعب المشترك!

تعرض هذه النسخة منStreet Fighter V شاشة عنوان “Arcade Edition” وتشمل Arcade Mode, Team Battle Mode ووضع الاتصال بالأنترنت Extra Battle Mode, حيث يمكنك كسب المكافآت وإكس بي والمال من القتال! يمكن استخدام المال من القتال لشراء الشخصيات والأزياء والمراحل الإضافية والمزيد من ذلك!

حمِل القصة السينمائية " شلالات الظل) اليوم مجانًا! ينشر M. Bison سبعة أقكار في المدار، مما يمنحه قوة غير معقولة بسقوط الأرض في الظلام.
English to Arabic: Export detail
General field: Marketing
Detailed field: Food & Drink
Source text - English

For WMP
PARAM
PREMIUM
Milk
Powder
Net Weight
500 g
SPRAY DRIED
Not a significant source of vitamin C,
Iron & Dietary Fiber
INGREDIENTS:
MILK FAT & SOLIDS
Prepared & Processed from farm Natural
Milk in Aseptic Conditions
Param Premium Milk Powder is prepared from pasteurized milk, which not only keeps the qualities of milk intact, but also provides a much richer and creamier taste.
With an increased shelf life, the powdered form of milk is healthier alternative, as it retains all the essential ingredients of natural milk.
DIRECTION FOR USE
To make a fluid not below the composition of milk, with contents of this package, add six and half (6.5) parts of lukewarm water by volume to one (1) part by mass of PARAM
PREMIUM SPRAY DRIED MILK POWDER.
BEST BEFORE 9 MONTHS FROM MANUFACTURE
WHEN STORED IN A COOL, HYGIENIC & DRY PLACE
(Consume within one month after opening the pack)
Translation - Arabic

مسحوق حليب كامل الدسم
بارام
بريميوم
حليب
مسحوق
الوزن الصافي
500 جم
رذاذ مجفف
ليس مصدرًا هامًا من فيتامين C،
الحديد والألياف الغذائية
المكونات:
جوامد ودهون الحليب
أُعد وعُولج من المزرعة الطبيعية
الحليب في ظروف التعقيم
يتم تحضير مسحوق حليب بارام بريميوم من الحليب المبستر، الذي لا يحافظ فقط على صفات الحليب سليمة، ولكن أيضًا يوفر طعم أكثر ثراء وأكثر دهنية.
مع زيادة العمر الافتراضي، يكون شكل مسحوق الحليب بديل صحي، لأنه يحتفظ بجميع المكونات الأساسية للحليب الطبيعي.
طريقه الاستعمال
لعمل سائل أقل من تكوين الحليب، من محتويات هذه العلبة، أضف ستة ملاعق ونصف (6.5) من الماء الفاتر من حيث الحجم إلى ملعقة (1) من بارام
مسحوق حليب ممتاز برذاذ مجفف.
أفضل قبل 9 أشهر من التصنيع
يحفظ في مكان بارد ونظيف وجاف
(يستهلك في غضون شهر واحد بعد فتح العلبة)
English to Arabic: Understanding Healthy Teeth and Gums
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
Understanding Healthy Teeth and Gums
When you look at your mouth in the mirror, you can see hard white teeth surrounded by soft gums. What you likely can’t see is a sticky coating of bacteria and other substances on your teeth and gums. This coating, called plaque, can harm your mouth if it’s not kept under control.

Healthy teeth and gums
To have good oral health, you must have healthy teeth and gums:
• Teeth are made of hard tissue designed to break up food. Healthy teeth can be many shades of white (some staining on the teeth is normal). Teeth are set into the supporting bone of the jaw.
• Gums are soft tissues that cover bone and part of each tooth. The color of your gums depends on your ethnicity. Racial pigmentation may or may not be spread evenly throughout the gums. This is normal.
When plaque and tartar form
Even in a healthy mouth, plaque forms. If not cleared away with daily brushing and flossing, this sticky film coats the teeth, gums, and tongue:
• As saliva and the tongue move in the mouth, some plaque is wiped off the tooth surfaces. But plaque can collect in the grooves of the teeth, between teeth, and at the gumline.
• Plaque bacteria feed on bits of sugary and starchy foods left in your mouth after you eat. This results in acid, the main cause of tooth decay.
• If not removed, plaque hardens into tartar. Tartar can spread below the gumline, where it damages the gums and bone.
Are you at risk?
Some factors make you more likely to have problems with your teeth and gums. These include:
• Not taking good care of your teeth and gums.
• A low amount of saliva in the mouth, which allows plaque to collect.
• Smoking, which makes your body less able to fight infections like gum disease. Smoking also reduces the amount of saliva in your mouth.
• Eating a lot of sugary and starchy foods, which causes more acid to form.
• Frequent snacking, which lets acid form more often.
• Crooked teeth, which can be harder to clean.

