Working languages:
English to Chinese
Spanish to Chinese

ElenaLu

Quito, Pichincha, Ecuador
Local time: 09:52 -05 (GMT-5)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Simplified) Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Food & DrinkTextiles / Clothing / Fashion
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Energy / Power GenerationElectronics / Elect Eng
Education / PedagogyEconomics
Computers (general)Telecom(munications)
Rates
English to Chinese - Rates: 0.08 - 0.18 USD per word / 15 - 25 USD per hour
Spanish to Chinese - Rates: 0.08 - 0.18 USD per word / 15 - 25 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 2
Spanish to Chinese: Contrato del Proyecto Hidroeléctrico Tigre de Ecuador
General field: Bus/Financial
Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Spanish
2. 15) La Comisión Técnica mediante Memorando No. DI-14-002 de 13 de enero de 2014, remitió al Delegado del Gerente General Subrogante de La Contratante, para su análisis y decisión, el Informe Final de Evaluación de la Oferta, el cual contiene las conclusiones y resultados correspondientes al proceso de contratación número HEQ-RE-016-TIG-2013, incluidas las Actas de Negociación; y, por medio del cual recomendó adjudicar el Contrato Comercial a favor de la compañía HYDROCHINA.
Translation - Chinese
技术委员会通过2014年1月13日的No. DI-14-002号备忘录,向其代理总经理代表寄发了报价评估最终报告,其内容包括HEQ-RE-016-TIG-2013号合同进程的相关的结论及结果,包括商务纪要;并通过此报告建议给出有利于HYDROCHINA的商务合同。
English to Chinese: Santander, Bank of the Year in Western Europe
General field: Bus/Financial
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
Santander Bank has been selected Bank of the Year in Western Europe by The Banker magazine, a distinction that the entity also received last July by Euromoney magazine. The awards of both publications, world leaders in banking information and international finance, arrive in a symbolic year for European banks, in which has been launched the only monitoring mechanism after the integral evaluation to the sector.
Translation - Chinese
桑坦德银行被《银行家》杂质评选为西欧年度银行,该银行在去年七月还曾获得《欧洲货币》杂质评选的同样殊荣。这两个由银行信息及国际金融领域的世界权威给出的奖项,使欧洲银行在进行该区域的综合评价后推出了唯一的监督机制,达到了象征性的一年。

Translation education Bachelor's degree - HNU of China
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Trados Studio
Bio
No content specified


Profile last updated
Dec 20, 2014



More translators and interpreters: English to Chinese - Spanish to Chinese   More language pairs