Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Hagar Shaaban
Arabic, English, Translation, Translator

Cairo, Al Qahirah, Egypt
Local time: 01:20 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variant: Egyptian) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Computers (general)Cooking / Culinary
Cosmetics, BeautyJournalism
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Wire transfer, Bank account deposit, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Arabic: sales contract
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
ACCENTURE SALES CONTRACT

This Accenture Sales Contract (“Sales Contract”) dated _____________, 20__ is made by and between Accenture Saudi Arabia Limited (●) ("Accenture") and ___________________________ ("Client") and will govern Client’s purchase from Accenture of products and services.

1. Products and Services. Accenture may resell to Client hardware, software and other products (collectively “Products”) of a third party (“Third Party Supplier”) and a Third Party Supplier’s services (“Third Party Supplier Services”). Products and Third Party Supplier Services are sold by Accenture as a reseller under the terms and conditions established by the applicable Third Party Supplier. All Products and Third Party Supplier Services are provided subject to the Third Party Supplier’s applicable terms, which shall constitute an agreement between Client and the Third Party Supplier only, and not Accenture, and which Client may be required to execute or accept as a condition of the sale. Third Party Supplier’s standard terms and conditions may be superseded by either written agreement between the Third Party Supplier and Client or written authorization by Third Party Supplier to Accenture, provided that Third Party Supplier allows such agreement or authorization to apply to Client’s purchase through Accenture. Accenture will provide such terms and conditions to Client prior to acceptance of the Sales Quotation upon request. Third Party Suppliers are independent contractors and shall not be deemed employees, agents, subcontractors or authorized representatives, partners or joint venturers of Accenture. Accenture may also provide certain services to Client as a direct provider (“Accenture Services” and, collectively with Third Party Supplier Services, “Services”) as further described in and subject to the terms of the applicable addenda and any applicable statements of work (“SOWs”) (collectively “Addenda”).

2. Sales Quotations. Products and Services purchased or licensed hereunder will be listed on sales quotation(s) issued by Accenture to Client (each, a “Sales Quotation”). Accenture will order or provide the Products and Services specified on each Sales Quotation that has been accepted by both Client and Accenture. Client accepts a Sales Quotation by signing the Sales Quotation or by issuing a purchase order for the Products or Third Party Supplier Services listed in the Sales Quotation. Accenture accepts a Sales Quotation if it signs the Sales Quotation, provides an electronic acceptance of the Sales Quotation, or to the extent that Accenture orders or provides Products or Services pursuant to such Sales Quotation. Accenture's obligation to fulfil any accepted Sales Quotation is expressly limited to (a) the quantities, descriptions and pricing of Products and Services specified in a Sales Quotation provided by Accenture and (b) the terms and conditions of this Sales Contract and such Sales Quotation in their entirety without addition, modification or exception and the terms and conditions of any Addenda, as applicable. Any term, condition or proposal submitted by Client in a purchase order or otherwise (whether orally or in writing) which is inconsistent with or in addition to the applicable Sales Quotation or the terms and conditions of this Sales Contract is specifically rejected by Accenture and will be of no force or effect, unless signed by a representative of Accenture expressly authorised to accept such terms and conditions. Accenture's silence or failure to respond to any such subsequent or different term, condition or proposal, or signature by any other individual, shall not be deemed to be Accenture's acceptance or approval thereof. Client and Accenture also may agree in writing to different or additional terms and conditions related to specific Products or Services in the applicable Sales Quotation, which will modify the terms and conditions of this Sales Contract solely as related to such Products and Services. This Sales Contract, including any accepted Sales Quotations and Addenda, constitutes the entire agreement between the parties regarding a purchase of Products or Services from Accenture and supersedes and replaces any previous communications, representations or agreements.

3. Prices and Payment. Prices are valid for the time period stated in the Sales Quotation. All orders are subject to credit approval. Client must provide appropriate credit references upon request and authorises Accenture to obtain credit history from such references. Accenture will invoice Client (a) for Products when such Products ship or are electronically delivered as applicable and (b) unless otherwise agreed, for Services upon acceptance of the Sales Quotation. Client agrees to pay as invoiced the total purchase price for the Products and Services agreed in the Sales Quotation, plus Taxes (as defined in Section 4) and shipping. Payment in full is due within 30 days of Client’s receipt of an invoice. Client will be deemed to have received any invoice sent electronically or by facsimile when it is transmitted. Interest on any payment or part thereof past due will accrue at the lower of the rate of 1.5% per month or the maximum rate allowed by law. Client will be responsible for Accenture's costs of collection for any payment default, including court costs, filing fees and attorneys' fees. In addition, if payments are not received as described above, Accenture reserves the right to suspend further deliveries until payment is received. Any amounts associated with any Products or Third Party Supplier Services, including any Taxes, will be collected by Accenture solely in its capacity as an independent reseller of such Product or Third Party Supplier Service.

4. Taxes. Applicable taxes will be billed as a separate item in invoices and any taxes paid on behalf of Client by Accenture will be identified on the applicable invoice. Client will pay or reimburse Accenture for all value added, sales, use, transaction, excise or other taxes imposed by any government or regulatory authority, and any fees or charges (including environmental or similar fees) imposed on, in respect of or otherwise associated with any Products or Services, excluding taxes based solely on Accenture's income or property (collectively, “Taxes”). Client’s location where the Products and Services identified in the Sales Quotation are delivered will be the location where Taxes are assessed. The parties will cooperate in good faith to minimize Taxes to the extent legally permissible including, if available, acceptance of electronic delivery of software products with no media backup. Prior to issuance of the Sales Quotation, Client must provide and make available to Accenture all applicable resale or other exemption information.

5. Delivery and Risk of Loss. Shipment and delivery of Products and Third Party Supplier Services will be in accordance with the applicable terms and conditions and availability schedule of the Third Party Supplier and its distributors and resellers that supply Accenture. Risk of loss of, or damage to, the Products will pass to Client from Accenture immediately on delivery of the Products to the Client. From delivery of the Products until title in and to the Products transfers to the Client in accordance with the terms of this Clause 5, the Client acknowledges and agrees that it will act as custodian of the Products. Notwithstanding anything in this paragraph, title to all licensed intellectual property remains with the applicable licensor(s), and Client's rights and obligations related to all such intellectual property are contained in the license agreement between Client and the licensor(s). Title in and to the Products shall pass from Accenture to the Client on receipt by Accenture of the payments in full for such Products. Pending title in and to the Products passing to Client, Client grants to Accenture a security interest in all Products purchased under this Sales Contract and authorizes Accenture to execute and file documents necessary to perfect Accenture's security interest. Such security interest will terminate when Accenture has received all amounts due for the Product(s).

