Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian

Susanna_F
High Quality Legal Translations and more

Rome, Lazio, Italy
Local time: 15:10 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Works in:
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Medical: Health CareMedical (general)
Science (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 106, Questions answered: 47, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - University Degree in Modern Foreign Languages - 1-year postgraduate course in Specialized Translation
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships EN>IT Certified Civil Court Translator, Rome (Italy)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Office Suite, SDL TRADOS 2014
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

PERIOD SPENT ABROAD:
Italian Native, my knowledge of English, French and Spanish language, culture and customs is also due to extensive travel and prolonged staying abroad: in the USA (five years), Ireland (five years), France (three years) and Spain (several months).
I am confident my knowledge of source and target languages and relevant cultural nuances can represent a significant asset for any of your projects.

EDUCATION AND WORKING EXPERIENCE:
After graduating in Modern Foreign Languages and Literatures, Italy, I have always worked in the field of foreign languages as a freelance translator but also in companies, universities, NGOs, in Italy and abroad (USA, Ireland, France, Spain): translation was key in each of these assignments and was among my main responsibilities.

As a translator I have gained a variety of skills including, first and foremost, quality, accuracy and reliability. Attention to details has always meant meeting customer requirements, deadlines in the first place. I worked for various agencies and institutions mainly in Italy, among others:
ROSTE, the UNESCO Office in Venice (The United Nations Regional Office for Science and Technology for Europe, Venice, Italy).


In Italy I am an EN>IT Certified Civil Court Translator.

I earned a Master of Science Degree in the discipline of Public Affairs and International Relations (University of Massachusetts, Boston, MA – USA) for which I received an Outstanding Case Study Award and an Outstanding Achievement Award. During that Master’s degree program I attended courses on International Human Rights Law.

I attended a professional 1-year postgraduate course on Specialized Translation from English into Italian. Fields of expertise: Law and Biomedicine, ICoN (University of Pisa, Genova, Bari, Italy). Final Mark: 110/110 cum laude

February 2015 - EN>IT translation laboratory on "Trust and Succession Law", Milan (Italy)

FIELDS OF EXPERTISE/TRANSLATION EXPERIENCE:

LEGAL DOCUMENTS : translated a variety of deeds and legal documents such as employment agreements, supply and services agreements, last wills and testaments, trust deeds, civil procedure documents, apostille, power of attorneys, articles of association, affidavits, birth certificates, family law documents, immigration law;

SCIENTIFIC DOCUMENTS : Translated a variety of scientific texts such as patient information leaflets, education materials for patients, documents regarding scientific events; articles in scientific journals;


OTHER INTERESTS: Government and Politcs, International Organization and Development, Social Sciences, Christian Spirituality and Meditation;
1-year attendance of Bachelor’s degree in Disciplines of the Arts, Music and Entertainment (DAMS) in Bologna, Italy: Filmology (Prof. Alfonso Canziani), Aesthetics (Prof. Umberto Eco), Theatre (Prof. Luigi Squarzina).

PUBLISHED TRANSLATIONS : J. Main, Abbracciare il mondo, scritti fondamentali, Morcelliana, 2013.


Preferred Long-term and medium or high-volume projects.

Information regarding my rates available upon request.
Keywords: legal, deeds, articles of association, international general supply and sales conditions, supply and sales agreements, MOUs, law, droit, ley, legal. See more.legal, deeds, articles of association, international general supply and sales conditions, supply and sales agreements, MOUs, law, droit, ley, legal, contracts, contratto, contract, agreements, accordi, articles of association, employment agreement, mergers and acquisitions, dispute resolution, intellectual property, confidential agreement, confidential and proprietary information, indemnification and limitation of liability, investments, severability and survivorship, termination for default, non-waiver, contratto di locazione, real estate, trust e successioni, trust deeds, last will and testaments, immobiliare, italiano, inglese, francese, spagnolo, traduzione, translation, traducción, editing, revisione, proofreading, correzione, saggistica, science, politics, psicologia, psychology, psychologie, medical review articles, medical questionnaires, christian spirituality and meditation, legalización, traducciones juradas, traductor jurado, traducciones jurjdicas, traduzioni legali, traductions juridiques, asseverazioni, legalization, jugements, judgements, sentenze, sentencias, summons and complaint, atto introduttivo procedimento civile, memoria, power of attorney, procura, atti di citazione, writ of summons, claim forms, apostille, affidavit, citation, exploit, notifica, signification, notificación, service, notice, atto di precetto, administration, government, contrats, contratos, certificates, certificati, certificats, diplomas, licenses, patents, proprietà intellettuale, brevetti, immigration law, sworn translator, traducteur assermenté, traduttore giurato, social sciences, medicine, medical, medico, information for patients, informazioni per il paziente, patient education, information campaigns, package leaflets, salute, certificate, certificate of service, relata di notifica, jurisdiction, human rights, diritti umani, regulation state, competenza giuridica, brief details of claim, statement of truth, analisi dettagliata della controversia, claim form and particulars of claim, terms and conditions, termini e condizioni, executed, case number, NRG, attorney, procuratore, difensore, avvocato, rule, articolo, norme, disposizioni, section, causa petendi, proceedings, resolution, delibere, plaintiff, defendant, convenuto, attore, ricorrente, resistente, nature of actions, parties, parti, atti processuali, ricorsi, capi di imputazione, atti di notorietà, atti di volontaria giurisdizione, verbale di consiglio di amministrazione, verbale di assemblea, atti e documenti societari, litigation, contenzioso, sums due and owing, sign and execute, promissory note, incident of ownership, retirement benefits, living trust, special needs trust, pooled trust, inter vivos trust, instrument, durability, in force, revocation, counterparts, governing law, construction, plan, endurable power of attorney, somme dovute, vaglia cambiari, privilegio di proprietà, perfezionamento, benefici pensionistici, fondo pensione, ultrattività, copie, legge applicabile, interpretazione, procura permanente, applicable laws and codes.. See less.


Profile last updated
Sep 21, 2016