This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Puntos de nivel PRO 183, Preguntas respondidas: 133, Preguntas formuladas: 46
Historial de proyectos
1717 proyectos mencionados 139 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Editing/proofreading Volumen: 672 words Completado el: Mar 2021 Languages: español a inglés
Review of es Spain clinical trial approval document, extensive-stage small cell lung cancer study, 672 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 246 words Completado el: Mar 2021 Languages: neerlandés a inglés
Review of nl NL pharma letter, 246 words, done and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1793 words Completado el: Mar 2021 Languages: neerlandés a inglés
Finished translation of a set of Dutch pharma communications, about 1800 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11970 words Completado el: Mar 2021 Languages: español a inglés
Finished a translation of es Peru pharma documentation, clinical trial drug and supplies import documentation, 12K words. Finished the last bit and moved on to the next dish on the menu.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 8964 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Translation of a large set of es Mexico pharma letters on a breast cancer study, 8964 words, finished. Now working on es Peru pharma import approval document, about 12K words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 924 words Completado el: Feb 2021 Languages: rumano a inglés
Review of Romanian pharma translation, set of letters, 924 words, finished. Working on a large set of es Mexico pharma letters now, about 10K words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 507 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 894 words Completado el: Feb 2021 Languages: rumano a inglés
Review of Romanian ethics committee approval letters, patient recruitment and appreciation materials, 894 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1877 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Rush review of es Mexico import licensed for medical supplies, 1877 words, done and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1255 words Completado el: Feb 2021 Languages: ruso a inglés
Translation of Russian local ethics committee notification letters, updated Investigator's Brochure, 1255 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 139 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Back translation of patient interview recording instructions, es Spain, 139 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 237 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Review of a short es Argentina medical report, myocardial infarction, 237 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5501 words Completado el: Feb 2021 Languages: francés a inglés
French France medical report editing assignment, cardiology, lab ranges, 5501 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 503 words Completado el: Feb 2021 Languages: francés a inglés
Review of Fr France clinical trial substantial amendment approval, 503 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 136 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Translation of es Spain ICF updates, back translation, 136 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1227 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Review of es Peru clinical trial protocol deviation reports, 7 pdf files, 1227 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 645 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Translation of es Mexico pharma regulatory correspondence, clinical trial annual report submission, 645 words, finished. A set of mid-sized and smaller assignments today; tomorrow is another day.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1873 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Translation of es Mex clinical trial regulatory correspondence, queries and responses, COVID-related, 1873 words done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 698 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Translation of 2 es Mex pharma letters, ethics committee submissions, 698 words, done. Large French France medical report is up next.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5422 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Finished BT of an es US ICF, about 6k in memoQ.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 860 words Completado el: Feb 2021 Languages: ruso a inglés
Translation of Russian Local Ethics Committee notification, 860 words, finished. Working on a back translation of Spanish for the U.S. clinical trial patient materials in memoQ, about 6K.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2118 words Completado el: Feb 2021 Languages: ruso a inglés
Review of Russian Local Ethics Committee submissions and approvals, annual reports, 2118 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 320 words Completado el: Feb 2021 Languages: español a inglés
Review of Spanish Argentina medical report, 320 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1758 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Translation of a set of es Spain pharma regulatory letters, Local Ethics Committee submissions, acknowledgements, notifications, 1758 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Jan 2021 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian clinical trial patient interview telephone scripts, 3000 words, finished from earlier in the week & waiting for the return for updates. Some Russian and Portuguese will arrive tomorrow.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 567 words Completado el: Jan 2021 Languages: alemán a inglés
Review of de Germany clinical trial query emails, clinical trial notification, 567 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1903 words Completado el: Jan 2021 Languages: francés a inglés
French France ICF back translation, 1903 words, finished it.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 785 words Completado el: Jan 2021 Languages: alemán a inglés
Review assignment, set of 6 de Germany pharma communications, letters and emails, 785 words, done and gone. Starting on an Italian pharma translation in memoQ now.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2368 words Completado el: Jan 2021 Languages: francés a inglés
Back Translation of fr CH ICF Updates, non-Hodgkin's lymphoma study, 2368 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 172 words Completado el: Jan 2021 Languages: ruso a inglés
Review assignment, ru Russia medical certificate, 172 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 816 words Completado el: Jan 2021 Languages: ruso a inglés
Review of Russian Local Ethics Committee decisions and approval letters, 816 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1055 words Completado el: Jan 2021 Languages: alemán a inglés
Review of de Austira ICF updates, 1055 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2386 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Review of a set of es Mexico pharmaceutical import authorizations and communications, 2386 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1370 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Review of es Argentina local ethics committee submissions and approvals, 1370 words, finished. Nothing like a day with some variety!
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 151 words Completado el: Jan 2021 Languages: rumano a inglés
Review of Romanian clinical trial communications, annual report notifications, 151 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 90 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Review of es Argentina clinical trial communication, study approval notification, 90 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2368 words Completado el: Jan 2021 Languages: francés a inglés
French CH ICF updates back translation, 2368 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 518 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Translation Volumen: 10592 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Informed Consent Form back translation es for the U.S. to English, about 11k words in memoQ. It's done and off to the client.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2528 words Completado el: Jan 2021 Languages: francés a inglés
French France ICF back translation, 2528 words, done with this one.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 80 words Completado el: Jan 2021 Languages: alemán a inglés
Review of German Germany clinical trial amendment approval, 80 words, another minimum job, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 413 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Translation of es Mex clinical trial ethics committee letters, document submissions, finished. Continuing work on some small jobs and a 10K Spanish for the U.S. ICF back translation.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 716 words Completado el: Jan 2021 Languages: portugués a inglés
Translation of a set of Pt Brazil Good Clinical Practices training certificates, 716 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 331 words Completado el: Jan 2021 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian Ethics Committee opinion, 331 words, it's done and gone.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 80 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Review of Spanish Peru medical license translation, done and gone.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 7371 words Completado el: Jan 2021 Languages: portugués a inglés
Review of Pt Brazil ethics committee opinions, notifications, interim reports, approvals, 7371K words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 718 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 460 words Completado el: Jan 2021 Languages: alemán a inglés
Review of German Germany clinical trial approval letter, 460 words, finished. Big mix of smaller jobs these days. Juggling work on a larger 8K Pt Brazil review job due later.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 490 words Completado el: Jan 2021 Languages: francés a inglés
Editing/proofreading Volumen: 750 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Review of 2 Spanish Spain pharma regulatory letters, forms, study approval and acknowledgement of receipt, 750 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 249 words Completado el: Jan 2021 Languages: español a inglés
Finished translation of Es Spain pharma regulatory letters, set of 2 forms, clinical trial progress report and AoR, 249 words, done and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 828 words Completado el: Jan 2021 Languages: francés a inglés
Translation of Fr France pharma letter, French medicines agency, study substantial amendment approval, 828 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1401 words Completado el: Jan 2021 Languages: ruso a inglés
Translation of a set of Russian local ethics committee submission letters, 1401 words, finished over the holidays. Some French, Portuguese and Spanish pharma is in the pipeline. Welcome to Monday!
No hay comentarios.
Translation Volumen: 696 words Completado el: Jan 2021 Languages: neerlandés a inglés
Translation of Dutch clinical trial email communication, study queries and responses, 696 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 561 words Completado el: Jan 2021 Languages: neerlandés a inglés
Review of Dutch to English pharma letter, clinical trial, approval, 561 words, done and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 561 words Completado el: Dec 2020 Languages: neerlandés a inglés
Translation of Dutch clinical trial approval letter, 561 words, finished and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7031 words Completado el: Dec 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian clinical trial substantial amendment application letters, 7031 words. Started over the holidays and finished up on this one today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8165 words Completado el: Dec 2020 Languages: francés a inglés
Review of Fr France medical reports, discharge reports, history, cardiology, set of 5 PDF files, 8k words. Finished up on this one from over the holidays.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1199 words Completado el: Dec 2020 Languages: portugués a inglés
Translation of Pt Brazil clinical trial transfer letter, 1199 words, started over the holidays, now done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 963 words Completado el: Dec 2020 Languages: alemán a inglés
Review of a set of 3 German Austria clinical trials communications, substantial amendments, 963 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 936 words Completado el: Dec 2020 Languages: alemán a inglés
Review of German Austria clinical trial letters, ethics committee communications, 936 words, done and gone.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 600 words Completado el: Dec 2020 Languages: alemán a inglés
Review of German Germany central ethics committee letter translation, 600 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 380 words Completado el: Dec 2020 Languages: neerlandés a inglés
Review of Dutch medical ethics review committee letter, clinical trial study resubmission, 380 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 214 words Completado el: Dec 2020 Languages: alemán a inglés
Review of German Austria pharma letter, study approval, 214 words, done and off to where it needs to go. Long day. Lights out!