6. Order Changes, Cancellations and Returns. Any order changes, cancellations or returns of Products or Third Party Supplier Services will be governed by the applicable Third Party Supplier policies. Client will be responsible for any fees, penalties or other amounts payable by Accenture or Client to any third party as a result of any order change, cancellation or return. Changes or cancellation of Accenture Services will be governed by the applicable Addendum.

7. Availability. All orders are subject to the availability of underlying Products and Services. Accenture will use commercially reasonable endeavours to meet requested delivery times but does not guarantee delivery by a stated time and is not responsible for any adverse consequence including loss or damages incurred as a result of delays or the failure to meet a stated delivery schedule. All terms related to delivery of Products and Third Party Supplier Services shall be those provided by the Third Party Supplier. Accenture reserves the right to make deliveries in instalments. Delay in delivery of one instalment will not entitle Client to cancel other instalments.

8. Limited Warranty. All Products and Third Party Supplier Services are provided on an “as is” basis without warranty of any kind, either express or implied, from Accenture or its Affiliates. Client may be eligible for any Third Party Supplier's warranties, indemnities or other commitments made by such Third Party Supplier with respect to any Products or Third Party Supplier Services and Accenture will provide commercially reasonable assistance to Client in enforcement thereof. Except as otherwise expressly specified in a Sales Quotation or Addendum, Accenture is not obligated to provide services or support for any Products or Third Party Supplier Services. Accenture accepts no liability for any claims arising out of any act or omission, including negligence, by any Third Party Supplier, including delays in shipping or delivery of non-functional or incorrect Products or Third Party Supplier Services. In purchasing the Products, Client is relying on the Third Party Supplier’s specifications only and is not relying on any statements, specifications, photographs or other illustrations representing the Products that may be provided by Accenture or its Affiliates. Warranties for Accenture Services will be governed by any applicable Addendum.

9. Disclaimer of Warranty. Except as expressly set forth in this Sales Contract or Client’s agreement with the Third Party Supplier and subject to applicable law, Client acknowledges and agrees the foregoing warranties are in lieu of all other warranties, express or implied, and are the Client’s sole and exclusive remedies. Accenture, its Affiliates, Third Party Suppliers, agents and subcontractors make no other, and expressly disclaim all other, representations, warranties, conditions or covenants, either express of implied (including any express or implied warranties or conditions of fitness for a particular purpose, merchantability, satisfactory quality, durability, title, accuracy or non-infringement) arising out of or related to this Sales Contract, including any warranty relating to Products or Services, any warranty with respect to the performance of any hardware or software and any warranty concerning the results to be obtained from the Product.

10. Limitation of Liability. Accenture, its Affiliates and its or their subcontractors and agents will not be liable (whether in contract, tort (including negligence), misrepresentation or otherwise, and even if advised of the possibility of such damage) for any: (a) loss of revenue, profits, savings, operational efficiency, or information, arising out of or in connection with this Sales Contract, or (b) any special, indirect, incidental, punitive or consequential loss, damage, cost or expense arising out of or in connection with this Sales Contract, or (c) claims, demands or actions against Client by any third party, including claims arising out of or related to this Sales Contract, or (d) loss or claims arising out of or in connection with Client’s implementation of any conclusions or recommendations by Accenture or its Affiliates based on, resulting from, arising out of or otherwise related to this Sales Contract, or (e) unavailability of the Product for use or any lost, damaged or corrupted data or software. Client expressly waives any claim that it may have against Accenture, its Affiliates, agents or subcontractors based on any product liability or infringement or alleged infringement of any patent, copyright, trade mark, trade secret or other intellectual property rights with respect to any Product or Service. Accenture’s total liability to Client in respect of all other losses arising under or in connection with the Contract, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty, or otherwise, shall not exceed the amount paid for the Product or Service. No action arising out of or related to this Sales Contract may be brought against Accenture, its Affiliates or its or their subcontractors or agents by Client more than two years after the claimed damage, loss or expense occurred. The parties agree that the limitations of liability in this clause are fair and reasonable and do not deprive either party of its essential purpose or an adequate remedy. This clause shall not be construed to limit any of Client’s rights in an agreement between Client and any applicable Third Party Supplier. Nothing in this clause shall operate to limit or exclude Accenture’s or its Affiliates’ liability: (a) for death or personal injury caused by its or their negligence, or the negligence of its or their employees, agents or subcontractors; or (b) for fraud or fraudulent misrepresentation; or (c) under applicable law.

11. Limitations on Use. Client agrees and represents that Client is buying Product for Client’s own internal use and not for resale. Products resold by Accenture are not designed for use in life support, life sustaining, nuclear systems or other applications in which failure of such Products or Services could reasonably be expected to result in personal injury, loss of life or property damage. Use in any such applications is at the Client’s sole risk.

12. Confidential Information. Each party may in connection with this Sales Contract be given access to information (in any form) that relates to the other’s past, present, and future research, development, business activities, products, services, and technical knowledge, which is identified by the disclosing party as confidential information or which a reasonable person would deem to be confidential under the circumstances (“Confidential Information”). Confidential Information may only be used by the receiving party in connection with the Products and Services offered or purchased under this Sales Contract and otherwise as reasonably needed to perform its obligations under this Sales Contract. Accenture may disclose Confidential Information concerning Client to Third Party Suppliers that are bound by written obligations of confidentiality no less protective than the terms of this Sales Contract for purposes of selling or providing Products or Services to Client, including pre-sales and post-sales activities. The receiving party agrees to protect the Confidential Information of the disclosing party in the same manner that it protects its own similar confidential information, but in no event using less than a reasonable standard of care. Access to the Confidential Information will be restricted to Accenture and Client personnel (including such personnel employed by their respective affiliates) and subcontractors engaged in the performance, management, receipt or use of the Products or Services under this Sales Contract, provided such parties are bound by obligations of confidentiality substantially similar to the terms of this Sales Contract. Nothing in this Sales Contract will prohibit or limit either party’s use of information (including, but not limited to, ideas, concepts, know-how, techniques, and methodologies) (i) previously known to it without an obligation not to disclose such information, (ii) independently developed by or for it without use of the information, (iii) acquired by it from a third party which was not, to the receiver’s knowledge, under an obligation not to disclose such information, or (iv) which is or becomes publicly available through no breach of this Sales Contract. Each party shall adhere to generally acknowledged international data security principles.

13. Assignment. Neither Accenture nor Client will assign this Sales Contract (including their rights and obligations under this Sales Contract) to any third party without the other party’s prior written consent, except that Accenture may assign this Sales Contract (and its rights and obligations under this Sales Contract) to an Affiliate. Accenture may subcontract certain Accenture Services under this Sales Contract to third parties provided that Accenture will remain fully responsible and liable for the performance of all such subcontractors under this Sales Contract. Where Products and Services specified in any Sales Quotation are not reasonably available, Accenture may substitute comparable Products or Services, subject to the same pricing and other material requirements applicable to that Sales Quotation. Subject to the restrictions in assignment contained in this provision, this Sales Contract will be binding on and inure to the benefit of the parties hereto and their successors and assigns.