Translation - Arabic
فهم الأسنان واللثة الصحية
عندما تنظر إلى فمك في المرآة، يمكنك أن ترى أسنان بيضاء صلبة مُحاطة باللثة الناعمة. ما لا يمكنك رؤيته هو طلاء لزج من البكتيريا وغيرها من المواد على الأسنان واللثة الخاصة بك. ويمكن لهذا الطلاء، الذي يُطلق عليه اللويحة "البلاك" أن يضر فمك إذا لم تستطيع السيطرة عليه.

الأسنان واللثة الصحية
للحصول على صحة جيدة للفم، يجب أن يكون لديك أسنان ولثة صحية:
• فالأسنان مصنوعة من الأنسجة الصلبة المُصممة لتفتيت الطعام. يمكن أن يكون للأسنان الصحية العديدة من ظلال اللون الأبيض (حيث تكون بعض البقع على الأسنان عادية). تُغرس الأسنان في العظام الداعمة للفك.
• وتّعد اللثة هي الأنسجة اللينة التي تغطي العظم وجزء من السن. يعتمد لون اللثة الخاصة بك على عرقك. وقد ينتشر اللون العرقي أو لا ينتشر في جميع أنحاء اللثة. ويكون هذا طبيعي.
متى يتكون الجير واللويحة "البلاك"
تتكون اللويحة "البلاك" حتى في الفم الصحي. إذا لم تُنظف الأسنان بالفرشاة والخيط يوميًا، تغطي هذه الطبقة اللاصقة الأسنان واللثة واللسان:
• فكلما يتحرك اللعاب واللسان في الفم، تُمسح بعض اللويحات من أسطح الأسنان. ولكن يمكن أن تتجمع اللويحة "البلاك" في أثلام الأسنان، وبين الأسنان وعلى خط اللثة.
• وتتغذى بكتيريا اللويحة "البلاك" على أجزاء من الأطعمة السكرية والنشوية التي تترك في فمك بعد تناول الطعام. وينتج عن ذلك تكون الحمض الذي يكون السبب الرئيسي في تسوس الأسنان.
• إذا لم تُزال اللويحة "البلاك"، يتحول إلى طلاء صلب من الجير. ويمكن أن ينتشر الجير تحت خط اللثة حيث يضر اللثة والعظام.
هل أنت في خطر؟
تجعلك بعض العوامل أكثر عرضة لوجود مشاكل في أسنانك واللثة. وتشمل هذه العوامل على:
• عدم العناية الجيدة بأسنانك واللثة.
• وجود كمية قليلة من اللعاب في الفم والتي تسمح بتجمع اللويحة "البلاك".
• التدخين الذي يجعل جسمك أقل قدرة على مكافحة العدوى مثل أمراض اللثة. كما يُقلل التدخين أيضًا من كمية اللعاب في فمك.
• تناول الكثير من الأطعمة السكرية والنشوية، مما يسبب تكون المزيد من الحمض.
• الوجبات الخفيفة المتكررة، والتي تسمح بتكون الحمض في كثير من الأحيان.
• الأسنان المعوجة والتي يمكن أن يكون من الصعب تنظيفها.


Glossaries Marketing
Translation education Bachelor's degree - Alsun Faculty
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun))
Spanish to Arabic (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun))
Arabic to English (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun))
English (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), verified)
Spanish (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), verified)
Memberships Egyta
Software Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Salwa Awaad endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Transition from freelancer to another profession
Bio
Dear Sir,

I recently started job searching as I am moving to your area, and am looking for a position that would match my experience and talents. I was pleasantly surprised when I came across your advertisement with the same credentials.

My experience as a Senior Translator & Allocator at TranslationBirds & TransHome then Freelance Translator at Localize Group, Ejada For translation Service- Qatar, QualityHouse, Localize Tech, Localize House, LoC & More, Locadifferent and Arabic Translation has given me vast experience in working as an English and Spanish Translator & Project Manager in a wide variety of situations.

In addition to my understanding of the verbal meanings of the English language, my studies of the history and cultures of United States give me a better understanding of what words and phrases may lose meaning in the translation process and to flag these instances for further consideration.

I am adept in translating both written documents as well as interpreting verbal conversations.

A successful Translator Interpreter must be able to adapt to the requirements of each situation. I believe that my references will prove to you that I possess the abilities to address those concerns and that I will be a valuable addition to your workforce.

I believe it would be beneficial to us both to schedule a meeting to discuss the position. I can be reached at (002(-01006937321, or at my personal email ([email protected]).

Sincerely,

Salwa Awaad Ali
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 44
PRO-level pts: 36


Top languages (PRO)
English to Arabic28
Arabic to English4
English to Spanish4
Top general fields (PRO)
Law/Patents8
Medical8
Marketing8
Other8
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Law (general)8
Law: Taxation & Customs4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Marketing / Market Research4
Medical (general)4
Other4
Tourism & Travel4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Arabic1
Specialty fields
Other fields
Keywords: English, Arabic, Spanish, legal, general, marketing


Profile last updated
Nov 14, 2023



More translators and interpreters: English to Arabic - Spanish to Arabic - Arabic to English   More language pairs