Working languages:
Swedish to Italian
Italian to Swedish
English to Swedish

meryj

Milano, Italy
Local time: 00:08 CEST (GMT+2)

Native in: Swedish (Variant: Stockholm) Native in Swedish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel
Furniture / Household Appliances

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Swedish to English: bERGTUNNLAR
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Swedish

Referensprojekt 5.3
Begärd information lämnas nedan och vid behov som
anbudsbilaga 5.3 till detta anbudsformulär.


Beställare:
Finska Trafikverket
Kontaktperson:
Juha Kansonen (Projektchef)
Kontaktperson telefon:
358295343633
Kontaktperson
E-post:
[email protected]
Kontraktstid:
år-2010-2011-2012
Kort allmän beskrivning av referensprojekt
Vinnikkala järnvägstunnel är en del av Ringbanan norr om Helsingfors Tunneln utfördes 2010-2012 av
Kalliorakennus Yhtiöt Oy.
Kort beskrivning av vad i referensprojekt som medför att kravet uppfylls
Projektet omfattar' bl.a. kontinuerlig förinjektering med cement och med en omfattning av 181000 borrmeter.
Projketet avslutades år 2012,
V8ANIN1LAVORI S.pA
L’AmmMfstrators Oflteöätö
(Or. ing. Fräiico Crlstlnl)
/


Angående begäran om förtydligande av anbud avseende FSE302 Bergtunnel Norra
Lovö, E4 Förbifart Stockholm
Trafikverket har begärt förtydligande av anbudet med en förklaring av hur Anbudsbilaga 7
innebär ett åtagande från de åberopade företagen.
Av Anbudsbilaga 7 framgår av sista stycket att BESAB AB ("Besab") med Kalliorakennus-Yhtiöt
Oy ("KY") "Efter överenskommelse" åtar sig att ge konsortiet tillräckliga, erfarna och lämpliga
resurser för arbete avseende upphandlingen. Anbudsbilaga 7 utgör en sammanfattning av ett
samarbetsavtal ("Samarbetsavtalet") som medlemmarna av konsortiet, Besab och KY
undertecknade samma dag som Anbudsbilaga 7.
Med uttrycket "Efter överenskommelse" avses således att parterna i Samarbetsavtalet hade
kommit överens om villkor, tillstånd och arbetets omfattning och att Besab med KY åtog sig att
ställa nödvändiga resurser till förfogande när kontraktet ska fullgöras.
Till belysning av det nyss sagda hänvisas till bifogade förtydligande från Besab och KY
fbilaqa 11.
Trafikverket har även begärt förtydligande av anbudet med en förklaring av vilket eller vilka
företag som utfört referensprojekten som angetts i anbudsbilagorna 5.1, 5.2 och 5.3. Dessa är
Vianini Lavori S.p.A (referensprojekt 5.1), Cooperativa Muratori & Cementisti - C.M.C. di
Ravenna Societå Cooperativa (referensprojekt 5.2) respektive KY (referensprojekt 5.3).
Datum:
Med vänlig hälsning
VIANINI LAVORI S.pA
L’Amministratore Delegato
(Dr. ing. Franco Cristini)

Franco Cristini
Auktoriserad representant för joint venture JV VIANINI CMC E4 Förbifart Stockholm
'£b\ l K c^k ^
Förtydligande av avtal att ingå i konsortium .IV VIAIMINX CMC E4 Förbifart Stockholm
("Avtalet")
Undertecknade företag har i Avtalet, daterad den 9 december 2015, åtagit sig att ge konsortiet
tillräckliga, erfarna och lämpliga resurser för arbete avseende Trafikverkets entreprenader
FSE302 Bergtunnlar Norra Lovö och FSE308 Bergtunnlar Södra Lovö.
Med det i Avtalet, sista stycket, angivna uttrycket att BESAB AB med Kalliorakennus-Yhtiöt Oy
"Efter överenskommelse" åtar sig att ge konsortiet tillräckliga, erfarna och lämpliga resurser för
arbete avseende upphandlingen avses att parterna - efter överenskommelse och
undertecknade av ett samarbetsavtal ("Samarbetsavtalet") samma dag som Avtalet
undertecknades - hade kommit överens om villkor, tillstånd och arbetets omfattning.
Avtalet utgör således en sammanfattning av Samarbetsavtalet som undertecknades samma dag
som Avtalet.
Undertecknade företag kan mot denna bakgrund bekräfta och förtydliga att Avtalet Innebär att
företagen åtar sig att utan inskränkning ställa nödvändiga resurser till förfogande i ovan
nämnda entreprenader till fullgörande av Samarbetsavtalet med konsortiet. Åtagandet gäller
såväl I förhållande till Trafikverket som i förhållande till konsortiet.
Med vänlig hälsning
Datum: !> 20
Ort: Got&SoCL
Datum: F52o\C
Ort: l/A/o77rÅc