14. Force Majeure. Accenture will not be responsible for any delays in delivery or failure to perform that may result from any circumstances beyond Accenture’s reasonable control, including as a result of carrier delays, fire, severe weather conditions, failure of power, epidemics, labour problems, acts of war, terrorism, embargoes, acts of God or acts or laws of any government or agency.

15. Termination and Survival. Either party may terminate this Sales Contract at any time, without cause or penalty, upon 10 business days’ prior written notice (such termination to be effective upon expiry of that notice). However, any Sales Quotation or SOW accepted by both parties prior to the date of termination will remain in effect and continue to be governed by the terms and conditions of this Sales Contract. Notwithstanding the foregoing, either party may immediately terminate this Sales Contract, including any Sales Quotations, if the other party stops payment of its debts generally or ceases to carry on its business or substantially the whole of its business, or, if any order is made, or any effective resolution is passed, or any voluntary or involuntary proceeding is commenced by or against such party seeking winding-up, liquidation, receivership, reorganization or other relief under any bankruptcy, insolvency, or other similar law now or hereafter in effect, and such proceeding is not dismissed within 60 days of its commencement. The parties agree that all terms and conditions of this Sales Contract which by their sense or nature should be deemed to survive termination of this Sales Contract will be deemed to so survive.

16. Governing Law. This Sales Contract and all non-contractual obligations arising under or in connection with this Sales Contract will be governed by the laws of the Kingdom of Saudi Arabia. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this Sales Contract. Both parties to this Sales Contract specifically agree to submit to the jurisdiction of the Saudi courts.

17. Compliance with Export and Other Laws. Each party will retain responsibility for its compliance with all applicable laws, including export control laws and economic sanctions programs relating to its respective business, facilities, and the provision of services to third parties. Except as the parties may otherwise agree, Accenture will only sell or provide Products and Services to Client at locations within the Kingdom of Saudi Arabia. Accenture shall not be required by the terms of this Sales Contract to be directly or indirectly involved in the import (other than the import into the Kingdom of Saudi Arabia for the resale), export, re-export, or transfer (physically or electronically) of Products, Services or any related parts, components, accessories, know-how or technical data ("Materials"). Client acknowledges that transfers of Materials may be subject to any and all licenses, permits, export license exceptions or other authorizations (collectively, “Export Authorizations”). Client agrees to (i) comply with any and all Export Authorizations; (ii) expressly assume responsibility for determining licensing requirements and obtaining license authority; (iii) appoint a local agent and provide the local agent with a power of attorney or other written authorization, as applicable; and (iv) satisfy any other formalities required to import, export, re-export or transfer (physically or electronically) the Materials. Without limitation of the foregoing, Client shall comply with all applicable laws of Saudi Arabia, the European Union, the United Kingdom, and other countries’ laws relating to export control and economic sanctions, including U.S. export laws and regulations and economic sanctions programs, in performance of this Sales Contract and in the import, export, re-export, or transfer of Materials.

18. Rules of Construction and Definitions. An “Affiliate” is any entity controlling, controlled by or under common control with Accenture. The headings in this Sales Contract are for reference purposes only and will not affect in any way the meaning or interpretation of this Sales Contract. As used in this Sales Contract, unless otherwise provided to the contrary, (a) all references to days, months or quarters will be deemed references to calendar days, months or quarters and (b) any reference to an “Addendum” will be deemed to refer to an Addendum to this Sales Contract. Unless the context otherwise requires, as used in this Sales Contract, all terms used in the singular will be deemed to refer to the plural as well, and vice versa. The words “hereof”, “herein” and “hereunder” and words of similar import referring to this Sales Contract refer to this Sales Contract as a whole and not to any particular provision of this Sales Contract. Whenever the words “include”, “includes” or “including” are used in this Sales Contract, they will be deemed to be followed by the words “without limitation”.

19. Miscellaneous. Any delay or failure by either party to exercise any right or remedy will not constitute a waiver of that party to thereafter enforce such rights. The relationship between Accenture and Client is that of independent contractors and not that of employer/employee, partnership or joint venture. If any part of this Sales Contract is found by a court of competent jurisdiction to be invalid, illegal or unenforceable, all other parts will still remain in effect. Each party agrees that this Sales Contract, any Sales Quotation or Addenda does not confer any benefit on any third party and no third party shall be entitled to enforce any term of this Sales Contract, Sales Quotation or Addenda against the Client or Accenture.. Notices to be provided under this Sales Contract must be in writing. This Sales Contract, any Sales Quotation and Addenda may be signed in separate counterparts each of which will be deemed an original and all of which together will be deemed to be one original. This Sales Contract, any Accepted Sales Quotations, and Addenda transmitted by facsimile machine or other electronic means, will be treated in all manner and respects as an original document.

The parties hereto have executed this Sales Contract by their duly authorized representatives.

AGREED TO BY: AGREED TO BY:

Client: ____________________________ ACCENTURE SAUDI ARABIA LIMITED

By: By:

Name: Name:

Title: Title:

Date: Date:
Translation - Arabic
عقد مبيعات أكسنتشر

حُرّر عقد المبيعات هذا المؤرخ في / / 20 فيما بين كلٍ من شركة أكسنتشر السعودية المحدودة (●) (ويشار إليها فيما بعد باسم "أكسنتشر") و___________________________ (ويشار إليها فيما بعد باسم "العميل")، وسيحكم عقد المبيعات هذا مشتريات العميل من منتجات أكسنتشر وخدماتها.


1- المنتجات والخدمات: يجوز لأكسنتشر إعادة بيع الأجهزة والبرمجيات وغيرها من المنتجات (ويشار إليها مجتمعة باسم "المنتجات") المملوكة للغير (ويشار إليه فيما بعد باسم "المورد من الغير")، وخدمات المورد من الغير (ويشار إليها فيما بعد باسم "خدمات المورد من الغير") للعميل. وتقوم أكسنتشر ببيع المنتجات وخدمات المورد من الغير كموزع بموجب الأحكام والشروط المنصوص عليها من قبل المورد من الغير ذو الصلة. وتقدم جميع المنتجات وخدمات المورد من الغير طبقاً للشروط المعمول بها لدى المورد من الغير، وتشكل هذه الشروط اتفاقيةً مبرمةً بين العميل والمورد من الغير فقط، وليس أكسنتشر، وسيطلب من العميل تنفيذها أو قبولها كشرطٍ من شروط البيع. ويجوز إلغاء الشروط والأحكام القياسية للمورد من الغير إما بموجب اتفاقية كتابية بين المورد من الغير والعميل أو بموجب تفويض كتابي يقدمه المورد من الغير لأكسنتشر، شريطة أن يسمح المورد من الغير بتطبيق هذه الاتفاقية أو التفويض على مشتريات العميل من خلال أكسنتشر. وستقدم أكسنتشر هذه الشروط والأحكام للعميل قبل قبول عرض أسعار المبيعات عند الطلب. ويعد الموردون من الغير مقاولين مستقلين ولا يجوز اعتبارهم موظفين أو وكلاء أو مقاولين من الباطن أو ممثلين مفوضين أو شركاء أو مشاريع مشتركة تابعين لأكسنتشر. ويجوز لأكسنتشر أيضاً تقديم خدمات معينة للعميل كمقدم مباشر للخدمات (ويشار إليها فيما بعد باسم "خدمات أكسنتشر"، ويشار إليها مجتمعة مع خدمات المورد من الغير باسم "الخدمات") على النحو الموضح في شروط الملحق المعمول به وأي بيانات عمل سارية (ويشار إليها فيما بعد باسم "بيانات العمل") (ويشار إليها مجتمعة باسم "الملاحق") وطبقاً لتلك الشروط والبيانات.