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1707 words Completado el: Dec 2020 Languages: español a inglés
Review assignment Sp Mexico MoH technical report form for a lung cancer study, 1707 words, finished, done and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1746 words Completado el: Dec 2020 Languages: español a inglés
Translation, Sp Argentina Ethics Committee and pharma regulatory submissions and communications, 1746 words, done and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 51432 words Completado el: Dec 2020 Languages: portugués a inglés
Translation, Pt Brazil, clinical trial protocol documents, amendments, submissions, approvals, 51432 words, finished. Some Dutch lands in the inbox Monday plus whatever else happens along.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1741 words Completado el: Dec 2020 Languages: ruso a inglés
Rush review of a Russian local ethics committee submission letter, clinical trial protocol amendment application, 1741 words, finished and off to the client. I am now working on a large Pt Brazil pharma translation of about 50K words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2242 words Completado el: Dec 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Argentina medical reports, laboratory reports, 2242 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 512 words Completado el: Dec 2020 Languages: español a inglés
Translation of Spanish Argentina clinical trial application document, investigator and site inclusion, 512 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 423 words Completado el: Dec 2020 Languages: español a inglés
Translation Volumen: 756 words Completado el: Nov 2020 Languages: ruso a inglés
Review of Russian Local Ethics Committee acknowledgements and approvals, 756 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 39 words Completado el: Nov 2020 Languages: rumano a inglés
Translation of a short Romanian clinical trials communication, 39 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 580 words Completado el: Nov 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Mexico death certificate translation, 580 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 399 words Completado el: Nov 2020 Languages: español a inglés
Translation of Spanish Spain clinical trials letter, request for supplementary application information, 399 words, finished. Working on some Russian COVID letters now.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 904 words Completado el: Nov 2020 Languages: francés a inglés
Review assignment, French France pharma letter, clinical trial queries on data, 904 words, done and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 538 words Completado el: Nov 2020 Languages: neerlandés a inglés
Translation of Dutch Central Ethics Committee clinical trial approval letter, 538 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1295 words Completado el: Nov 2020 Languages: ruso a inglés
Translation of Russian clinical trial site letters, substantial amendments, 1295 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1903 words Completado el: Nov 2020 Languages: ruso a inglés
Translation of Russian Local Ethics Committee submissions and approvals, COVID measures, 1903 words, finished. A bit of language variety today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1047 words Completado el: Nov 2020 Languages: español a inglés
Spanish Peru pathology reports, review assignment, 1047 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1931 words Completado el: Nov 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Mexico clinical trial SUSAR report notifications, 8 PDF files, 1931 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 73 words Completado el: Nov 2020 Languages: alemán a inglés
German Germany clinical trial contract updates, short review, 73 words, done and gone.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 270 words Completado el: Nov 2020 Languages: alemán a inglés
Review of German Germany clinical trial subsequent amendment letter, 270 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 334 words Completado el: Nov 2020 Languages: ruso a inglés
Translation of Russian clinical trials communication, approval of principal investigator letter, 334 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2027 words Completado el: Nov 2020 Languages: ruso a inglés
Translation of Russian Ethics Committee submissions and approvals, 5 PDF files, 2027 words, finished. Some German pharma and Spanish medical are in the lineup and arriving soon. And whatever else pops up throughout the day.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8729 words Completado el: Nov 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Mexico medical reports, 8729 words, finished up on this after a few days of juggling jobs.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 73 words Completado el: Nov 2020 Languages: alemán a inglés
Review of German Germany several small updates to a clinical trial contract, 73 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 775 words Completado el: Nov 2020 Languages: neerlandés a inglés
Translation of Dutch clinical trials letter, Medical Ethics Review Committee, multiple myeloma study, 775 words. It's out the door and gone.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 322 words Completado el: Nov 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Argentina clinical trial progress report letter, protocol deviations, 322 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 159 words Completado el: Nov 2020 Languages: neerlandés a inglés
Translation of a short Dutch pharma regulatory query email response re informed consent form, 159 words, finished. Some Russian and Spanish pharma jobs are in the pipeline.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 682 words Completado el: Nov 2020 Languages: español a inglés
Translation Volumen: 1048 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Translation of a Spanish Mexico protocol amendment submission to MoH, 1048 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 833 words Completado el: Oct 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian pharma letter translation, Vasomotor Symptoms in Postmenopausal Women, 833 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2268 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Translation of set of pharma communications, Sp Spain, study approvals & acknowledgements, 12 PDF files, 2268 words, finished up on this from a few days ago. It's off to the PM. Keeping busy.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2025 words Completado el: Oct 2020 Languages: portugués a inglés
Pt Portugal ICF back translation in memoQ, Morquio syndrome, 2025 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 332 words Completado el: Oct 2020 Languages: portugués a inglés
Translation Volumen: 110 words Completado el: Oct 2020 Languages: neerlandés a inglés
Translation of a short Dutch pharma email, 1st patient randomized, 110 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 533 words Completado el: Oct 2020 Languages: portugués a inglés
Review assignment, Pt Portugal, Central Ethics Committee correspondence, substantial amendment with submission of documents, high-risk non-metastatic castration-resistant prostate cancer, 533 words, finished. Some more Pt, Spanish & Romanian pharma is in the pipeline.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 374 words Completado el: Oct 2020 Languages: rumano a inglés
Translation of Romanian clinical trial approval update letter, amendments, 374 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 528 words Completado el: Oct 2020 Languages: neerlandés a inglés
Review of Dutch clinical trial local BoD approval letter, cancer study, 528 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2400 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
ICF updates Back translation, Spanish for the U.S., atopic dermatitis study, 2400 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 599 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Translation Volumen: 616 words Completado el: Oct 2020 Languages: portugués a inglés
Translation of Pt Brazil ethics committee unified opinion, cutaneous squamous cell carcinoma study approval, 616 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2309 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Translation, Sp Mexico, SUSAR reports, breast cancer study, 9 PDF files, 2309 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 944 words Completado el: Oct 2020 Languages: neerlandés a inglés
Review assignment, Dutch Medical Ethics Review Committee queries, Homozygous Familial Hypercholesterolemia study, 944 words, minimum job. It's gone off to where it needs to go.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1482 words Completado el: Oct 2020 Languages: portugués a inglés
Translation of Pt Brazil clinical trial application documentation, submissions, fee payment, 1482 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1036 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Review of Sp Mex Ethics Committee and Research Committee clinical trial approvals, Major Depressive Disorder, pediatric, study documents, 1036 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 799 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Review of 3 Sp Chile surgery reports, breast cancer reports, 799 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 587 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Translation of Sp Mexico clinical trial SUSAR reports, HER2 + breast cancer, 587 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3564 words Completado el: Oct 2020 Languages: neerlandés a inglés
Translation Volumen: 1036 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Finished a translation of Sp Mex Ministry of Health clinical trial amendment submission, 1036 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 40 words Completado el: Oct 2020 Languages: rumano a inglés
Very short BT of Romanian patient reported outcome instrument, pulmonary arterial hypertension, 40 words, finished. Some more Portuguese and Spanish pharma assignments are in the pipeline.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2419 words Completado el: Oct 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian clinical trial protocol synopsis BT, NSCLC study, complete and partial response and progression free survival, platinum-based doublet chemotherapy regimens, 2419 words, finished from the weekend.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 797 words Completado el: Oct 2020 Languages: alemán a inglés
2 German Germany & Austira clinical trial correspondence review assignments, EC notifications, Local Ethics Committee queries on documentation, Diffuse Cutaneous Systemic Sclerosis, 797 words in all, finished. Now working on 6K Sp Mex pharma review assignment. Lights out.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3633 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Edited Sp Mexico clinical trial submission documents, Investigator's Brochure queries, MoH, 3633 words, finished up from the weekend.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1800 words Completado el: Oct 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian and Spanish Spain clinical trial Excel files, Child Behavior Checklist CBCL spread sheet, 1300 Italian & 500 Spanish words, finished this one off from over the weekend.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 297 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Review of Sp Peru medical report, pathology report, CT scan, breast cancer, 297 words done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 447 words Completado el: Oct 2020 Languages: francés a inglés
Review assignment, French France clinical trial annual study progress report letter, 447 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1150 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Sp Mexico clinical trial amendment authorization letter correction application and documents, 1150 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 11619 words Completado el: Oct 2020 Languages: francés a inglés
French France clinical trial contract budget grid and agreement, review assignment, 12K words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 718 words Completado el: Oct 2020 Languages: ruso a inglés
Review assignment, Ru Russia clinical trial notification, familial and non-familial hypercholesterolemia study, 718 words, finished. Continuing on 12K Fr clinical trial contract review in memoQ.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 584 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Review assignment, Spanish Spain, clinical trial acknowledgements and notifications, COVID exceptional measures and managment, 4 PDF files, 584 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 554 words Completado el: Oct 2020 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 370 words Completado el: Sep 2020 Languages: español a inglés
Review of short Sp Spain medical document, myocardial infarction consultation, congestive heart failure, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 145 words Completado el: Sep 2020 Languages: español a inglés
Translation of short clinical trial progress report, Sp Argentina, patients enrolled, screen failures, SAE, etc., 145 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 24699 words Completado el: Sep 2020 Languages: español a inglés
ICF BT, Spanish for the U.S. in memoQ, pregnant partner, female subject and main ICF, multiple myeloma study, 25K words, done now after some days of internet downtime - it happens.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 555 words Completado el: Sep 2020 Languages: rumano a inglés
Review of Romanian clinical trial approvals, site additions, document submissions, Cushing Syndrome study, 555 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 750 words Completado el: Sep 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Argentina clinical trial letters and notifications, document submissions, site authorizations, protocol amendment, Severe Vasomotor Symptoms in Postmenopausal Women, 750 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3103 words Completado el: Sep 2020 Languages: español a inglés
Review of Sp Mexico medical reports, Chest CT, pathology and surgery reports, post-treatment breast carcinoma, 3103 words, done last week, logging it now.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2000 words Completado el: Sep 2020 Languages: rumano a inglés
Review assignment, 5 Romanian PDFs, ethics committee notifications, submissions, clinical trial substantial amendments, addition of sites, 2000 words, done. Internet connection was down for a while, putting this one in the tally now.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1124 words Completado el: Sep 2020 Languages: alemán a inglés
Review of German Austria clinical trial forms and email, study plan details and notification of formal completeness, Non-Hodgkin Lymphoma & Cortisol-Producing Adrenal Adenoma or Hyperplasia studies, 1124 words, completed last week, logging it now.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 555 words Completado el: Sep 2020 Languages: rumano a inglés
Review of Romanian Ethics Committee clinical trial initial approval, Cushing syndrome study, 555 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1190 words Completado el: Sep 2020 Languages: rumano a inglés
Review assignment, set of 3 Romanian ethics committee clinical trial approval letters, 1190 words, finished. Continuing on 30K Sp for the U.S. set of ICF's for translation. Had to turn down 2 Romanian ICF BT assignments of 13K and 15K & 1 set of Romananian medical reports 11K for edtiing, plus 1 Fr pharma review assignment 1.2K today b/c it's all due at the same time. When it rains, it pours!