Styrelseordförande
Kalliorakennus-Yhtiöt Oy
m BBsm
C
Kalliorakennus
VHTIÖT
Tagenevägen 1
Translation - English
Reference project 5.3
Needed information is to be left below if needed as anbudsbilaga 5.3 to this tender formula.

Contractor The Finnish Trafikverket Contact person Juha Kansonen (project leader)
Contact person’s telephone 358295343633
Contact person email [email protected]

Time of contract year 2010-2011-2012

Short description of reference project
Vinnikkala railroad tunnel is a part of Ringbanan north of Helsingfors Tunnel made in 2010 by Kalliorakennus Yhtiòt OY

Short description of what in the reference project is in compliance with the required qualifications.
The project covers among others continues pre-injection of cement and with a total quantity of 181000 drill meters.

Regarding the request for clarification of your tender for FSE302 Mountain tunnel Norra Lovö, E4 Bypass Stockholm
Trafikverket has asked to clarify your tender with an explanation of how Anbudsbilaga 7 imply that there is a commitment from the relied companies.
From Anbudsbilaga 7 in the last part it says that BESAB AB ("Besab") with Kalliorakennus-Yhtiöt Oy ("KY") "By agreement" commit to give the consortium sufficient, experienced and adequate resources for works regarding the procurement. Anbudsbilaga 7 is a summery of a partnership agreement ("Samarbetsavtalet") that the members of the consortium, Besab and KY signed the same day as Anbudsbilaga 7.
With the expression "By agreement" that refers to the fact that the parties in the partnership agreement have agreed on conditions, authorisation and extent of the works also means that Besab with KY will keep necessary resources available when the contract will be fulfilled.
Following what has now been said please refer to the enclosed clarification from Besab and KY
fbilaqa 11.
Trafikverket has also asked for a clarification of the tender with an explanation of which company or companies have carried out the reference projects that are mentioned in tender annex 5.1, 5.2 and 5.3.
These are Vianini Lavori S.p.A (reference project 5.1), Cooperativa Muratori & Cementisti - C.M.C. di Ravenna Societå Cooperativa (reference project 5.2) respectively KY (reference project 5.3).
Datum:
Best Regards
VIANINI LAVORI S.pA
L’Amministratore Delegato
(Dr. ing. Franco Cristini)

Franco Cristini
Authorized representative for joint venture JV VIANINI CMC E4 Bypass Stockholm
'£b\ l K c^k ^
Clarification of agreement to be part of the consortium IV VIAIMINX CMC E4 Bypass Stockholm
("The agreement")
The signing companies in this agreement, dated the 9 december 2015, have committed to give the consortium sufficient, experienced and adequate resources for works regarding Trafikverkets services
FSE302 Mountain tunnels Norra Lovö och FSE308 Mountain tunnels Södra Lovö.
With the last part of the agreement and the concept that BESAB AB with Kalliorakennus-Yhtiöt Oy
"By agreement" will commit to give the consortium sufficient, experienced and adequate resources for works regarding the procurement it is understood that the parties – after agreement and the signing of a partnership agreement ("Samarbetsavtalet") on the same day the agreement was signed – had agreed on the conditions, authorisation and extent of the works.
The agreement is therefore a summary of the partnership agreement that was signed on the same day as the agreement
The signing companies can on the basis of the foregoing confirm and clarify that it is intended in the Agreement that the companies will without restriction put necessary resources available in the above mentioned services to fulfil the Partnership agreement with the consortium. This obligation concerns both the Trafikverket as well as the consortium.
Best Regards
Datum: !> 20
Ort: Got&SoCL
Datum: F52o\C
Ort: l/A/o77rÅc