2- عروض أسعار المبيعات: سيتم إدراج المنتجات والخدمات التي تم شراؤها أو ترخيصها بموجب عقد المبيعات هذا في عرض أسعار المبيعات (عروض أسعار المبيعات) التي تصدرها أكسنتشر للعميل (ويشار إلى كل منها باسم، "عرض أسعار المبيعات"). وستطلب أكسنتشر أو توفر المنتجات والخدمات المحددة في كل عرض أسعار مبيعات قبله كل من العميل وأكسنتشر. ويقبل العميل أي عرض أسعار مبيعات من خلال التوقيع على عرض أسعار المبيعات أو من خلال إصدار أمر شراء للمنتجات أو خدمات المورد من الغير المدرجة في عرض أسعار المبيعات. وتقبل أكسنتشر عرض أسعار المبيعات إذا وقعت على عرض أسعار المبيعات، وقدمت خطاب قبول إلكتروني لعرض أسعار المبيعات، أو إلى حد قيام أكسنتشر بطلب أو توفير المنتجات أو الخدمات وفقاً لعرض أسعار المبيعات ذو الصلة. ويقتصر التزام أكسنتشر بالوفاء بأي عرض أسعار مبيعات مقبول صراحة على (أ) كميات وأوصاف وتسعير المنتجات والخدمات المحددة في عرض أسعار المبيعات الذي قدمته أكسنتشر، و(ب) شروط وأحكام عقد المبيعات ذو الصلة وعرض أسعار المبيعات ذو الصلة في مجملهما دون إضافة أو تعديل أو استثناء، وشروط وأحكام أي ملاحق، حسب الاقتضاء. ترفض أكسنتشر على وجه التحديد أي شرط أو حكم أو اقتراح يقدمه العميل في أمر الشراء أو غيره (سواء كان شفهياً أو كتابياً) ويتعارض مع أو يعد إضافة إلى أي عرض أسعار مبيعات معمول به أو شروط وأحكام عقد المبيعات هذا، ولن يكون لهذا الشرط أو الحكم أو الاقتراح أي قوة أو تأثير، إلا إذا وقعه ممثل أكسنتشر المفوض صراحةً لقبول تلك الشروط والأحكام. إن إغفال أكسنتشر أو عدم قيامها بالرد على أي شرط أو حكم أو اقتراح لاحق أو مختلف أو أي توقيع بواسطة أي فرد آخر لا يعتبر بمثابة قبول أو موافقة من أكسنتشر على ذلك الشرط أو الحكم أو الاقتراح. ويجوز للعميل وأكسنتشر أيضاً الاتفاق كتابياً على الشروط والأحكام المختلفة أو الإضافية المتعلقة بالمنتجات أو الخدمات المحددة في عرض أسعار المبيعات الساري، والتي يمكن بموجبها تعديل شروط وأحكام عقد المبيعات هذا فيما يتعلق بهذه المنتجات والخدمات. ويشكل عقد المبيعات هذا، بما في ذلك أي عروض أسعار مبيعات أو ملاحق مقبولة، كلّ الاتفاق بين الطرفين فيما يتعلق بشراء المنتجات أو الخدمات من أكسنتشر، وهو يحل محل أية اتصالات أو تعهدات أو اتفاقات سابقة.

3- الأسعار والدفع: تسري الأسعار للفترة الزمنية المنصوص عليها في عرض أسعار المبيعات. وتخضع جميع الطلبيات للموافقة الائتمانية. ويجب على العميل تقديم المراجع الائتمانية المناسبة عند الطلب، ويفوض أكسنتشر بالحصول على التاريخ الائتماني من هذه المراجع. وسترسل أكسنتشر للعميل الفواتير المتعلقة بما يلي (أ) المنتجات عند شحن هذه المنتجات أو تسليمها إلكترونياً حسب الاقتضاء، و(ب) ما لم يتفق على خلاف ذلك، الخدمات عند قبول عرض أسعار المبيعات. ويوافق العميل على دفع إجمالي سعر شراء منتجات والخدمات المتفق عليها في عرض أسعار المبيعات على النحو الوارد في الفواتير، مضافاً إليها الضرائب (على النحو المحدد في البند 4) ورسوم الشحن. ويكون الدفع مستحقاً بالكامل في غضون 30 يوماً من استلام العميل للفاتورة. وسيعتبر العميل بأنه قد استلم أي فاتورة أرسلت إلكترونياً أو عن طريق الفاكس عند إرسالها. وتستحق الفائدة على أي مبلغ أو جزء منه كان مستحق الدفع في الماضي بفائدة منخفضة نسبتها 1.5٪ في الشهر أو أقصى معدل يسمح به القانون. وسيكون العميل مسؤولاً عن التكاليف التي تتكبدها أكسنتشر في تحصيل أي مدفوعات متأخرة، بما في ذلك تكاليف المحكمة، ورسوم الايداع، وأتعاب المحاماة. وبالإضافة إلى ذلك، إذا لم يتم تلقي أي مدفوعات كما هو موضح أعلاه، تحتفظ أكسنتشر بالحق في تعليق إرسال شحنات إضافية لحين استلام المبالغ المستحقة. ولن يتم تحصيل أي مبالغ مرتبطة بأي من المنتجات أو خدمات المورد من الغير، بما في ذلك أي ضرائب، إلا من خلال أكسنتشر فقط بصفتها موزعاً مستقلاً لهذه المنتجات أو خدمات المورد من الغير.