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 907 words Completado el: Sep 2020 Languages: ruso a inglés
Review of Ru local Ethics Committee meeting minutes for a clinical trial approval, ulcerative colitis study,907 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1124 words Completado el: Sep 2020 Languages: alemán a inglés
Review of De Austria clinical trial forms, submissions, adrenal adenoma and hyperplasia study, 1124 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2789 words Completado el: Sep 2020 Languages: español a inglés
Review of Sp Peru medical files, 7 PDF files, breast cancer pathology and surgery reports, 2789 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 435 words Completado el: Sep 2020 Languages: portugués a inglés
Translation Volumen: 821 words Completado el: Sep 2020 Languages: neerlandés a inglés
Dutch ICF BT updates translation, child assent and parent consent forms, epilepsy study, 821 words, finished. Now working on 28K Spanish for the U.S. ICF back translation in memoQ.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2383 words Completado el: Sep 2020 Languages: neerlandés a inglés
Dutch ICF BT updates, parent, child and adolescent consent documents, Lymphoblastic B-Cell Leukemia and B-Cell Non-Hodgkin Lymphoma study, 2400 words, finished. Aboout 3K Spanish medical documents arrive in the morning for review.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4449 words Completado el: Aug 2020 Languages: español a inglés
Translation of 4 Spanish Mexico clinical trial documents, request for corrections, acknowledgements, submissions, 4.5 K words, finished. Now waiting for confirmation on a Dutch pharma project before diving in.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1240 words Completado el: Aug 2020 Languages: francés a inglés
French ICF BT updates, refractory or relapsed B-lymphocyte non-Hodgkin’s lymphoma study, 1240 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 850 words Completado el: Aug 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Argentina clinical trial agreement documents, 3 small files, liver surgery set up and fees, 850 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1084 words Completado el: Aug 2020 Languages: español a inglés
Edited Sp Mexico clinical trial amendment approval documents, drug safety & pharmacokinetics, 2 PDF files, 1084 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1373 words Completado el: Aug 2020 Languages: español a inglés
Proofread Sp Argentina MoH pharma research registration document, major depressive disorder study, 1373 words, finshed.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 28747 words Completado el: Aug 2020 Languages: español a inglés
Spanish Colombia drug import registration documentation, review assignment, 29K words, finished up on this one from the weekend.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 75 words Completado el: Aug 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian Informed Consent Form back translation updates, small project of 75 words, another minimum fee job. Finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 6500 words Completado el: Aug 2020 Languages: español a inglés
Review of Sp Peru laboratory reports, radiology, surgery, 7 PDF files, 6500 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 648 words Completado el: Aug 2020 Languages: portugués a inglés
Review of 3 Pt Brazil medical licenses, 648 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 615 words Completado el: Aug 2020 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 2554 words Completado el: Aug 2020 Languages: alemán a inglés
German clinical trial contract, subject data protection, 2554 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1870 words Completado el: Aug 2020 Languages: alemán a inglés
Review of a set of German ethics committee communications, clinical trial substantial amendments & laboratory certificates, 1870 words. It's out the door. Now working on 30K Sp pharma import documentation.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1132 words Completado el: Aug 2020 Languages: ruso a inglés
Review of Russian local ethics committee initial submission letter for major depressive disorder study, 1132 words, finished. Now working on review assignment of German Germany clinical trial contract re subject data protection.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 75 words Completado el: Aug 2020 Languages: rumano a inglés
Small Romanian back translation clinical trial protocol updates project, 75 words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1633 words Completado el: Aug 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Chile medical reports and drug import authorization, 1633 words total, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 305 words Completado el: Aug 2020 Languages: neerlandés a inglés
Review of a Dutch pharma letter translation, lymphoma and chronic lymphocytic leukemia study progress report, 305 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2708 words Completado el: Aug 2020 Languages: portugués a inglés
Review assignment, set of Pt Brazil clinical trial submissions, 2708 words, finished. Working on a short Romanian clinical trial protocol BT updates project.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 545 words Completado el: Aug 2020 Languages: neerlandés a inglés
Editing/proofreading Volumen: 4461 words Completado el: Aug 2020 Languages: ruso a inglés
Review of a set of Ru pharma regulatory correspondence, initial submissions to local ethics committees, 4461 words, out the door.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 10022 words Completado el: Aug 2020 Languages: alemán a inglés
Finished editing a set of 23 De Germany pharma regulatory letters, approvals, acknowledgements, queries, clarifications, 10022 words. Finished up on this one today. Moving on to some Ru pharma submissions correspondence.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4900 words Completado el: Aug 2020 Languages: italiano a inglés
Italian pharma regulatory correspondence translation, substantial amendment application, graft versus host disease, 4900 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4000 words Completado el: Jul 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Mexico pathology and surgery reports, breast cancer, 4000 words, finished. Continuing with It pharma translation.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2204 words Completado el: Jul 2020 Languages: español a inglés
Translation of clinical trial protocol deviation reports, Spanish Mexico, 2204 words, finished. Moved on to set of Sp surgery & pathology reports for review and It pharma correspondence translation.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 897 words Completado el: Jul 2020 Languages: español a inglés
Spanish Mexico death certificate, CT scan, cancer history, review assignment, 897 words finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1434 words Completado el: Jul 2020 Languages: ruso a inglés
Review assignment, Ru clinical tiral end of trial notification, neurocognitive function study, 1434 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3747 words Completado el: Jul 2020 Languages: ruso a inglés
Ru translation, clinical trial local ethics committee initial submission and approval, major depressive disorder, 3747 words, finished. Some Spanish & German pharma assignments are due to land in the morning.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1700 words Completado el: Jul 2020 Languages: italiano a inglés
Italian and Spanish clinical trial excel charts on developmental disability symptoms and activities, 1700 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11000 words Completado el: Jul 2020 Languages: francés a inglés
Finished editing a set of French France Informed Consent Forms in memoQ + one Word doc, 11k words. Moving on to a multilingual Excel chart of symptoms for infantile cerebral palsy, It and Sp portions will be mine for translation.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1140 words Completado el: Jul 2020 Languages: alemán a inglés
Edited German Austria PDF files re a clinical trial substantial amendment, queries and responses, 1140 words, finished. Continuing work on 11k French France set of ICF documents.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 981 words Completado el: Jul 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian ethics committee clinical trial conditional approval, 981 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4279 words Completado el: Jul 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian BT, clinical trial protocol document in memoQ, 4279 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1335 words Completado el: Jul 2020 Languages: español a inglés
Review assignment Spanish Mexico clinical trial ethics committee and research committee COVID letters & memos, submissions and approvals. 1335 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4463 words Completado el: Jul 2020 Languages: francés a inglés
Review assignment, French France ICF, metastatic colorectal cancer study, 4463 words, finished up on this one early today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2028 words Completado el: Jul 2020 Languages: español a inglés
Translation Volumen: 646 words Completado el: Jul 2020 Languages: ruso a inglés
Finished translation of Russian clinical trial application to MoH, several pages, 646 words total. Started work on a Romanian clinical trial protocol summary, around 5K.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 660 words Completado el: Jul 2020 Languages: rumano a inglés
Translation of 2 Romanian medical license renewals, 660 words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 831 words Completado el: Jul 2020 Languages: alemán a inglés
Editing/proofreading Volumen: 8000 words Completado el: Jul 2020 Languages: español a inglés
Review assignment of Spanish Mexico radiology and pathology reports, breast cancer radical mastectomy, 8K words, finished up on this one today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 175 words Completado el: Jul 2020 Languages: ruso a inglés
Translation of a Russian medical license, minimum job, 175 words, done. Some German clinical trial contract updates arrive for review in the morning.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 572 words Completado el: Jul 2020 Languages: portugués a inglés
Rush review job, Pt Brazil death certificate, another minimum job, 572 words. It's gone to where it needs to go.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1047 words Completado el: Jul 2020 Languages: francés a inglés
French translation, clinical trial ethics committee decision and approval, 1047 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 411 words Completado el: Jul 2020 Languages: español a inglés
Translation of Spanish Mexico clinical trial semi-annual report, 411 words, finished. Now working on 8K medical reports, Sp Mex, pathology and radiology for breast cancer evaluation. Some Fr & Pt is in the lineup as well.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1042 words Completado el: Jul 2020 Languages: español a inglés
Review assignment, Spanish Mexico & Argentina, clinical trials letters, Ethics Committee membership list, SUSAR reports and responses, 1042 words, finished over the weekend.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 475 words Completado el: Jul 2020 Languages: francés a inglés
French clinical trials regulatory compliance commitment declaration, review assignment, 475 words, finished over the weekend.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 345 words Completado el: Jun 2020 Languages: rumano a inglés
Review assignment, Romanian clinical trial approval letter, 345 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 900 words Completado el: Jun 2020 Languages: neerlandés a inglés
Editing/proofreading Volumen: 1827 words Completado el: Jun 2020 Languages: alemán a inglés
German clinical trial contract review assignment, Germany, 1827 words. Finished & off to the client. Something French lined up for the morning to start off with.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 560 words Completado el: Jun 2020 Languages: rumano a inglés
Review assignment - 2 Romanian medical certificates, Dr. licenses, 560 words. Done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2782 words Completado el: Jun 2020 Languages: alemán a inglés
German Austria review assignment, clinical trial ICF, metastasized colorectal cancer, 2782 words, finished. A de Germany clinical trial contract review assignment arrives in the morning, about 2K.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 468 words Completado el: Jun 2020 Languages: neerlandés a inglés
Translation of a Dutch clinical trials central ethics committee response letter, 468 words. Another minimum job out the door.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6259 words Completado el: Jun 2020 Languages: alemán a inglés
Set of de Germany ICFs, extensive-stage small cell lung cancer study, review assignment in memoQ, 6259 words. It's out the door. Another similar German ICF, short Dutch translation & short Romanian review job are lined up for the weekend so far.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 468 words Completado el: Jun 2020 Languages: rumano a inglés
Review of a Romanian clinical trial approval letter, 468 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2702 words Completado el: Jun 2020 Languages: portugués a inglés
Pt Brazil translation of clinical trial central ethics committee queries and responses on trial submissions. German ICF review project of about 7K words is lined up for the morning.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 87 words Completado el: Jun 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian ICF BT updates, very small assignment of 87 words spread throughout a 40 page document. Done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2039 words Completado el: Jun 2020 Languages: alemán a inglés
German Austria Ethics Committee clinical trial approval vote and submissions, review assignment, 2039 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 847 words Completado el: Jun 2020 Languages: neerlandés a inglés
Review of Dutch Central Ethics Committee clinical trial approval and submissions, NSLC cancer study, 847 words, finished. Clinical trials Pt translation is next up.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2724 words Completado el: Jun 2020 Languages: ruso a inglés
Finished BT of 2 Russian Informed Consent Forms, Crohn's Disease study, 2724 words. Some Dutch, Portuguese and Romanian assignments are up next.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 25862 words Completado el: Jun 2020 Languages: rumano a inglés
Finished a set of Romanian informed consent forms, beta-thalassemia study, 25k words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1945 words Completado el: Jun 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian BT clinical trial ICF addendum, 1945 words, done. Finishing up on an ongoing 25K word Romanian ICF project soon. Russian ICF BT is in the line up.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3039 words Completado el: Jun 2020 Languages: español a inglés
Review assignment, editing, 2 clinical trial SOPs, 3K words, done. Now working on a Romanian BT clinical trial ICF addendum, about 2K words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 13862 words Completado el: Jun 2020 Languages: italiano a inglés
Italian ICF back translation, clinical trial on Glucocorticoid Receptor Antagonism, about 14K words. Finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 819 words Completado el: May 2020 Languages: ruso a inglés
Review assignment of several Russian clinical trial MoH submissions, application, updated documents, amendments, acknowledgements, about 900 words. This one is done as well. Continuing on a long It ICF BT.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 225 words Completado el: May 2020 Languages: neerlandés a inglés
Reviewed short set of Dutch translations, clinical trial patient card, prohibited meds, physician GCP training re-certification card.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 16576 words Completado el: May 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian ICF back translation, Allergic Bronchopulmonary Aspergillosis study, about 17K words. It's gone off to the client. Now working on an Italian ICF BT.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 977 words Completado el: Apr 2020 Languages: francés a inglés
Review assignment, Fr France patient information sheet and brief ICF for lupus erythematosus, 977 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 10986 words Completado el: Apr 2020 Languages: ruso a inglés
Finished editing 10896 words of Russian surgery reports, breast cancer. Wrapped this one up today after a long journey.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 105 words Completado el: Apr 2020 Languages: neerlandés a inglés
Short Dutch review job, ethics committee queries and responses, 105 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 338 words Completado el: Apr 2020 Languages: portugués a inglés
Review assignment, Pt Brazil ethics committee, consent form query, 338 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 6829 words Completado el: Apr 2020 Languages: ruso a inglés
Editing assignment, Ru Russia surgery reports, batch 1 of two batches, 6829 words. Batch 1 is done and out the door. Moving on to much larger Batch 2 in the morning.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 571 words Completado el: Apr 2020 Languages: francés a inglés
Translation of Fr France clinical trial substantial amendment approval, 571 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1480 words Completado el: Apr 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of a set of 4 Italian clinical trial approvals, 1480 words, finished. A batch of Russian medical reports is in lined up for in the morning, about 7K words, the first installment of 2 batches.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 95 words Completado el: Apr 2020 Languages: italiano a inglés
Rush BT of Italian ICF updates, 95 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 290 words Completado el: Apr 2020 Languages: español a inglés
Review of Es Chile ethics committee submission letters, 290 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 30786 words Completado el: Apr 2020 Languages: español a inglés
Back translation of patient files and ICF, Es for the U.S., 30786 words, finished with this one today. Some French, Italian & Russian pharma & medical assignments are in the lineup for the coming days.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 370 words Completado el: Apr 2020 Languages: ruso a inglés
Edited Ru clinical trial memos on COVID-19, 370 words, finished. Continuing work on 30K set of Es for the U.S. informed consent documents.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 121 words Completado el: Apr 2020 Languages: alemán a inglés
Translation Volumen: 1250 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Russia MoH submissions and Ethics Committee letters, translation, 1250 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1854 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Russian for Israel, ICF back translation updates, 1854 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 674 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Translation of Russian clinical trials local ethics committee submission and communications, 674 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 291 words Completado el: Mar 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian Back Translation updates, informed consent form, 291 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 222 words Completado el: Mar 2020 Languages: portugués a inglés