Styrelseordförande
Kalliorakennus-Yhtiöt Oy
m BBsm
C
Kalliorakennus
VHTIÖT
Tagenevägen 1
Italian to English: KITCHEN AID COOK PROCESSOR
General field: Other
Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - Italian
01.a – PRESENTAZIONE PRODOTTO (accessorio)
Viene presentato il Cook Processor di KitchenAid e viene filmato in tutte le sue parti con inquadrature generali ai pulsanti, al coperchio, alla scritta, al sistema di apertura, al display e ai differenti metodi di cottura.

Parlato:
il KitchenAid Artisan Cook Processors è il robot multifunzione che ha rivoluzionato il vostro modo di cucinare. Il KitchenAid Artisan Cook Processors può affettare, tritare e omogeneizzare. Può mescolare e amalgamare, impastare, sbattere ed emulsionare. Può frullare, bollire e cuocere a vapore.”


02 – PRESENTAZIONE KEY POINT – accessorio per tagliare
Riprendere le singole fasi di montaggio dell’accessorio sul CP, esaltandone la facilità. In particolare si inizia mettendo la ciotola da lavoro sul CP facendo notare la base in acciaio INOX e la scala graduata presente sulla ciotola. Si continua facendo vedere prima l’inserimento della lama che grattugia e poi la lama che affetta (tutte e due con adattatore per disco). Infine si chiude il coperchio facendo notare la guarnizione e lo spingi alimenti presente nel tubo alimenti sul coperchio.

Parlato:
Lo straordinario Cook Processors si arricchisce da oggi di un incredibile accessorio: Key Point.

Key Point é dotato di una bowl dalla capienza massima di 3,58 litri, base in acciaio INOX ed una struttura in plexiglass thermoresist permettono al key point un’eccezionale resistenza e durata nel tempo.

Key Point è un’eccellente assistente per la preparazione di frutta, verdura e formaggi.

Grazie alle lame circolari in dotazione, è in grado di grattugiare ed affettare precisamente come se fosse la mano di uno chef.

Le lame all’interno di Key point sono state progettate per garantire la piena sicurezza di chi le utilizza, grazie allo speciale punto di presa sarà possibile inserire e intercambiare i dischi in modo davvero intuitivo all’interno del recipiente.

Il coperchio di Key Point è dotato di una speciale guarnizione che garantisce il perfetto isolamento della bowl durante la fase di taglio; la fase di taglio puo essere perfezionata grazie allo spingi alimenti in grado di guidare i vegetali verso un taglio ad altissima precisione.

02.a – DETTAGLI DELLA LAMA CHE GRATTUGGIA – con ricetta
Primo piano sulla lama che serve a grattugiare facendo notare che è reversibile quindi taglia a 2 mm o a 4 mm (da scrivere su schermo girando la lama da una parte e dell’altra). Viene inserita nel CP tenendola per i due fori appositamente creati per inserire le dita e si inizia a grattugiare la verdura, inserita dal tubo sul coperchio.
Estrarre la verdura grattugiata dal CP e farla vedere.





Parlato:
Key Point permette di affettare in maniera davvero impeccabile grazie all’esclusivo metodo di taglio, Key Point non solo offre la possibilità di scegliere lo spessore di taglio, ma permette anche di grattuggiare in due dimensione diverse grazie alla lama reversibile.


02.b - PRESENTAZIONE DELLA LAMA CHE AFFETTA – con ricetta
Primo piano sulla lama che serve ad affettare facendo notare che manualmente si può cambiare lo spessore di taglio. Viene inserita nel CP tenendo il disco nei punti di presa per le dita, iniziare ad affettare le verdure inserendole dal tubo. Estrarre la verdura affettata dal CP e farla vedere.

Parlato:
Con Key Point puoi grattugiare frutta, verdura e formaggio in modo molto fine e preciso con uno spessore di 2 mm, oppure, semplicemente girando la lama grazie agli appositi punti di presa, puoi grattugiare con uno spessore di 4 mm ottenendo risultati perfetti come in una cucina di alto livello.