4- الضرائب: سيتم فوترة الضرائب السارية كبند مستقل في الفواتير، وسيتم تحديد أي ضرائب تدفعها أكسنتشر نيابة عن العميل في الفاتورة السارية. وسيدفع العميل لأكسنتشر أو يعوضها عن جميع القيم المضافة أو المبيعات أو الاستخدام أو المعاملات أو الرسوم أو غيرها من الضرائب المفروضة من قبل أي حكومة أو سلطة تنظيمية، وأية أتعاب أو رسوم (بما في ذلك الرسوم البيئية أو أي رسوم مماثلة) يتم فرضها فيما يتعلق بأي من المنتجات أو الخدمات أو فيما يتصل بها بأي طريقة أخرى، باستثناء الضرائب التي تستند حصرياً على دخل أكسنتشر أو ممتلكاتها (ويشار إليها مجتمعة باسم "الضرائب"). وسيكون موقع العميل الذي تسلم المنتجات والخدمات المحددة في عرض أسعار المبيعات فيه هو الموقع الذي يتم تقييم الضرائب فيه. وسيتعاون الطرفان بحسن نية للتقليل من الضرائب إلى الحد المسموح به قانوناً، بما في ذلك، عند الاقتضاء، قبول التسليم الالكتروني لمنتجات البرمجيات دون أي نسخ احتياطية. وقبل صدور عرض أسعار المبيعات، يجب أن يوفر العميل ويتيح لأكسنتشر جميع معلومات التوزيع السارية أو أي معلومات إعفاء أخرى.

5- التسليم ومخاطر الخسارة: سيكون شحن المنتجات وخدمات المورد من الغير وتسليمها وفقاً للشروط والأحكام المعمول بها والجدول الزمني للتوافر الخاص بالمورد من الغير ومورديه وموزعيه وبائعيه المكلفين بالتوريد لأكسنتشر. وستنتقل مخاطر فقد المنتجات أو تلفها من أكسنتشر إلى العميل فور تسليم المنتجات للعميل. وبدءً من تسليم المنتجات وتملكها وحتى نقل المنتجات للعميل وفقاً لأحكام هذا البند (5)، يقر العميل ويوافق على أنه سيعمل كأمينٍ على المنتجات. وبصرف النظر عن أي شيء خلاف ذلك في هذا البند، تظل جميع حقوق الملكية الفكرية المرخصة مملوكة للمرخص (المرخصين) المعمول بهم، وترد حقوق والتزامات العميل المتعلقة بجميع الملكية الفكرية في اتفاقية الترخيص المبرمة بين العميل والمرخص (المرخصين). وتنتقل ملكية المنتجات من أكسنتشر للعميل عند استلام أكسنتشر لمدفوعات هذه المنتجات بالكامل. وتنتقل ملكية المنتجات المعلقة إلى العميل، ويقدم العميل لأكسنتشر تأميناً لجميع المنتجات التي تم شراؤها بموجب عقد المبيعات هذا، ويفوض أكسنتشر في تنفيذ وحفظ الوثائق اللازمة للحصول على التأمين الخاص بأكسنتشر. وسينتهي سريان هذا التأمين عند استلام أكسنتشر لجميع المبالغ المستحقة للمنتج (المنتجات).

6- تغيير الطلبيات، وطلبات الإلغاء، وحالات الإرجاع: تخضع التغييرات على الطلبيات أو طلبات الإلغاء أو حالات إرجاع منتجات أو خدمات المورد من الغير لسياسات المورد من الغير السارية. وسيكون العميل مسؤولاً عن أي رسوم أو عقوبات أو غيرها من المبالغ مستحقة الدفع من قبل أكسنتشر أو العميل للغير نتيجة أي تغيير في الطلبيات أو طلبات الإلغاء أو حالات الإرجاع. وتخضع أي تغييرات في خدمات أكسنتشر أو إلغاءها للملحق المعمول به.

7- التوافر: تخضع جميع الطلبيات لتوافر المنتجات والخدمات الأساسية. وستبذل أكسنتشر مساعيها المعقولة تجارياً للوفاء بمواعيد التسليم المطلوبة، غير أنها لا تضمن التسليم في الوقت المحدد، وهي غير مسؤولة عن أي نتائج سلبية بما في ذلك الخسائر أو الأضرار المتكبدة نتيجة التأخير أو الفشل في الوفاء بالجدول الزمني المعلن لمواعيد التسليم. وتكون جميع الشروط المتعلقة بتسليم المنتجات وخدمات المورد من الغير هي تلك الشروط المقدمة من قبل المورد من الغير. وتحتفظ أكسنتشر بالحق في تنفيذ عمليات التسليم على دفعات. ولن يمنح التأخير في تسليم أي دفعة واحدة للعميل الحق في إلغاء الدفعات الأخرى.

8- الضمان المحدود: يتم توفير جميع المنتجات وخدمات المورد من الغير على أساس "حالتها الأصلية" دون ضمان من أي نوع، سواء كان صريحاً أو ضمنياً، من أكسنتشر أو الشركات التابعة لها. وقد يكون العميل مؤهلا للحصول على أي ضمانات أو تعويضات من المورد من الغير أو غيرها من الالتزامات التي يتعهد بها المورد من الغير فيما يتعلق بأي من المنتجات أو خدمات المورد من الغير، وستتيح أكسنتشر المساعي المعقولة تجارياً للعميل لإنفاذ تلك الالتزامات. وباستثناء ما هو محدد خلاف ذلك صراحة في عرض أسعار المبيعات أو الملحق، لا تعد أكسنتشر ملزمة بتقديم خدمات أو دعم لأي من المنتجات أو خدمات المورد من الغير. ولن تقبل أكسنتشر تحمل أية مسؤولية عن أي مطالبات ناشئة عن أي فعل أو إغفال، بما في ذلك الإهمال، من قبل أي مورد من الغير، بما في ذلك التأخير في الشحن أو تسليم منتجات أو خدمات المورد من الغير المعطلة أو غير الملائمة. وعند شراء المنتجات، يعتمد العميل على مواصفات المورد من الغير فقط، ولا يعتمد على أي بيانات أو مواصفات أو صور فوتوغرافية أو أي رسوم توضيحية أخرى تمثل المنتجات التي يجوز لأكسنتشر أو الشركات التابعة لها تقديمها. وستخضع الضمانات المتعلقة بخدمات أكسنتشر لأي ملحق معمول به.

9- إخلاء المسؤولية عن الضمان: باستثناء ما هو منصوص عليه صراحة في عقد المبيعات هذا أو اتفاقية العميل المبرمة مع المورد من الغير وطبقاً للقانون المعمول به، يقر العميل ويوافق على أن تحل الضمانات السابقة محل كل الضمانات الأخرى، الصريحة أو الضمنية، وهي تعد حقوق إنصاف وحيدة وحصرية للعميل. ولا تقدم أي أكسنتشر أو شركاتها التابعة أو مورديها من الغير أو وكلائها أو مقاوليها من الباطن أي تعهدات أو ضمانات أو شروط أو اتفاقات، صريحة أو ضمنية، وتخلي مسؤوليتها صراحة عن أي تعهدات أو ضمانات أو شروط أو اتفاقات (بما في ذلك أي ضمانات صريحة أو ضمنية أو شروط الملاءمة لغرض معين أو قابلية الرواج أو الجودة المرضية أو المتانة أو الملكية أو الدقة أو عدم التعدي) الناشئة عن أو المتعلقة بعقد المبيعات هذا، بما في ذلك أي ضمان متعلق بالمنتجات أو الخدمات أو أي ضمان فيما يتعلق بأداء أي أجهزة أو برامج أو أي ضمان بشأن النتائج التي سيتم الحصول عليها من المنتج.