Review of Pt Portugal clinical trial approval letter, 222 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1059 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Review assignment, Ru Local Ethics Committee statements, 1059 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 999 words Completado el: Mar 2020 Languages: español a inglés
Editing assignment, Es Mexico Ministry of Health submissions, 999 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 143 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Small Russian BT updates, ICF, Subject Information Sheet.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 867 words Completado el: Mar 2020 Languages: español a inglés
Review of Es Chile clinical trial protocol deviation and adverse event reports, 867 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 831 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Review of Russian Local Ethics Committee submissions, 831 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 0 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Short translation, Russian Informed Consent Form updates, 143 words spread out over 70 pages, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1084 words Completado el: Mar 2020 Languages: portugués a inglés
Editing assignment, Pt Brazil Local Ethics Committee membership list and registration renewal, 1084 words finished. Juggling a series of small jobs today while continuing on a long Italian pharmaceuticals assignment.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 291 words Completado el: Mar 2020 Languages: italiano a inglés
Rush back translation of ICF updates, 291 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3707 words Completado el: Mar 2020 Languages: italiano a inglés
Rush translation of Italian Medicines Agency Ethics Committee Opinion, 3707 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7190 words Completado el: Mar 2020 Languages: español a inglés
Finished translation of Es Chile clinical trial SUSAR reports, 14 PDF files, 7190 words. Working on some Italian pharma docs now.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1895 words Completado el: Mar 2020 Languages: español a inglés
Review assignment of 2 medical discharge reports, Es Argentina, cardiology, 1895 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 325 words Completado el: Mar 2020 Languages: alemán a inglés
Editing of De Germany clinical trial contract updates, 325 words, completed.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1315 words Completado el: Mar 2020 Languages: español a inglés
Review assignment, Es Mexico, Ministry of Health submissions, 1315 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3478 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Ru Russia translation of clinical trial notifications, 3478 words, it's done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 434 words Completado el: Mar 2020 Languages: rumano a inglés
Translation of Romanian medicines agency clinical trial communications, 434 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3575 words Completado el: Mar 2020 Languages: ruso a inglés
Review assignment, Ru Russia clinical trial local Ethics Committee submissions and approvals, 3575 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1097 words Completado el: Mar 2020 Languages: alemán a inglés
Review of De Germany clinical trial protocol amendment application, 1097 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 492 words Completado el: Feb 2020 Languages: español a inglés
Finished translation of 2 ES Mexico clinical trial approval letters.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1188 words Completado el: Feb 2020 Languages: ruso a inglés
Editing/proofreading Volumen: 3000 words Completado el: Feb 2020 Languages: portugués a inglés
Medical file review, 18 pages of lab ranges, pt Brazil, it's off to where it needs to go.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2303 words Completado el: Feb 2020 Languages: portugués a inglés
Wrapped up the loose ends on a Pt Brazil translation of email chain re clinical trial application, 2303 words. Moving on to a couple of Dutch and Russian assignments for the rest of the day.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 131 words Completado el: Feb 2020 Languages: ruso a inglés
Translation of a short Russian Ethics Committee letter, clinical trial protocol amendments, 131 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4223 words Completado el: Feb 2020 Languages: alemán a inglés
Review of de Austria Ethics Committee letters, cancer studies, 4223 words. It's off to the client. Continuing with a French clinical trial proposal and budget grid in the a.m.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3694 words Completado el: Feb 2020 Languages: francés a inglés
Finished translating a Fr France clinical trial budget grid, 3.7K words. Some pt Brazil pharma back and forth emails waiting in the a.m. Lights out.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 515 words Completado el: Feb 2020 Languages: español a inglés
Review of Spanish Medicines Agency approval letter translation, 515 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 776 words Completado el: Feb 2020 Languages: español a inglés
Review of a medical report, es Colombia, cancer, 776 words. Done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 368 words Completado el: Feb 2020 Languages: neerlandés a inglés
Dutch back translation updates to an ICF, 368 words distributed across 2 documents of 23 pages. Done with it.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 745 words Completado el: Feb 2020 Languages: portugués a inglés
Translation of Brazilian MoH clarification letter. 745 words, finished. This weekend working on Spanish medical report, De Austria clinical trial communications and Fr France clinical trial budget grid and study proposal.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3000 words Completado el: Feb 2020 Languages: alemán a inglés
De Germany review assignment, 8 clinical trial application letter files, 3000 words. Finished. Continuing with some Dutch and Portuguese translations.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 433 words Completado el: Feb 2020 Languages: español a inglés
Review of Ministry of Health letters, es Colombia and es Argentina, 433 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 731 words Completado el: Feb 2020 Languages: español a inglés
Translation of es Argentina pharma import certificate files, 731 words, it's out the door.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3004 words Completado el: Feb 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian Ethics Committee queries and replies, 3004 words in memoQ. It's off to the client. Some Dutch and German is waiting in the morning.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 429 words Completado el: Feb 2020 Languages: ruso a inglés
Review of Russian Ethics Committee approval letter translation, 429 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 700 words Completado el: Feb 2020 Languages: ruso a inglés
Edited Ru medical translation, cardiology report, ECG, 700 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1500 words Completado el: Feb 2020 Languages: alemán a inglés
Rush review of German lab reports, cardiology, 1500 words. Finished. Wrapped up several jobs from over the weekend and this one in the a.m. Now getting back to Italian assignments. Lots of juggling.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 310 words Completado el: Feb 2020 Languages: italiano a inglés
Finished a rush translation of several clinical trials email messages from Italian.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1331 words Completado el: Feb 2020 Languages: alemán a inglés
Finished a rush editing job for a set of German pharma notification letters, 1331 words. Some Italian, German & Russian pharma & medical jobs are lined up for the weekend and next week.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 310 words Completado el: Feb 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian clinical trials letter notification, 310 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 476 words Completado el: Feb 2020 Languages: italiano a inglés
Translation, Italian clinical trials letter reply to Ethics Committee recommendations, 476 words, finished. More Italian is in the pipeline.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 650 words Completado el: Feb 2020 Languages: portugués a inglés
Finished a rush review of a Pt cardiology report, 650 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 554 words Completado el: Feb 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian clinical trials letter, patient diary and instructions, 554 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1821 words Completado el: Feb 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian Ethics Committee queries and EudraCT forms, 1821 words, finished. A day full of Romance. Some German and Russian are lined up for the weekend - and more Italian.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 532 words Completado el: Feb 2020 Languages: portugués a inglés
Translation, pt Portugal clinical trial application letter, 532 words, finished. Almost done with large Dutch ICF BT project 16K+ words, finishing that one soon.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 237 words Completado el: Feb 2020 Languages: español a inglés
Short letter translation es Ar, clinical trial document approvals, 237 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1191 words Completado el: Feb 2020 Languages: rumano a inglés
Translation of a set of Romanian medical licenses, 1191 words, finished. Continuing on 2 small Spanish & Portuguese translations, and a long Dutch BT project nearing the end.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 271 words Completado el: Feb 2020 Languages: español a inglés
Short es Ar review assignment, clinical trial letter, trial site relocation, 271 words. Done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 240 words Completado el: Feb 2020 Languages: rumano a inglés
Review assignment, Romanian clinical trials letter, response to ethics committee queries, 240 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2370 words Completado el: Feb 2020 Languages: portugués a inglés
Translation of 5 clinical trial documents, pt Brazil, final study report submissions, 2370 words, finished. Continuing work on a large Dutch ICF BT updates project.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 491 words Completado el: Jan 2020 Languages: francés a inglés
Translation of a Fr France clinical trial approval letter, 491 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 363 words Completado el: Jan 2020 Languages: neerlandés a inglés
Translation of nlBE clinical trial notification letter, 363 words. Finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1793 words Completado el: Jan 2020 Languages: rumano a inglés
Review of a set of Romanian medical licenses, 1793 words, started yesterday, finished up on it today. It's been sent off to where it needs to land.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 537 words Completado el: Jan 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian clinical trial application letter and queries, 537 words. Done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 305 words Completado el: Jan 2020 Languages: portugués a inglés
Review assignment, pt Brazil ethics committee letter, annual progress report, cancer study, 305 words, completed and sent off. Pharma translations lined up - pt Brazil clinical trials letter set, plus about 16K Dutch ICF updates.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 355 words Completado el: Jan 2020 Languages: alemán a inglés
Editing of a De Germany ethics committee substantial amendment application letter, 355 words. Done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 627 words Completado el: Jan 2020 Languages: ruso a inglés
Russian medical report, breast cancer imaging studies, review assignment, 627 words. Finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 196 words Completado el: Jan 2020 Languages: neerlandés a inglés
Rush back translation of Dutch drug label and related information, 196 words in memoQ, finished. Some Romanian and Spanish clinical trials review and translation assignments are lined up for tomorrow.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 653 words Completado el: Jan 2020 Languages: español a inglés
Short review of a Es Mex ethics committee approval letter, Crohn's Disease study, 653 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1798 words Completado el: Jan 2020 Languages: rumano a inglés
Editing/proofreading Volumen: 7064 words Completado el: Jan 2020 Languages: español a inglés
Editing Spanish Mexico medical adjudication file with imaging studies, 7K words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1270 words Completado el: Jan 2020 Languages: ruso a inglés
Russian ethics committee submission letter review assignment, 1270 words. Finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2186 words Completado el: Jan 2020 Languages: italiano a inglés
Rush translation of Italian pharma regulatory correspondence, substantial amendment application documents, 2186 words. Finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 150 words Completado el: Jan 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian pharma regulatory correspondence, short letter, 150 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 947 words Completado el: Jan 2020 Languages: italiano a inglés
Italian ICF letter back translation, cancer study, 947 words. Done with this one.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 16654 words Completado el: Jan 2020 Languages: italiano a inglés
Completed a translation of a set of Italian pharma regulatory correspondence, protocol amendment applications, approvals, site additions, document revisions, about 17K words. It's off to the client.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 420 words Completado el: Jan 2020 Languages: rumano a inglés
Romanian clinical trial approval letter, review assignment, 420 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3985 words Completado el: Jan 2020 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian clinical trial substantial amendment application letters, 3985 words, finished. Continuing with the next Italian translation, 16K words in the works.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 360 words Completado el: Jan 2020 Languages: francés a inglés
Editing a Fr France ethics committee notification, short review job. Done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1450 words Completado el: Jan 2020 Languages: italiano a inglés
Finished translation of application letters to the Italian Medicines Agency, 1450 words. Another 18K of italian is lined up and next on the menu. Nothing Slavic for a while, maybe this will conjure something up.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 390 words Completado el: Jan 2020 Languages: español a inglés
Short es Chile review job, two ethics committee submission letters, patient materials, 390 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 650 words Completado el: Jan 2020 Languages: francés a inglés
Editing/proofreading Volumen: 753 words Completado el: Jan 2020 Languages: francés a inglés
Review assignment, 2 Fr France clinical trials communications, 753 words, finished. Working on 3 Pt Brazil clinical trial translations next.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2789 words Completado el: Jan 2020 Languages: portugués a inglés
Pt Brazil translation of a set of 5 clinical trial notification letters, 2789 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 574 words Completado el: Jan 2020 Languages: portugués a inglés
Pt Portugal clinical trial notification letter, 574 words, it's done and out the door. Working on several Italian pharma translations now.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 756 words Completado el: Jan 2020 Languages: portugués a inglés
Translation of 2 Pt Brazil clinical trial approval letters, 756 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1511 words Completado el: Jan 2020 Languages: francés a inglés
Review of 2 Fr France ethics committee communications, queries and responses, 1511 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1046 words Completado el: Jan 2020 Languages: francés a inglés
Translation of 2 Fr France clinical trial approval letters, drug import authorization, 1046 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 613 words Completado el: Jan 2020 Languages: neerlandés a inglés
Dutch central ethics committee approval letter translation, 613 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1238 words Completado el: Jan 2020 Languages: alemán a inglés
Review of 3 De Germany clinical trials documents, clinical study reports, 1238 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 437 words Completado el: Jan 2020 Languages: italiano a inglés
Short rush Italian translation, clinical trial notifications, clinical study report, 437 words, finished. Starting on a set of Pt Brazil ethics committee communications next.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 12906 words Completado el: Jan 2020 Languages: portugués a inglés
Just finished translation of Pt Brazil pharmaceutical documents, notifications, SUSAR reports & others, about 13K words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 14200 words Completado el: Dec 2019 Languages: italiano a inglés
Finished an Italian pharma translation, proposed drug study, submissions, etc. with repetition, 14K words. Some German, Romanian & Portuguese translation & review jobs are in the line up.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 433 words Completado el: Dec 2019 Languages: francés a inglés
French ethics committee approval review job, substantial amendment communication. Finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1216 words Completado el: Dec 2019 Languages: español a inglés
Translation of a set of es Spain clinical trial notifications and cover letters, 8 PDF files, done and out the door. Continuing on a longer Italian assignment, pharma as usual.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 175 words Completado el: Dec 2019 Languages: rumano a inglés
Small Romanian review job, central ethics committee query email, done in a flash.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 102 words Completado el: Dec 2019 Languages: ruso a inglés
Finished back translation updates of an Informed Consent Form for a hypercholesterolemia study. Switching to a French translation now and doing some juggling with a long Italian translation over the holidays.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 462 words Completado el: Dec 2019 Languages: rumano a inglés
Two short Romanian clinical trials review assignments and a very short back translation, about 500 words. All out the door.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1300 words Completado el: Dec 2019 Languages: neerlandés a inglés
Dutch editing project, central ethics committee approval and AoR, 1300 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1328 words Completado el: Dec 2019 Languages: rumano a inglés
Romanian clinical trials review assignment finished up on this one from the weekend, patient materials approval materials.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2583 words Completado el: Dec 2019 Languages: español a inglés
Finished up on 3 Sp Chile & Argentina clinical trials review jobs from the weekend, ethics committee approval letters, acknowledgements & MoH submissions. Another es Mex review in the line up for today.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1930 words Completado el: Dec 2019 Languages: ruso a inglés
Russian translation, MoH approvals, acknowledgements, IRB/IEC progress reports, drug safety information, finished from over the weekend..