02.c – UTILIZZO ACCESSORI COOK PROCESSOR DENTRO AL KEY POINT
Inquadrare il pignone presente nel Key Point, dato che l’innesto è uguale a quello del CP, è possibile utilizzare alcuni accessori di quest’ultimo all’interno della bowl Key Point.
Riprendere dettagli sull’inserimento nella bowl dei seguenti accessori: lama multiblade, lama per impastare, accessorio frusta.
Evidenziare che Key Point, quindi, funge anche da seconda bowl del CP per le preparazioni a freddo.


“Key Point ti permette di affettare vegetali con l’esclusiva possibilità di regolare lo spessore di taglio in base alle tue preferenze. Kitchen Aid ha realizzato un sistemo sicuro e pratico per regolare la lama, garantendoti la massima efficienza in totale sicurezza con frutta e verdura affettati in modo eccellente.”


“Puoi utilizzare Key Point anche con gli accessori di Cook Processor, inserisci la lama Multiblade, quella per impastare o la frusta e inizia a creare moltissime ricette con il supporto di un vero chef. “


“Versare olio o altri liquidi mentre Key Point è in funzione è facile, basta utilizzare l’apposito foro spingi-alimenti piccolo ed eviterai di dover interrompere il ciclo di taglio.”


03 - LAVAGGIO PEZZI LAVASTIVIGLIE
Viene smontato tutto l’accessorio per iniziare il ciclo di pulizia.
Dettaglio sul pignone centrale che è smontabile, come per la bowl di cottura, così che venga garantita una pulizia accurata dell’accessorio Key Point. Tutti i pezzi possono essere lavati in lavastoviglie.
Si mette in lavastoviglie il cestello contenente le lame del robot. Si posiziona la ciotola in lavastoviglie stando attenti a non metterla appoggiata sul lato. Chiudere la lavastoviglie e fare un lavaggio delicato a basse temperature.

Parlato:” Tutti gli accessori sono facilmente lavabili in lavastoviglie a basse temperature per una pulizia perfetta e accurata”





03.a – LAVAGGIO MANUALE
I componenti possono essere lavati comodamente anche a mano, senza usare però spugnette o detergenti abrasivi per non graffiare la ciotola da lavoro.

Parlato: “E’ possibile anche lavare a mano i componenti Key Point, non occorre rimuovere il pignone centrale e basta sciacquare con acqua.”

04 – CONSERVAZIONE DEL KIT
Inquadrare come ritirare gli accessori una volta lavati e asciugati

Parlato: “Per una corretta conservazione Key Point dispone di un vassoi adatto a riporre le lame dopo l’utilizzo.
“Cucinare non è mai stato così facile con Key Point di Kitchen Aid.”


Translation - English
01.a – PRESENTING THE PRODUCT (accessory)
Introducing KitchenAid's Cook Processor by filming all its parts like buttons, lthe lid, text, openingsystem, the display and the different cooking modes.

Speaker: Kitchen Aid's Cook Processor is the multifunctional robot that has revolutionized your way of cooking. Kitchen Aid's Cook Processor can slice, mince and homogenize. It can stir, blend, knead, beat and emulsify. It can whip, boil and steam.


02 – PRESENTING THE KEY POINT – accessory to slice
Shoot the single moments of assembling the accessory on the CP, enhancing the facility.
Start by putting the bowl on the CP highlighting that the base is in stainless steel and the graduated scale present on the bowl. Continue by showing how to insert the blade that grater and then the blade that slices (both of them with a disk adaptor). At the end close the lid highlighting the seal and the food pusher present in the food pipe on the lid.

Speaker:
The extraordinary Cook Processor from today is enriched with an incredible accessory: Key Point.

Key Point is equipped with a bowl with a maximum capacity of 3,58 litri, a base in stainless steel and a structure in thermoresistent plexiglas that allows key point an extraordinary resistance and duration.

Key Point is an outstanding assitant for the preparation of fruit, vegetables and cheese.

Thanks to the rotating blades provided, it is able to mince and slice accurately as if it was the hand of a Chef.