10- تحديد المسؤولية: لن تكون أكسنتشر وشركاتها التابعة ومقاوليها من الباطن ووكلاءها مسؤولين (سواء بموجب العقد أو المسؤولية التقصيرية (بما في ذلك الإهمال) أو البيانات المضللة أو غير ذلك، وحتى لو أخطر باحتمال وقوع هذه الأضرار) عن أي مما يلي: (أ) خسارة الإيرادات أو الأرباح أو الادخار أو الكفاءة التشغيلية أو المعلومات، والناشئة عن أو فيما يتعلق بعقد المبيعات هذا، أو (ب) أي خسائر أو أضرار أو تكاليف أو نفقات خاصة أو غير مباشرة أو عرضية أو عقابية أو تبعية تنشأ عن أو فيما يتعلق بعقد المبيعات هذا، أو (ج) الدعاوى أو المطالبات أو الإجراءات المقامة ضد العميل من الغير، بما في ذلك المطالبات الناشئة عن أو المتعلقة بعقد المبيعات هذا، أو (د) الخسارة أو المطالبات الناشئة عن أو فيما يتعلق بتنفيذ العميل لأي استنتاجات أو توصيات تقدمها أكسنتشر أو شركاتها التابعة والقائمة على أو المرتبة على أو الناشئة عن عقد المبيعات هذا أو فيما يتعلق به بأي طريقة أخرى، أو (ه) عدم توافر المنتج للاستخدام أو أي بيانات أو برمجيات مفقودة أو تالفة أو متضررة. ويتنازل العميل صراحة عن أي مطالبة قد يقدمها ضد أكسنتشر أو شركاتها التابعة أو وكلاءها أو مقاوليها من الباطن بالاعتماد على أي مسؤولية تجاه المنتج أو تعدٍ على المنتج أو أي تعدٍ مزعوم على أي براءة اختراع أو حقوق طبع ونشر أو علامة تجارية أو سر تجاري أو أي حقوق ملكية فكرية أخرى فيما يتعلق بأي منتج أو خدمة. ولا تتجاوز مسؤولية أكسنتشر الإجمالية تجاه العميل فيما يتعلق بجميع الخسائر الأخرى الناشئة عن أو فيما يتعلق بالعقد، سواءً بموجب العقد أو المسؤولية التقصيرية (بما في ذلك الإهمال) أو خرق واجب قانوني أو غير ذلك، المبلغ المدفوع للمنتج أو الخدمة. ولا يجوز للعميل تقديم أي دعوى ناشئة عن أو فيما يتعلق بعقد المبيعات هذا ضد أكسنتشر أو شركاتها التابعة أو مقاوليها من الباطن أو وكلاءها بعد أكثر من عامين من وقوع الضرر أو الخسارة أو التكلفة التي تمت المطالبة بها. ويتفق الطرفان على أن حدود المسؤولية في هذا البند عادلة ومعقولة ولا تمنع أي من الطرفين من تحقيق غرضه الأساسي أو الحصول على حقوق الإنصاف الكافية. ولا يجوز تفسير هذا البند بأنه يحد من أي من حقوق العميل الواردة في أي اتفاقية مبرمة بين العميل وأي مورد من الغير معمول به. ولا يشتمل هذا البند على أي شيء يحد من مسؤولية أكسنتشر أو شركاتها التابعة أو يستبعدها فيما يتعلق بـ (أ) الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن تقصير أكسنتشر أو شركاتها التابعة أو إهمالهم أو تقصير أو إهمال موظفيهم أو وكلائهم أو مقاوليهم من الباطن، أو (ب) الاحتيال أو البيانات المضللة، أو (ج) القانون المعمول به.

11- قيود الاستخدام: يوافق العميل على ويتعهد بشراء المنتج للاستخدام الداخلي للعميل وليس لإعادة بيعه. ولم يتم تصميم المنتجات التي تبيعها أكسنتشر لاستخدامها في أغراض دعم الحياة أو الحفاظ على الحياة أو النظم النووية أو غيرها من التطبيقات التي يتوقع على نحو معقول بأن يؤدي فشل تلك المنتجات أو الخدمات فيها إلى حدوث إصابة شخصية أو خسائر في الأرواح أو أضرار الممتلكات. ويقع استخدام المنتجات لأي من هذه التطبيقات على عاتق ومسؤولية العميل المنفردة.

12- المعلومات السرية: قد يمنح أي طرف فيما يتعلق بعقد المبيعات هذا إمكانية الوصول إلى المعلومات (بأي تنسيق) التي تتعلق بأنشطة البحث والتطوير والأعمال الماضية أو الحاضرة أو المستقبلية، والمنتجات، والخدمات، والمعرفة الفنية، والتي حددها الطرف المفصح عن المعلومات باعتبارها معلومات سرية، أو المعلومات التي قد يعتبرها أي شخص عاقل سرية في هذه الظروف (ويشار إليها فيما بعد باسم "المعلومات السرية"). ولا يجوز استخدام المعلومات السرية إلا من قبل الطرف المتلقي فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات المقدمة أو المشتراة بموجب عقد المبيعات هذا أو خلاف ذلك على النحو اللازم بشكل معقول لأداء التزاماتها بموجب عقد المبيعات هذا. ويجوز لأكسنتشر الكشف عن المعلومات السرية المتعلقة بالعميل للموردين من الغير الملتزمين بالتزامات سرية المعلومات الكتابية التي تماثل شروط عقد المبيعات هذا لأغراض بيع أو توفير المنتجات أو الخدمات للعملاء، بما في ذلك أنشطة ما قبل البيع وأنشطة ما بعد البيع. ويوافق الطرف المتلقي على حماية المعلومات السرية للطرف المفصح بنفس الطريقة التي يحمي بها المعلومات السرية المماثلة، مع مراعاة أقل مستوى معقول من العناية في جميع الأحوال. وسيقتصر الوصول إلى المعلومات السرية على أكسنتشر وموظفي العميل (بما في ذلك موظفي الشركات التابعة لكل منهم) والمقاولين من الباطن المشاركين في أداء أو إدارة أو استلام أو استخدام المنتجات أو الخدمات بموجب عقد المبيعات هذا، شريطة أن تلتزم هذه الأطراف بالتزامات السرية التي تماثل إلى حد كبير شروط عقد المبيعات هذا. ولا يحتوي عقد المبيعات هذا على أي شيء يمنع أو يحد من استخدام أي طرف من الطرفين للمعلومات (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأفكار، والمفاهيم، والمعرفة الفنية، والتقنيات، والمنهجيات) (أ) المعروفة سابقاً لذلك الطرف دون التزام بعدم الكشف عن هذه المعلومات، أو (ب) التي صممها الطرف بشكل مستقل أو لصالحه دون استخدام المعلومات، أو (ج) التي حصل عليها من الغير الذي لم يكن، حسب علم المتلقي، ملزماً بعدم الكشف عن هذه المعلومات، أو (د) التي أصبحت أو تصبح متاحة للجمهور نتيجة أي خرق لعقد المبيعات هذا. ويتعين على كل طرف الالتزام بمبادئ أمن البيانات العالمية المعروفة بشكلٍ عام.