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1423 words Completado el: Dec 2019 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 200 words Completado el: Dec 2019 Languages: alemán a inglés
Short German review assignment, clinical trial, 200 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 769 words Completado el: Dec 2019 Languages: francés a inglés
French ethics committee communications, reply to queries, finished yesterday and logging it today.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 525 words Completado el: Dec 2019 Languages: español a inglés
Spanish Argentina translation, Informed Consent Form approvals. Done with this one.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1950 words Completado el: Dec 2019 Languages: español a inglés
Edited translation of 6 es Argentina clinical trials documents, SUSAR reports, protocol deviations, acknowledgements, 1950 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 370 words Completado el: Dec 2019 Languages: ruso a inglés
Russian MoH acknowledement letter, short editing job, finished along with other small jobs today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 128 words Completado el: Dec 2019 Languages: alemán a inglés
Short German review assignment, clinical trials conflict of interest letter, 128 words. It's done and out the door. Working on a large Italian translation now. More Russian and Romanian arriving for the weekend.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1862 words Completado el: Dec 2019 Languages: italiano a inglés
Finished up on an Italian translation today, Italian Medicines Agency, Ethics Committee opinion.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1208 words Completado el: Dec 2019 Languages: alemán a inglés
Rush German clinical trials review assignment, 1200 words, finished today. Next up, Spanish translation and review assignments.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5413 words Completado el: Dec 2019 Languages: alemán a inglés
Finished editing de Germany translation of a clinical trial GCP inspection report, 5413 words. Working on a Russian pharma translation now, MoH submssions, notifications.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3236 words Completado el: Dec 2019 Languages: rumano a inglés
Completed translation of a set of 6 Romanian medical licenses and liability insurance endorsements, 3236 words. Next up is a German pharma review assignment followed by translation of a Russian MoH submission.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 476 words Completado el: Dec 2019 Languages: español a inglés
Completed rush review of small Spanish Mexico clinical trial supplier contract, about 500 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 171 words Completado el: Dec 2019 Languages: ruso a inglés
Set of Russian medical licenses and diploma, review assignment, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 741 words Completado el: Dec 2019 Languages: portugués a inglés
Pt Portugal clinical trial conditional approval letter, cancer study, 741 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1400 words Completado el: Dec 2019 Languages: español a inglés
Translation of 5 Spanish Mexico clinical trial letters, SUSAR notification receipt, PDF files with repetitive content, 1400 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 20 words Completado el: Dec 2019 Languages: italiano a inglés
Rush Italian Patient Card back translation updates, 20 words, completed.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1250 words Completado el: Dec 2019 Languages: italiano a inglés
Completed translation of Italian pharma communications to Italian Medicines Agency, 1250 words with repetitive content.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8298 words Completado el: Dec 2019 Languages: español a inglés
Finished editing Spanish Argentina diabetes clinical trial translation, ethics committee notifications, numerous files with many repetitions. Next up, review of a set of Ru medical licenses and a long Italian Clinical Trial Application substantial amendment.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4634 words Completado el: Dec 2019 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian clinical trial substantial amendment application and approval, 4634 words. It's out the door.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4877 words Completado el: Nov 2019 Languages: portugués a inglés
Pt Brazil clinical trial Ethics Committee Unified Opinion and query and response letters, Crohn's Disease study, about 5K, finished up on this one late in the a,m. and continuing some German, Romanian and Italian assignments, short and long, for the holiday weekend.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 120 words Completado el: Nov 2019 Languages: ruso a inglés
Russian medical license translation, dispatched this short job, moving on to others.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1230 words Completado el: Nov 2019 Languages: alemán a inglés
Review of 2 German clinical trials letters, 1230 words, ethics committee query and response letters, finished up on this one today. Continuing on translation of a set of Pt Brazil clinical trial documents.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 178 words Completado el: Nov 2019 Languages: rumano a inglés
Short Romanian clinical trial correction letter, 178 words, dispatched this editing assignment.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 906 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
3 short clinical trial documents for review, PDF files, Spanish Chile, Ministry of Health submissions, approvals, 906 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 688 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Rush medical report review, Spanish Peru, evaluation and imaging report, 688 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 473 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 1336 words Completado el: Nov 2019 Languages: ruso a inglés
Russian clinical trial Local Ethics Committee initial submission letter for a myelofibrosis study, it's finished, 1336 words. Russian clinical trial contract and other documents are next in the line up, about 7K words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 245 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Edited translation of a short medical report, Spanish Chile, radiology report, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 468 words Completado el: Nov 2019 Languages: ruso a inglés
Russian medical report review assignment, discharge report, one page, complex, cardiology. Finished this one along with several other small jobs today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1337 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Editing Spanish Argentina clinical trial PDf files, it's done and out the door along with some other smaller assignments.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 294 words Completado el: Nov 2019 Languages: ruso a inglés
Russian medical report review assignment, histology and surgery, finished and off to where it needs to go.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5731 words Completado el: Nov 2019 Languages: italiano a inglés
Translation of Italian clinical trial protocol substantial amendment approval, 23 pages. Finished up on this one after several days. Some Russian and Spanish medical and legal pharmaceuticals review and translation jobs are lined up and ready to begin or arriving over the next few days.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 996 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Review of 4 Spanish Mexico PDF files, clinical trial communications, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1228 words Completado el: Nov 2019 Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian clinical trial approval document, 1228 words, finished up on this one today while juggling and dispatching some other jobs. Continuing on an It job on the larger side.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 691 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Spanish Argentina, set of clinical trial ethics committee letters, done with this small editing job.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 945 words Completado el: Nov 2019 Languages: alemán a inglés
German review assignment, 3 ethics committee query letters and responses, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1563 words Completado el: Nov 2019 Languages: alemán a inglés
Finished editing 5 German PDF files for a clinical trial, 1563 words. It's off to pasture.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1649 words Completado el: Nov 2019 Languages: francés a inglés
Finished French France translation Ethics Committee clinical trial initial approval, 1649 words. Short Spanish Peru review assignment and Italian pharmaceuticals translation around 8K words are lined up to start on in the morning.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 235 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Rush review of medical imaging report, Spanish Argentina, 235 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 130 words Completado el: Nov 2019 Languages: italiano a inglés
Translation of a short Italian email re clinical trial privacy form AoR. It's done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 529 words Completado el: Nov 2019 Languages: francés a inglés
French Ethics Committee communication and substantial amendment application, 529 words, translation completed.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 154 words Completado el: Nov 2019 Languages: ruso a inglés
Russian medical certificate, short review assignment. A variety of short assignments in several languages while I continue on a large Italian pharmaceuticals assignment.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 659 words Completado el: Nov 2019 Languages: ruso a inglés
Russian Ministry of Health clinical trial letter translation, diabetes extension study, 659 words, finished it and moved on to French translation assignment.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 429 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Spanish Mexico translation of a clinical trial site closure notification, 429 words, finished. One of several shorter jobs today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1209 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Review of Spanish Peru Ministry of Health query letter, 1209 words, finished at the start of the day.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 317 words Completado el: Nov 2019 Languages: español a inglés
Translation of a Spanish Chile clinical trial protocol amendment approval letter, 317 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3549 words Completado el: Nov 2019 Languages: italiano a inglés
Translation of a set of Italian clinical trial letters, protocol amendments, local ethics committee approvals, 3542 words. Finished up on this one today and it's out the door. Continuing with Russian translation, Ministry of Health correspondence.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 393 words Completado el: Oct 2019 Languages: español a inglés
Rush review of pathology and surgery reports, Spanish Peru, finished today in the a.m.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1527 words Completado el: Oct 2019 Languages: alemán a inglés
Finished editing a translation from German, clinical trials correspondence, Ethics Committee queries and responses, 1527 words. Continuing on an Italian translation, pharmaceutical regulatory correspondence, several K words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6772 words Completado el: Oct 2019 Languages: italiano a inglés
Back translation of 3 Italian informed consent forms, epilepsy clinical trial, 6772 words in memoQ. This one's out the door. Tomorrow is another day.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 102 words Completado el: Oct 2019 Languages: ruso a inglés
Finished a Russian medical license translation while getting to the end of a 7K set of Italian ICFs for BT.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5014 words Completado el: Oct 2019 Languages: portugués a inglés
Pt Brazil medical report review assignment approx 5,000 words, history, imaging, lab results. It's out the door and off to the client. Finishing up on a set of Italian ICFs in memoQ soon.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 758 words Completado el: Oct 2019 Languages: español a inglés
Editing Radiology and Pathology reports, Spanish Mexico, total of 758 words, sent it off to the client.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 606 words Completado el: Oct 2019 Languages: alemán a inglés
German clinical trial ethics committee study content query, Germany, 606 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3920 words Completado el: Oct 2019 Languages: portugués a inglés
Portuguese Brazil Ethics Committee query and approval letters for a cancer clinical trial protocol amendment, 3900 words in memoQ.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 439 words Completado el: Oct 2019 Languages: rumano a inglés
Translation Volumen: 725 words Completado el: Oct 2019 Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian Ethics Committee decision on a clinical trial substantial amendment, multiple myeloma study, 725 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2256 words Completado el: Oct 2019 Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian regional ethics committee clinical trial approval, 2256 words, finished. Starting on a Pt Brazil clinical trial protocol amendment approval in memoQ next, about 4K words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 374 words Completado el: Oct 2019 Languages: portugués a inglés