The blades inside the Key point have been designed to guarantee full security for whom is using it, thanks to the special grip it will be possible to insert and change the disks in a very intuitive way right inside the container.

The lid of the Key Point is provided with a special seal that guarantees a perfect isolation of the bowl during its phase of cutting; the cutting phase can be improved thanks to the food pusher that pushes the vegetables to be cut with high precision.

02.a – DETAILS OF THE BLADE THAT GRATE – with recipy
Close up of the blade that serves to mince, highlighting that it is reversible and therefore cuts 2 mm or 4 mm (to be written on the screen rotating the blade from one side to another). It is inserted in the CP keeping it by the two holes especially made for inserting your fingers and you start to mince the vegetables, inserted fron the pipe on the lid.
Take out the minced vegetables from the CP and show it.


Speaker:
Key Point allows to slice in an absolutely perfect way thanks to the exclusive method of cutting, Key Point offers not only the possibility to choose the thickness of cutting and slicing but gives also the possibility to mince in two sizes thanks to the reversible blade.
02.b – PRESENTING THE BLADE THAT SLICES – with recipy
Close up of the blade that serves to slice highlighting that you can manually change the thickness of the cut. It is inserted in the CP keeping the disk by the two holes for your fingers,beginning to slice the vegetables inserting them from the pipe.
Take out the minced vegetables from the CP and show it.

Speaker:
With Key Point you can grate fruit, vegetables and cheese in a very thin and precise way with a thickness of 2 mm, or, simply rotating the blade thanks to the specific handles, you can mince with a thickness of 4 mm obtaining perfect results like in a high stanbdard kitchen.


02.c – USE OF THE COOK PROCESSOR ACCESSORIESRI INSIDE OF KEY POINT
Close up of the pinion present in the Key Point, due to the graft being the same of the CP, it is possible to use some accessories of the CP inside the Key Point bowl.
Shoot details of how to insert the following accessories into the bowli: multiblade, kneading blade, whisk accessory.
Highlite that Key Point, thus, also works as a second bowl for the CP for the cold preparations.


“Key Point allows you to slice vegatables wirth the exclusive possibility to regulate the thickness of cutting in accordance to your preferences. Kitchen Aid has developed a secure and practical system to regulate the blade, guarantying maximun effeciency and total security with fruit and vegetables sliced in an excellent way.


“ Key Point can also be used with the accessories of the Cook Processor, insert the Multiblade, the one for kneading or the whisk and start to create a lot of recipies with the support of a true chef. “


“ Pouring oil or other liquids while Key Point is in funktion is easy, just use the specific small hole for pushing food and you'll avoid to interrupt the cutting phase.”


03 – WASHING PIECES IN A DISHWASHER
Disassemble the whole accessory to sart the cleaning.
Close up of the central pinion which can be dismantled, just as for the cooking bowl, as to guarantee an accurate cleaning of the Key Point accessory . All pieces can be washed in a dishwasher.
Put the basket containing the blades in the dishwasher. Put the bowl in the dishwasher taking care not to rest it on the side. Close the dishwasher and start a delicate wash with low temperature.

Speaker:” All the accessories are easily washed in the dishwasher at low temperature for accurate and perfect cleaning”



03.a – MANUAL WASHING
the components can be washed easily at hand, without using abrasive sponges or detergents, as to avoid scratching the bowls surface.

Speaker: “ It is also possible to wash the Key Point components by hand, without removing the central pinion and just rinsing with water.”
04 – STORAGE OF THE KIT
Shootiung of how to collect the accessories once washed and dried.

Speaker: “ For correct storage Key Point has at its disposal a tray where to put the blades after use.
“Cooking has never been so easy with Kitchen Aid's Key Point .”



Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume Italian (DOC)
Bio
Swedish. Lived in England/London for 3 years and I am now living in Italy/Milan since 20 years back.
Have a passion for design, fashion, food, travelling and furniture.
Mum of 2 kids whom I try to learn swedish.
Have a big knowledge of Italy.
Keywords: swedish, fashion, cooking, Italian, English, realestate, design


Profile last updated
Aug 3, 2021