13- التنازل: لن يتنازل أي من أكسنتشر أو العميل عن عقد المبيعات هذا (بما في ذلك حقوقهما والتزاماتهما بموجب عقد المبيعات هذا) للغير دون الحصول على موافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر، باستثناء أنه يجوز لأكسنتشر التنازل عن عقد المبيعات هذا (وحقوقها والتزاماتها بموجب عقد المبيعات هذا) لأي شركة تابعة. ويجوز لأكسنتشر التعاقد من الباطن على خدمات معنية تابعة لأكسنتشر بموجب عقد المبيعات هذا للغير شريطة أن تظل أكسنتشر مسؤولة وملتزمة بالكامل عن أداء جميع المقاولين من الباطن بموجب عقد المبيعات هذا. في حالة عدم توافر المنتجات والخدمات المحددة في أي عرض أسعار مبيعات على نحو معقول، يجوز لأكسنتشر استبدالها بمنتجات أو خدمات مماثلة، رهناً بقيود التنازل الواردة في هذا الحكم، وسيكون عقد المبيعات هذا ملزماً وموجهاً لصالح طرفي هذا العقد وخلفائهم والمتنازل لهم.

14- القوة القاهرة: لن تكون أكسنتشر مسؤولة عن أي حالات تأخير في التسليم أو الفشل في الأداء والتي قد تنشأ عن أي ظروف خارج سيطرة أكسنتشر المعقولة، بما في ذلك ما ينشأ عن حالات تأخير جهات النقل أو الحرائق أو الأحوال الجوية السيئة أو انقطاع الكهرباء أو الأوبئة أو مشاكل العمل أو أعمال الحرب أو الإرهاب أو الحظر أو أعمال القضاء والقدر أو أفعال أو قوانين أية حكومة أو وكالة.

15- الإنهاء واستمرار سريان العقد: يجوز لأي من الطرفين إنهاء عقد المبيعات هذا في أي وقت، دون الحاجة لإبداء سبب أو دفع غرامة، بموجب إشعار كتابي مسبق مدته 10 أيام عمل (يسري هذا الإنهاء عند انتهاء مدة الإشعار). ومع ذلك، سيظل أي عرض أسعار مبيعات أو بيان عمل قبله كلا الطرفين قبل تاريخ الإنهاء نافذاً وسيظل خاضعاً لشروط وأحكام عقد المبيعات هذا. وبصرف النظر عما سبق، يجوز لأي من الطرفين إنهاء عقد المبيعات هذا على الفور، بما في ذلك أي عروض أسعار مبيعات، إذا توقف الطرف الآخر عن دفع ديونه بشكلٍ عامٍ أو توقف عن تنفيذ أعماله أو جميع أعماله، أو إذا تم تقديم أي أمر أو اعتماد أي قرار سارٍ أو الشروع في أي إجراءات طوعية أو قسرية بواسطة أو ضد ذلك الطرف الذي يسعى لإعلان التصفية أو الإفلاس أو الحراسة أو إعادة التنظيم أو أي وسيلة تخفيف بموجب أي قانون إفلاس أو إعسار أو أي قانون آخر مماثل سارٍ في الوقت الحالي أو في المستقبل، ولم يتم إيقاف هذا الإجراء في غضون 60 يوما من تقديمه. ويوافق الطرفان على أن تظل جميع شروط وأحكام عقد المبيعات، والتي ينبغي أن تعتبر سارية بطبيعتها بعد انتهاء سريان عقد المبيعات هذا، سارية بعد انتهاء سريان العقد.

16- القانون الحاكم: يخضع عقد المبيعات هذا وجميع الالتزامات غير التعاقدية الناشئة عن أو فيما يتعلق بعقد المبيعات هذا لقوانين المملكة العربية السعودية. ولن تسري اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع على عقد المبيعات هذا. ويوافق كلا طرفي هذا العقد تحديداً على الخضوع للاختصاص القضائي لمحاكم دولة المملكة العربية السعودية.

17- الامتثال لقوانين الصادرات والقوانين الأخرى: سيكون كل طرف مسؤولاً عن الامتثال لجميع القوانين المعمول بها، بما في ذلك قوانين الرقابة على الصادرات وبرامج العقوبات الاقتصادية المتعلقة بأعماله، ومرافقه، والخدمات التي يقدمها للغير. وباستثناء ما يتفق عليه الطرفان خلاف ذلك، لن تقوم أكسنتشر إلا ببيع وتوفير المنتجات والخدمات للعميل في المواقع الكائنة داخل المملكة العربية السعودية. ولن تكون أكسنتشر ملزمة بموجب شروط عقد المبيعات هذا بالعمل بشكل مباشر أو غير مباشر في مجالات الاستيراد (بخلاف وارداتها إلى المملكة العربية السعودية لإعادة بيعها) أو التصدير أو إعادة التصدير أو النقل (المادي أو الإلكتروني) للمنتجات أو الخدمات أو أي أجزاء ذات صلة أو مكونات أو ملحقات أو معرفة فنية أو بيانات تقنية (ويشار إليها فيما بعد باسم "المواد"). ويقر العميل على أنه يجوز أن تخضع عمليات نقل المواد لأي من وجميع التراخيص أو التصاريح أو استثناءات رخصة التصدير أو أي موافقات أخرى (يشار إليها مجتمعة باسم "موافقات التصدير"). ويوافق العميل على (أ) الامتثال لأي من وجميع موافقات التصدير، و(ب) تحمل المسؤولية صراحة عن تحديد متطلبات الترخيص والحصول الموافقة بالترخيص، و(ج) تعيين وكيل محلي وتزويد الوكيل المحلي بوكالة قانونية أو تفويض كتابي آخر، حسب الاقتضاء، و(د) تلبية أي إجراءات أخرى مطلوبة لاستيراد أو تصدير او إعادة التصدير أو نقل المواد (مادياً أو إلكترونيا). ودون تقييد ما سبق، يجب على العميل الامتثال لجميع القوانين المعمول بها في المملكة العربية السعودية، والاتحاد الأوروبي، والمملكة المتحدة، وقوانين الدول الأخرى المتعلقة بالرقابة على الصادرات والعقوبات الاقتصادية، بما في ذلك قوانين ولوائح التصدير الأمريكية، وبرامج العقوبات الاقتصادية، عند أداء عقد المبيعات هذا وعند استيراد أو تصدير أو إعادة تصدير أو نقل المواد.

