Working languages:
English to French
German to French
Italian to French
French to German

Véronique Thomas
Sprachdienste für Ihr Business

Germany
Local time: 10:01 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variants: Swiss, Standard-France) Native in French
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Véronique Thomas is working on
info
Nov 26, 2021 (posted via ProZ.com):  Kergosien ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Transcription, Subtitling, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsConstruction / Civil Engineering
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Telecom(munications)Mechanics / Mech Engineering
Government / PoliticsMarketing / Market Research
Law (general)Accounting

Rates
English to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
German to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
French to German - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Visa
Translation education Graduate diploma - Technology Arts Sciences Technische Hochschule Köln
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Dec 2014. Became a member: May 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to French (Germany: TH Köln)
English to French (Germany: TH Köln)
French to German (Germany: TH Köln)
Memberships N/A
Software Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MemoQ, OmegaT, Studios 17, Transit next, Plunet BusinessManager, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Website http://www.tradexis.de
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
Bio

I have 20 years of professional experience in Germany.

My career started
when I was employed as a French teacher by Berlitz. I subsequently
worked in the commercial department of the French Consulate General in
North Rhine-Westphalia in the area of mechanical engineering/industrial
supplies. Before moving to Riga (Latvia) in 1996 to work as the trade
attaché at the French Embassy in 1996. I assumed
responsibility for consulting French companies in the area of export.



This time made such an impression on me that, in 1999, I became a
self-employed translator and export consultant and settled in Cologne.
Based on the multi-faceted experience I had gained, I founded
Tradexis, the office for language services and export consulting, in May
2003.

Since 2007 I have refocussed my activity on the translation business, especially in the technical, legal and economic fields.

Keywords: traduction, interprétariat, français, allemand, anglais, italien, technique, droit, économie, marketing. See more.traduction, interprétariat, français, allemand, anglais, italien, technique, droit, économie, marketing, sous-titrage, transcription, éducation, traduction de cours en ligne dans les domaines de l'électronique, électricité, pneumatique, hydraulique, informatique, mécanique, spécialisation technique, interprétariat consécutif, interprétariat simultané de l'allemand vers le français et vice-versa, interprétariat d'accompagnement, autres domaines de traduction: produits cosmétiques, matériel médical, contrats commerciaux, sites Internet, documents juridiques, contrats de mariage, CV, diplômes, films et médias, expérience de 20 ans dans le domaine de la traduction et de l'interprétariat, compétences interculturelles, connaissances des institutions européennes, enseignement de la langue française.. See less.




Profile last updated
Sep 14, 2023



More translators and interpreters: English to French - German to French - Italian to French   More language pairs