Edited translation of a clinical trials central ethics committee query letter response, Portuguese, Brazil. Finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 154 words Completado el: Oct 2019 Languages: neerlandés a inglés
Back translation of nl NL clinical trials patient alert card in memoQ, 154 words, it's done. Hoping to get some more Dutch down the line, it's been a while, not as much traffic as German.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2191 words Completado el: Oct 2019 Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian ethics committee decision on a substantial amendment to a cancer clinical trial, 2191 words, finished up on this one today. Will continue with another It translation and a Pt Brazil review, all pharmaceuticals.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 347 words Completado el: Oct 2019 Languages: francés a inglés
French ethics committee query letter, request to remedy deficiencies, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1881 words Completado el: Oct 2019 Languages: italiano a inglés
Italian Central Ethics Committee clinical trial substantial amendment initial approval, 1900 words. It's out the door. Continuing work on two more to translate from the Italian Medicines Agency/AIFA, about 4.5K. Fair amount of German and Romanian these days too, on the look out for more.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2459 words Completado el: Oct 2019 Languages: alemán a inglés
3 separate de Germany and Switzerland editing assignments, Ethics Committee communications, acknowledgements of receipt, study approval application, emails, inspection report, 2459 words total Finished. Continuing work on a short French review assignment and two Italian translations, all clinical trials.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 392 words Completado el: Oct 2019 Languages: español a inglés
Spanish Argentina medical report, surgery & ICU, 392 words, editing, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 329 words Completado el: Oct 2019 Languages: rumano a inglés
Romanian Ethics Committee query letter, review assignment, 329 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 631 words Completado el: Oct 2019 Languages: español a inglés
Short set of es Spain clinical trial documentation in memoQ, Spanish Medicines Agency, annual report, cover letter, acknowledgement. Finished & moved on to other assignments and other languages.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 596 words Completado el: Oct 2019 Languages: francés a inglés
French ethics committee approval letter translation, substantial amendment to a clinical trial. Finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1094 words Completado el: Oct 2019 Languages: ruso a inglés
Editing Rissian medical reports, immunology, allergy, rheumatology consultations, lab reports, 5 short documents. Finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2529 words Completado el: Oct 2019 Languages: ruso a inglés
Russian Local Ethics Committee clinical application submission and approval letters, editing assignment. It's finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2175 words Completado el: Oct 2019 Languages: rumano a inglés
Finished a Romanian medical report review assignment, discharge letter, medical history, tests, lab results, 2200 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 175 words Completado el: Oct 2019 Languages: español a inglés
Spanish Argentina back translation updates, pregnant partner Informed Consent Form, 175 words in 2 documents.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 978 words Completado el: Oct 2019 Languages: italiano a inglés
Editing/proofreading Volumen: 1044 words Completado el: Oct 2019 Languages: rumano a inglés
Editing translation of a Romanian clinical trials approval letter, lung cancer study, 1044 words. Finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 870 words Completado el: Oct 2019 Languages: alemán a inglés
Finished editing de Austria translation of a medical discharge report and lab ranges. Done and off to the client today. Continuing work on editing 11K pt Brazil clinical trials milestone project.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1086 words Completado el: Oct 2019 Languages: español a inglés
Spanish Chile review of 2 ethics committee approval letters, study data on type 2 diabetes study, wrapped up on the last bit on this one from over the weekend.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2884 words Completado el: Mar 2019 Languages: rumano a inglés
Translation Volumen: 1064 words Completado el: Mar 2019 Languages: francés a inglés
Editing of a set of clinical trials regulatory correspondence, notifications
ANSM, substantial amendment, clinical trial of a drug for human use, Code of Public Health, Favorable Opinion, Progressive Supranuclear Palsy, IWRS, legal representative, biostatistics, epidemiology, multiple myeloma, Afssaps, Investigational drugs and auxiliary drugs, pharmaceutical form, innovation processes
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1181 words Completado el: Mar 2019 Languages: ruso a inglés
Russian Ethics Committee correspondence, 4 PDF files
National Medical Research Center for Oncology, ALV, pulmonary hemorrhage, PD-L1, pneumonia, bronchoscopy, immunogenicity, neoadjuvant treatment, surgical resection, IB, scientific biography, study sites, eCRF, compulsory life and health insurance
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7885 words Completado el: Feb 2019 Languages: ruso a inglés
Back translation of a set of Russian ICFs, 7885 words
ICF and Pregnant Partner ICF, сбор, использование и раскрытие Персональных данных, право на уничтожение информации, Образцы для будущих биомедицинских исследований, лекарственные препараты, коммерческие продукты, приемлемые методы контрацепции
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 905 words Completado el: Jan 2019 Languages: neerlandés a inglés
Translation Volumen: 1124 words Completado el: Jan 2019 Languages: neerlandés a inglés
7 Dutch clinical trial communications PDF files
Aggressive B Cell non-Hodgkin lymphoma, substantial amendment, AoR, CCMO, Central Committee on Research Involving Human Subjects, EudraCT, IMPD, Query response letter, GMP certificate, Manufacturing Authorization, Supply chain letter, AIFA, Leukapharesis
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6402 words Completado el: Jan 2019 Languages: portugués a inglés
5 clinical trial study start up files
LEC submissions, interim reports, notifications, answers to queries, ANVISA, CONEP, Hospital do Rim, Plataforma Brasil, UNIFESP-HSP, ICF, routes of administration, screening failures, monitoring report, Revascularization of the myocardium, IVRS, IWRS, FDA, error correction letter, DMC, endpoint, alpha spending function, prior CV event, futility test.
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 16381 words Completado el: Jan 2019 Languages: español a inglés
clinical trials milestone project, 58 pdf files, 16381 words
GCP, Scientific Ethics Committee, WHO, International Ethical Guidelines for Biomedical Research Involving Human Subjects, Council for International Organizations of Medical Sciences, CIOMS, Operational guidelines, Diabetes, laboratory qualification certificate, major cardiovascular events, screen failure subjects, withdrawal of consent, lost to follow up, Exempt Resolution, Essential Good Clinical Practice, study drug, Araucania Sur, gastric surgery, protocol defined endpoint, heart failure
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1252 words Completado el: Jan 2019 Languages: ruso a inglés
SAE notice and medical specialist certificate
SAE notice, certificate of medical specialist, Advanced or Metastatic PD-L1 + Non-Small Cell Lung Cancer, polychemotherapy, right pleural drainage, oncology, higher professional education, pathological anatomy
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1408 words Completado el: Jan 2019 Languages: francés a inglés
Editing/proofreading Volumen: 1767 words Completado el: Jan 2019 Languages: portugués a inglés
5 clinical trial study start up files, Brazil
CONEP, CNS, Faculdade de Ciências Médicas e da Saúde, user representative, biannual reports, PUC/SP, nursing, FCMS, attorney, Conselho Municipal de Saúde, physiatrist, microbiology, CRM, medical license, Conselho Federal de Medicina, CPF, tissue and organ donor, voter registration, Conselho Regional de Medicina
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 10787 words Completado el: Jan 2019 Languages: francés a inglés
French France Back Translation of a patient Informed Consent Form
Étude de phase II de détermination de la dose, randomisée, double aveugle, sécurité d’emploi, tolérance, pharmacocinétique, efficacité, stéatohépatite non alcoolique, NASH, médecin traitant, Code de la Santé publique, Livre premier relatif à la Recherche biomédicale, grossesse, substance active, médicament de la recherche, prélèvement sanguin, recueil des échantillons biologiques, études de toxicité à doses répétées,VS, ALT/AST, prurit, IRM, ERM, gonflement du visage, ANSM, données de l’étude codées
Editing/proofreading Volumen: 362 words Completado el: Jan 2019 Languages: rumano a inglés
Ethics Committee letter, substantial amendment
EC letter, substantial amendment, additional site, osteoarthritis, PI, Clinical Trial Authorization, Director's Approval, Qualification Form, National Bioethics Committee for Medicines and Medical Devices, Financial contract, Insurance
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 243 words Completado el: Jan 2019 Languages: rumano a inglés
Ethics Committee clinical trial study closure letter
EC letter, site closure, VHP, Pain Due to Osteoarthritis of the Knee or Hip, long term safety and efficacy, Academy of Medical Sciences, National Bioethics Committee for Medicines and Medical Devices
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 373 words Completado el: Jan 2019 Languages: rumano a inglés
Ethics Committee Substantial Amendment Approval Letter
Efficacy and Safety, Maintenance Therapy, B-Cell Chronic Lymphocytic Leukemia, CTA, Substantial Amendment Notification Form, Scientific Council Decision, National Bioethics Committee for Medicines and Medical Devices, electronic media
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 382 words Completado el: Jan 2019 Languages: alemán a inglés
German Austria clinical trials Ethics Committee correspondence
Translation Volumen: 640 words Completado el: Dec 2018 Languages: rumano a inglés
Clinical trial substantial amendment approval letter
PD_L1, pregnant or postpartum partner, substantial amendment, favorable opinion, Authorization to use and disclose health information, electronic media, medical ethics guidelines
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4108 words Completado el: Dec 2018 Languages: italiano a inglés
2 clinical trial substantial amendment submissions and approvals
Multiple myeloma, Guidance CT-1, AIFA, OsSC, patient protection associations, medical ethics, Università degli Studi di Bologna, oncology, AUSL di Reggio Emilia IRCCS, SIS/ICF, IMP quality data, temporary suspension, GCP, lack of efficacy, patient recruitment
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3065 words Completado el: Dec 2018 Languages: alemán a inglés
8 PDF files, clinical trial submission of updated Investigator's Brochure
Editing/proofreading Volumen: 1643 words Completado el: Dec 2018 Languages: alemán a inglés
Set of 5 clinical trials EC letters
advanced renal cell carcinoma, vascular endothelial growth factor, VEGF, targeted therapy, Medical Association of Hamburg, DoA, Polyclinic for Urology, Martin Luther University, Patient Information and Informed Consent Form, ICH GCP, Data Protection Officer, medical and legal responsibility, addtional documents
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 800 words Completado el: Dec 2018 Languages: francés a inglés
Translation Volumen: 1422 words Completado el: Dec 2018 Languages: italiano a inglés
Italian Medicines Agency substantial amendment applications, change of legal rep
Domanda di Autorizzazione, Ufficio Sperimentazione Clinica
AIFA, un emendamento sostanziale , Protocollo di follow-up a lungo termine, cellule T geneticamente modificate, vettore lentivirale auto-inattivante, con leucemia linfoblastica acuta
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1596 words Completado el: Dec 2018 Languages: francés a inglés
Soumission Initiale, Demande d’Avis, étude Interventionnelle, mise à jour du protocole, demande de l’ANSM, comité de protection des personnes, stéatohépatite non alcoolique, NASH, agonistes FXR, ASAT/ALAT
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1325 words Completado el: Dec 2018 Languages: francés a inglés
French Ethics Committee substantial amendment comments & replies
étude de phase Ib/IIa, escalade de doses, dose maximum tolérée, sécurité d’emploi, tolérance, pharmacocinétique, efficacité préliminaire, Substantial Amendment, Diffuse Large B-Cell Lymphoma, R-R DLBCL, High-Dose Chemotherapy, HDC, Autologous Stem-Cell Transplantation, ASCT, Patient Information Sheet and Informed Consent Form, Letter of Response
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2800 words Completado el: Nov 2018 Languages: rumano a inglés
BT updates to a main ICF
artroza genunchiului sau şoldului, Responsabil cu protecția datelor, medicamentul de studiu, OA, Antiinflamatoare nesteroidiene, Opioide, formular de consimţământ informat, dublu-orb, Riscuri şi reacţii adverse posibile asociate, furnicături, amorțeală și inflamarea, • durere articulară, placebo, Perioada de selecţie, Perioada de urmărire, întrebări referitoare la nivelul de activitate fizică, intervenția chirurgicală, RMN, sarcină și contracepția , Informații cu caracter personal
Schizophrenia, fixed-flexible-dose study, IMP, vaccination schemes, immunobiological products, healthy volunteers, specialized psychiatric hospital, preclinical testing, IB, Draft Protocol, Placebo, PIS, pregnant partner, caregiver, Certificate of Analysis, licence to manufacture medicinal products, efficacy, treatment visits, standard of care, risk/benefit ratio
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 18439 words Completado el: Nov 2018 Languages: italiano a inglés
Set of Italian Informed Consent Forms for a hypercholesterolemia study
ipercolesterolemia familiare omozigote, studio in aperto, sicurezza e l’efficacia a lungo termine, armaco sperimentale , HOFH, colesterolo LDL, consenso informato, informazioni personali e sanitarie, ANGPTL3, penna pre-caricatmetodi contraccettivi, campioni biologici, IRB, CEI, divulgazione delle informazioni acquisite
Editing/proofreading Volumen: 347 words Completado el: Nov 2018 Languages: rumano a inglés
Romanian EC Cover Letter re Principal Investigator
National Bioethics Committee for Medicines and Medical Devices, PI, data protection form, Osteoarthritis of the Knee or Hip, Data Protection Confirmation and Consent Form, Letter of Intent
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1522 words Completado el: Nov 2018 Languages: rumano a inglés
Back translation of a Master ICF
Confidențialitate și protecția datelor, Consimțământ, Informațiile de studiu, Înregistrări medicale, Efectele revocării consimțământului, Păstrarea datelor, Dreptul de revocare a consimțământului, non-interventional study, long-term drug safety, endometrial safety, prescribing patterns and drug, EQ-5D, patient card, underlying pre-existing medical conditions, confidentiality and data protection, revocation of consent, data retention
Editing/proofreading Volumen: 415 words Completado el: Nov 2018 Languages: rumano a inglés
Clinical trial Approval Letter correction
Updated Clinical Trial Application, site closure, transfer of patients to approved site, Bioethics Committee, clinical trial of a medicinal product for human use, Substantial Amendment Notification Form, GDPR, SCD, MPHO, CCBR, NBCMMD
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2766 words Completado el: Nov 2018 Languages: italiano a inglés
Italian Medicines Agency submission letters and approvals
MDD, pediatric patients, AIFA, SUSARs CRO, IB, MAH, Childhood and Adolescence, Pharmacovigilance and Risk Assessment Committee, PRAC, Consolidated Protocol, FDA, EMA, AIFA, Company Core Date Sheet, technical documentation
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5414 words Completado el: Nov 2018 Languages: alemán a inglés
Prurigo Nodularis, AMG, legal representative, flaking, ulcerations, papules, plaques, steroids, phototherapy, immunosuppressives, controlled agent, European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, Table of Substances and Classifications, placebo, BID, percentage of responders
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2738 words Completado el: Nov 2018 Languages: ruso a inglés
2 LEC initial submission letters, breast cancer study
Editing/proofreading Volumen: 4408 words Completado el: Nov 2018 Languages: ruso a inglés
LEC initial submission and approval letters
HER2 positive early breast cancer, Bashkortostan, Republican Clincal Oncology Centre, Phase III, Circulation of pharmaceutical products, invasive cancer, haematoxylin, monotherapy, screening, neoadjuvant chemotherapy, primary operable breast cancer, analytical methods, malignant disease, radiotherapy, women of childbearing potential
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5642 words Completado el: Nov 2018 Languages: ruso a inglés
Local Ethics Committee initial submission and approval letters
Letter of Intent, study sites, Non-governmental Healthcare Institution, Railway Clinical Hospital of JSC Russian Railways, primary care physician, eCRF, payments and compensation to patients, chromogenic in-situ hybridization, FISH, ECOG, IHC3+, measurable tumor, IB, CRO, hepatitis B surface antigen
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1846 words Completado el: Oct 2018 Languages: francés a inglés
BT of Fr France patient materials, HIV interview, Dr. letter, ICF in memoQ
évaluation des résultats cliniques, ER, VIH, entretiens qualitatifs, virus de l'immunodéficience humaiétude par entretiens, traitement antirétroviral, TAR, organisme de recherche sous contrat, porteur du VIH, Formulaire de sélection, médicament expérimental, Inhibiteurs nucléosidiques de la transcriptase inverse, INTI, Inhibiteurs de la protéase, IP, Association d'antiviraux anti-VIH, critères d'éligibilité
Translation Volumen: 4045 words Completado el: Oct 2018 Languages: italiano a inglés
Back Translation of 2 patient documents, interviews
virus dell'immunodeficienza umana (HIV), Interviste qualitative con pazienti, esperienza di convivenza con l'HIV, qualità della vita, rischio di perdere la riservatezza, commercializzazione del farmaco in studio, accordi standard di trasferimento dei dati UE, effetti collaterali, personale responsabile della tutela dei dati personali , mantenere l'integrità della ricerca in conformità con la legge applicabile, richiesta di informazioni sulla privacy
Editing/proofreading Volumen: 837 words Completado el: Oct 2018 Languages:
rumano a inglés
Editing of 3 Romanian Ethics Committee letters,
National Bioethics Committee for Medicines and Medical Devices, response to observation, S.C. Oncocenter Oncologie Clinica SRL, adjuvant treatment, continued safety and immunogenicity, approval of documents requested, neoadjuvant treatment and surgical resection
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1183 words Completado el: Oct 2018 Languages: rumano a inglés
Review of Romanian Ethics Committee approval letter
Academy of Medical Sciences, NBCMMD, Patients with Pain Due to Osteoarthritis of the Knee or Hip, Favorable opinion, Updated Clinical Trial Application Form, medicinal product for human use, Competent Authority, risk-benefit ratio, SCD, Summary of Changes, medical ethics
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 313 words Completado el: Oct 2018 Languages:
alemán a inglés
Review of a De Austria Ethics Committee query letter re genetic testing
Patient information, obituaries, Data Protection Amendment Act of 201, data portability, data deletion, DSG, Datenschutzgesetz, genetic testing, Austrian Genetic Engineering Act
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3813 words Completado el: Oct 2018 Languages: italiano a inglés
Italian letter set, Italian Medicines Agency, Major Depressive Disorder study
Ufficio Sperimentazione Clinica, AIFA, Ministry of Economy and Finance, Major Depressive Disorder, MDD, AIFA, MoH, substantial amendment, IB, technical documentation, payment receipt, Pharmacovigilance and Risk Assessment Committee, MAH, angioedema, signal evaluation, OsSC, GDPR EU, Benefit-Risk Statement, SIS-ICF, insurance certificate
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4436 words Completado el: Oct 2018 Languages: italiano a inglés
Set of 11 Italian Medicines Agency letters, 4436 words
AIFA, medical oncology, pediatrics, osteopathy, Studio e la Cura dei Tumori, squamous cell carcinoma, SCCHN, revised Protocol, CEC, CMC, ICF, Competent Authority, substantial amendment
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1644 words Completado el: Oct 2018 Languages: italiano a inglés
Rush translation of an Italian Ethics Committee final approval notification form
Agenzia Italiana del Farmaco, Opinion, Satellite Site, Active Idiopathic Inflammatory Myopathy, IIM, standard treatment, disease activity, single opinion, CTA, administrative assessment, financial agreement, non-commercial trial, local feasibility, AULSS, AOP, patient protection association, conflict of interest
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1068 words Completado el: Oct 2018 Languages: portugués a inglés
Translation of Pt Brazil clinical trial post-study queries and approval letters
ANVISA, CONEP, diabetes, Power of Attorney, Núcleo de Pesquisa Clínica, Sub-Investigator, drug delivery program, Hospital do Rim e Hipertensão, ICF, COPEC, Agência Nacional de Vigilância Sanitária, administrative procedure, CaixaPostal
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4024 words Completado el: Oct 2018 Languages: portugués a inglés
Central Ethics Committee Query letter
CONEP, Parecer Consubstanciado, Instituto Estadual de Hematologia, cromossomo Philadelphia positivo (Ph+), patogênese do LMC, pacientes diagnosticados com FC-LMC, células tronco leucêmicas, inteferon, complete cytogenetic response, CCyR, overall survival, OS, ECOG, ULN, AST
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2296 words Completado el: Oct 2018 Languages: ruso a inglés
Review of MoH submissions and Local Ethics Committee Notification
Osteoarthritis of the Knee or Hip, Long-Term Safety and the Efficacy study, safety assessment, protocol amendment, patient information, ICF, safety database, clinically significant doses, summary of changes, AE, SAE, screening, joint replacement surgery, Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2061 words Completado el: Oct 2018 Languages: ruso a inglés
Local Ethics Committee submissions & approval letters, psoriatic arthritis study
psoriatic arthritis, Kemerovo, Atherosclerosis Reconstructive Surgery Laboratory, Hematology and Chemotherapy, substantial amendment, Letter of clarification, long-term extension study, weak opioids, corticosteroids, administrative changes, Regional Clinical Hospital, SIS-ICF, Public Health Department, State Autonomous Healthcare Institution
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 671 words Completado el: Oct 2018 Languages: ruso a inglés
Russian LEC approval letters
Scientific Studies Ethics Committee, Russian Medical Academy, Progressive Supranuclear Palsy, MoH, Continuing professional education, PIS, ICF, protocol amendments
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 675 words Completado el: Oct 2018 Languages: rumano a inglés
Romanian EC letters
HER2 positive early breast cancer, immunogenicity, medical oncology, Principal Investigator Qualification Form, GCP Certificates, investigator and institution agreements, GCP certificates, substantial amendments
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5926 words Completado el: Oct 2018 Languages: portugués a inglés
9 PDF files, Pt Brazil EC submissions, queries & responses, approvals
endometrial safety, long term non-observational study, first patient, executed contracts, EC, EMA, MAH, QoL, SmPC, performance status, gynecological conditions, demographic characteristics, uncontrolled asthma, renal insufficiency, hepatic impairment, hypersensitivity, National Commission for Pharmacy and Therapeutics, National Formulary of Medicines, cost-sharing, surgical specimens
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 28015 words Completado el: Oct 2018 Languages: español a inglés
Back translation of Spanish ICF forms - Rush job, 28k words
Estudio de fase 1, un receptor inmunomodulador, sujetos con tumores sólidos avanzados, tumor irresecable, tratar tumores que se han propagado desde su origen primario a otra zona en el cuerpo, Biomarcador plasmático exploratorio, Muestra opcional de sangre para pruebas genéticas, Evaluación de tumores por imágenes, TAC, RMN. ECG, Muestra para FC, Sofocos, agujeros en el intestino , Heces alquitranadas, privacidad, protección de los datos, CRO, FDA, PMDA, EMA, agencias del Departamento de Salud y Servicios Humanos, autoridades competentes
Translation Volumen: 4543 words Completado el: Sep 2018 Languages: portugués a inglés
Pt Brazil LEC resubmission letter for a non-interventional study/survival status
Non-Interventional Study, Survival Status, Unidade de Pesquisa Clínica, Hospital Universitário Clementino Fraga Filho, study design, active participants, ICF, Sponsor Commitment Statement, cause of death, CONEP, CnPQ, OMS, WHO, TTR, PAF, FAP, familial amyloid polyneuropathy, dano celular local, dissociação em monômeros livres, depósitos fibrilares insolúveis, assistência com deambulação, morte súbita
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3486 words Completado el: Sep 2018 Languages: francés a inglés
French Canada ICF BT, ulcerative colitis study, memoQ
colite ulcéreuse modérée à sévère, ormulaire de consentement à l'intention du participant, équipe soignante, étude observationnelle, médecin traitant, soins de routine, grossesse, qualité de vie, recours aux soins de santé, niveau d'anxiété, productivité au travail, questionnaires, EQ-5D-5L, échantillons, FDA, journaux, prise en charge médicale
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 221 words Completado el: Sep 2018 Languages: neerlandés a inglés
Review of an End of Trial letter, hypercholesterolemia study
Editing/proofreading Volumen: 540 words Completado el: Sep 2018 Languages: rumano a inglés
Review of a Romanian Ethics Committee approval letter
Substantial Amendment Notification, Academy of Medical Sciences, National Bioethics Committee for Medicines and Medical Devices, Curative Hepatic Resection, SCD, NBCMMD, Materiale de Recrutare, HCS, opinia pozitiva, CNBMDM
Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thank you for your support!