18- قواعد التفسير والتعريفات: يقصد بمصطلح "شركة تابعة" أي كيان يملك حق السيطرة أو خاضع لسيطرة أكسنتشر أو بموجبها. ترد عناوين البنود في عقد المبيعات هذا لأغراض الرجوع إليها فقط ولن تؤثر بأي شكل من الأشكال على معنى أو تفسير عقد المبيعات هذا. وعلى النحو المستخدم في عقد المبيعات هذا، وما لم ينص على خلاف ذلك، (أ) ستعتبر جميع الإشارات إلى الأيام أو الأشهر أو الفصول إشارات إلى الأيام أو الشهور أو الفصول الميلادية، و(ب) ستعتبر أي إشارة إلى "ملحق" إشارة إلى أي ملحق بعقد المبيعات هذا. وما لم يقتض سياق النص خلاف ذلك، وعلى النحو المستخدم في عقد المبيعات هذا، ستعتبر جميع المصطلحات المستخدمة بصيغة المفرد بأنها تشمل الجمع أيضاً، والعكس بالعكس. تشير عبارات "في هذا العقد" أو "بموجب هذا العقد" و"أدناه"، والعبارات ذات المعاني المماثلة التي تشير إلى عقد المبيعات هذا إلى عقد المبيعات هذا ككل وليس إلى أي حكم معين في عقد المبيعات هذا. متى استخدمت عبارة "تشمل" أو "يشمل" أو "بما في ذلك" المستخدمة في عقد المبيعات هذا، يعتبر بأنها تأتي متبوعة بعبارة "على سبيل المثال لا الحصر".

19- أحكام متنوعة: لا يشكل أي تأخير أو فشل من قبل أي من الطرفين في ممارسة أي حق أو انتصاف تنازلاً من ذلك الطرف عن إنفاذ هذه الحقوق بعد ذلك. وتعد العلاقة بين أكسنتشر والعميل علاقة بين مقاولين مستقلين وليس علاقة صاحب عمل/موظف أو شراكة أو مشروع مشترك. إذا حكمت أي محكمة مختصة بعدم سريان أي جزء في عقد المبيعات هذا أو عدم قانونيته أو عدم قابليته للتنفيذ، تظل جميع الأجزاء الأخرى سارية ونافذة. ويوافق كل طرف على أن عقد المبيعات هذا أو أي عرض أسعار مبيعات أو أي ملحق لا يمنح أي فائدة للغير ولا يحق للغير إنفاذ أي شرط من شروط عقد المبيعات هذا أو عرض أسعار المبيعات أو الملحق ضد العميل أو أكسنتشر. يجب تقديم الإشعارات التي يتعين تقديمها بموجب عقد المبيعات هذا كتابياً. ويجوز توقيع عقد المبيعات هذا وأي عرض أسعار مبيعات وأي ملاحق في نسخ منفصلة وتعتبر كل نسخة منها نسخة أصلية وتشكل جميعها عقداً أصلياً واحداً. وسيتم اعتبار عقد المبيعات هذا وأي عروض أسعار مبيعات مقبولة وأي ملاحق ترسل بواسطة الفاكس أو أي وسيلة إلكترونية أخرى، في جميع الأحوال، وثيقة أصلية.

حرّر الطرفان عقد المبيعات هذا بواسطة ممثليهم المفوضين حسب الأصول.


تم الاتفاق بواسطة:

العميل: _____________________________________

بواسطة: ____________________________________

الاسم: _____________________________________

المنصب الوظيفي: ______________________________

التاريخ: ____________________________________ تم الاتفاق بواسطة:

العميل: _____________________________________

بواسطة: ____________________________________

الاسم: _____________________________________

المنصب الوظيفي: ______________________________

التاريخ: ____________________________________

Translation education Graduate diploma - American University In Cairo, Egypt
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (The American University in Cairo)
English to Arabic (The American University in Cairo)
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Amara, Indesign, Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
Bio
Hagar Shaaban Abdul Fatah Esmail
El-salam city, Msaken El Dobat
Cairo,Egypt.


Mobile number: 00201014626660
Email address: translator.jojogmail.com
Date of birth: 14/7/1990
Nationality: Egyptian
Gender: Female
Marital Status: Single

.
Educational qualifications :
- Enrolled and studying Professional Diploma of Translation at American University in Cairo.
-University of Helwan , Faculty of Applied Arts 2013

Experience Profile:
• Working as a freelance translator from 2011 up to present for several translation agencies in Egypt, KSA and UAE.

 (I translated a wide range of documents including but not limited to: contracts, agreements, tenders, technical reports, studies and researches, press articles, medical reports, certificates, business letters, financial reports, ….etc)
• Working as a freelance graphic Designer for 1 year.
.

Professional qualifications and IT Skills :

-Graphics Diploma ( Diploma Guaranteed by Adobe that was obtained from the Cultural Russian center in Egypt,12-2013)
• Adobe Photoshop Cs6
• Adobe Photoshop CC.
• Adobe Illustrator Cs6.
• Adobe Illustrator CC.
• Adobe InDesign Cs6.
• Adobe InDesign CC.
• Adobe After Effects Essentials Cs6.
• Adobe After Effects Essentials CC.
• Adobe Flash Catalyst Cs6.
• Adobe Flash catalyst CC.
• Adobe Acrobat Cs6 .
• FreeHand .
• CorelDraw .
• Quark Express

-International Computer Driving License(ICDL)

Special skills:

Technical skills :
- Excellent ability to draw and paint.
- Strong interpersonal and communication skills.
Computer literate.-
- Ability to work on multiples projects at one time.
- Self-motivated, committed, organized.
- Team player with ability to work under pressure.
- Problem solver with excellent logical skills.
- Good technical writing skills.
- Creative and imaginative.
- Ability to deal with Mac system.

Computer skill:
- Fluent in all systems of computer (windows – mac).
- Skilled in Microsoft Office
- Ability to work with all kinds of forms and sites
- using Internet and searching fluently.

Language skills:
Arabic : Mother tongue
English: Excellent


-References are available upon request
Keywords: Arabic translator, Arabic linguist, subtitling, subtitler, English Arabic translator, subtitler, English to Arabic movie translation, video translation,


Profile last updated
Nov 17, 2022



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs