Idiomas de trabajo:
español a inglés
inglés a español

Romina Lago
Project Manager - Translator - Editor

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Hora local: 02:06 EDT (GMT-4)

Idioma materno: español Native in español, inglés Native in inglés
Mensaje del usuario
<strong>We invite you to visit our company's website: http://www.humantouchtranslations.com.</strong>
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Project management
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasTelecomunicaciones
Informática: Sistemas, redesInformática: Hardware
Informática (general)
Payment methods accepted Payoneer
Experiencia Registrado en ProZ.com: Mar 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, Catalyst, Frontpage, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Wordfast, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, XTM
CV/Resume inglés (PDF)
Bio

Romina Lago (Project Manager) is a motivated team member who has the ability to communicate comfortably with people.

As part of her responsibilities, she is involved in identifying and recruiting the adequate translation resources for specific projects, doing online research for new candidates and assigning them to specific tasks. While involved in translation projects, she also performs Quality Assurance, looks at the risks involved in a particular project and manages these risks to ensure projects run on time and within budget.

She has worked as an instructor and translator, mostly in the IT field, for almost a decade. She is currently working on her thesis on software localization to get her degree as a Certified Translator in Argentina. As an IT engineer graduate, she has acquired experience in software developing and management while working with state-of-the-art IT companies. She believes in the need of constant training so she has attended a large number of courses in translation processes and techniques, CAT tools and software development. Her two-fold background shows that she believes there is always room for growth in both the translation and IT fast-paced environment.

Palabras clave: Project Manager, translation, editing, proofreading, localisation, proofreader, editor, translator


Última actualización del perfil
Feb 24, 2020



More translators and interpreters: español a inglés - inglés a español   More language pairs