Editing/proofreading Volumen: 1519 words Completado el: Sep 2018 Languages: alemán a inglés
Review of 6 De Austria clinical trial PDF files, regulatory correspondence
Ethics Committee Notifications and AoR, Relapsed or Refractory Mantle Cell Lymphoma, tumor flare reaction, tumor burden, Meldung von Amendments, SUSAR, sonstige Mitteilungen an Österreichische Ethik-Kommissionen, Universitätsklinik für Innere Medizin I, Onkologie, nicht-interventionelle Sicherheitsstudie nach der Zulassung, Tumorlast, ICF
Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 652 words Completado el: Sep 2018 Languages: alemán a inglés
Review of a De Germany clinical trial deficiency letter
PEI, Deficiency Letter, Drug Safety, clinical safety and efficacy, subcutaneous immunotherapy, allergic rhinoconjunctivitis, Federal Institute for Vaccines and Biomedicines, amended documents, suspensory conditions, placebo-controlled study
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 669 words Completado el: Sep 2018 Languages: rumano a inglés
Review of a Romanian Ethics Committee approval letter
Phase 3 study, Locally Advanced Squamous Cell Carcinoma of the Head and Neck, SCCHN, substantial amendment, National Bioethics Committee for Medicines and Medical Devices, SIS ICF, favorable opinion, Summary of Changes, SCD, risk-benefit ratio, NBCMMD, IB, SmPC
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3083 words Completado el: Sep 2018 Languages: portugués a inglés
Pt Brazil Ethics Committee Unified Opinion, diabetes study
PARECER CONSUBSTANCIADO DO CEP, Diabetes Tipo 2, vias de administração, Apresentação do Projeto, Avaliação dos Riscos e Benefícios, Pendências, Material do Participante, CONEP, BI, Emenda, Carta de agradecimento, Lista de Centros Participantes, resposta a recomendação conep, TCLE, Brochura do Investigador, Protocolo, Situação do Parecer
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2246 words Completado el: Sep 2018 Languages: francés a inglés
Fr France initial EC queries letter, 2246 words
Formulaire d’évaluation d’une recherche intervenant sur la personne humaine, CPP, CNRIPH, PEDFIC 2, cholestase intrahépatique progressive familiale, recevabilité du dossier, ANSM, éventuelles modifications, demandes de rectification, examen des amendements, études in vivo, toxicité associé, effet mutagène, ictère cholestatique, cirrhose biliaire primitive, lien de causalité, donner un consentement
Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks for your vote of confidence!
Translation Volumen: 7764 words Completado el: Sep 2018 Languages: español a inglés
2 Informed Consent Forms, back translation, esUS > En, 7764 words
vacuna cuadrivalente VLP, sus riesgos y beneficios, gripe, plantas de tabaco, material genético, respuesta inmunológica, Visita de selección, producto en investigación, inmunosupresores, AINE, ayudamemoria, contacto telefónico agendado, enfermedad respiratoria nueva, recolección por hisopo, fármaco no aprobado, dolor de articulaciones, ADN, usos y accesos imprevistos o desautorizados
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1681 words Completado el: Sep 2018 Languages: italiano a inglés
Italian clinical trial correspondence, substantial amendment requests, queries
AIFA, AGENZIA ITALIANA DEL FARMACO, Ufficio Sperimentazione Clinica
Progressive Familial Intrahepatic Cholestasis Types 1 and 2, IMPD, CMC, identity testing, substantial amendment, VHP procedure, Relapsed or Refractory Diffuse Large B-cell Lymphoma, GMP compliance, Draft Assessment Report, DAR, Commissione per la valutazione dell’ammissibilita alla sperimentazione clinica di fase I
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1146 words Completado el: Sep 2018 Languages: francés a inglés
Review of 3 pharmaceuticals letters
ANSM, Active Idiopathic Inflammatory Myopathy (IIM), substantial amendment, endocrinology, gynecology, urology, pneumology, ENT, National Agency for Medicines and Health Products Safety, aggravation criteria, double blind period, study post-treatment period, protocol amendment
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2085 words Completado el: Aug 2018 Languages: alemán a inglés
4 multiple myeloma study files, De Germany, queries and responses, 2085 words
Relapsed and refractory multiple myeloma, phase 2 study, Patient Information, queries, positive opinion with conditions, ICF, Data Protection Officer, sample storage
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 412 words Completado el: Aug 2018 Languages: italiano a inglés
BT of drug labels, Italian to En, instructions & info., 412 words in memoQ
Numero di protocollo, Numero di lotto, Data di scadenza, compresse rivestite con film, Istruzioni per l’uso, flaconi vuoti, capsule, farmaci non utilizzati, bambini
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1747 words Completado el: Aug 2018 Languages: francés a inglés
French clinical trial communications, 4 PDF files, Cover Letter, AoR, EoT
Radiotherapy, Advanced Squamous Cell Carcinoma of the Head and Neck, SCCHN, Hodkin's Lymphoma, CPP, EC, Substantial Amendment, clinical trial report summary, Relapsed or Refractory Systemic Anaplastic Large-Cell Lymphoma
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2124 words Completado el: Aug 2018 Languages: italiano a inglés
2124 word ICF privacy document for a clinical trial, It > En
Trattamento aggiuntivo, sindrome da deficit di simil-chinasi ciclina dipendente 5, Titolare del trattamento dei dati personali, Responsabile del trattamento, Neuropsichiatria Infantile, orientamento sessuale e stato sociale, normative applicabili in materia di protezione dei dati, protezione dei dati personali, indagini regolatorie, conservazione dei dati personali, cancellazione dei dati , il Garante per la protezione dei dati personali, informativa
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 14458 words Completado el: Aug 2018 Languages: portugués a inglés
14458 words diabetes study Final Visit Preparation Letter, Protocol info.
Pontifícia Universidade Católica do Paraná – PUC/PR, Type 2 diabetes, Associação Paranaense de Cultura, Participant Thank You Card, 3P-MACE, CNPq, Specific Descriptors for Health Conditions, ICD-10, washout period, intention-to-treat analysis, Extended Follow-up Visits, GLP-1, CV outcomes, glucose-lowering agents, decreased glucagon secretion, LV dysfunction, angioplasty, MTC, C-cell hyperplasia, MoCA, IIEF, QTc prolongation, Cox relative probability regression model
Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thank you for your vote of confidence!
Translation Volumen: 3372 words Completado el: Aug 2018 Languages: portugués a inglés
List of products to be imported for various clinical trials, Pt Brazil 3372 word
Laboratory Kit, products to be imported, storage conditions, shelf life, previously untreated unresectable or metastatic melanoma, platinum-based first line chemotherapy, injectable solution, temperature excursion, screening slides, recurrence slides
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3797 words Completado el: Aug 2018 Languages: portugués a inglés
6 Pt Brazil PDF files, EC Submissions, Protocol Deviations, EC Unified Opinion
EC Unified Opinion, high-risk non-metastatic castration-resistant prostate cancer, Fundação Pio XII, Protocol Deviations, Comitê de Ética em Pesquisa em Seres Humanos, Faculdade de Medicina, ICF, IB, errata, endpoint, Centro Integrado de Pesquisa, permitted window, Study Brochure, FAMERP, AST, ALT, Lipids, Interim Report
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7879 words Completado el: Aug 2018 Languages: italiano a inglés
2 Italian PDF files, clinical trial protocol amendment rejection letters
Relapsed and Refractory Multiple Myeloma, Dose escalation study, the Maximum Tolerated Dose, preliminary efficacy, AIFA, OsSC, Single Opinion, Azienda Ospedaliero-Universitaria di Bologna, Vasta Emilia Nord, unfavorable opinion, Osservatorio Nazionale sulla Sperimentazione Clinica dei Medicinali, EC charges, Benefit-Risk assessment, anesthesia and resuscitation, Istituto delle Scienze Neurologiche IRCCS-ISNB
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 20651 words Completado el: Aug 2018 Languages: portugués a inglés
Autism Diagnostic Interview instrument, 21K words
Autism Diagnostic Interview instrumen, irregularidades na linguagem, relacionamentos ou comportamento, Aquisição de controlo da bexiga, Aquisição e Perda de Linguagem, Perda de competências, Associação da perda de competências com doença física, ecolalia atrasada, Reversão pronominal, Sorriso social, Apego pouco comum a objetos, Competência computacional, Qualidade das ligações sociais, Desinibição social, Brincadeira construtiva ou imaginativa, faz de conta
Medicina (general), Medicina: Salud
No hay comentarios.
Translation Volumen: 844 words Completado el: Jul 2018 Languages: ruso a inglés
4 Ru PDF files - clinical trial Local Ethics Committee AoR documents
Neurocognitive Function, Heterozygous Familial Hypercholesterolemia, Very High Cardiovascular Risk, updated IB, annual review, benefit-risk ratio, Summary of Changes, Committee for the conduct of Clinical Trials, City Hospital, St. Petersburg, N.A. Semashko, Yaroslavl
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 480 words Completado el: Jul 2018 Languages: rumano a inglés
Romanian clinical trial substantial amendment approval letter
Substantial Amendment approval, favorable opinion, Curative Hepatic Resection or Ablation, electronic media, Simplified IMPD, Summary of Changes, Qualified Person’s Statement Certificate of Analysis, representative batch, IMP Manufacturing Authorization, solution for infusion, labeling, Importer's Authorization
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 510 words Completado el: Jul 2018 Languages: portugués a inglés
2 Pt Portugal clinical trial annual progress report letters
Relatório Anual de Progresso, síndromes mielodisplásicos (SMD), doentes idosos, leucemia mieloide aguda (LMA), não elegíveis para transplante de células estaminais hematopoiéticas, Carta de notificação, informação atualizada, Comissão de Ética, CEIC, HSCT
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1236 words Completado el: Jul 2018 Languages: ruso a inglés
Russian Combination Investigator's Brochure Discontinuation Letter
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4569 words Completado el: Jul 2018 Languages: ruso a inglés
14 Russian PDFs, regulatory communications for a lymphocytic leukemia study
ICF, Summary of Changes, Updated IB, Dear Investigator letter, Maintenance Therapy, B-Cell Chronic Lymphocytic Leukemia,Second-Line Therapy, Nizhny Novgorod Regional Clinical Hospital, N.A. Semashko, Neurology and Neurosurgery, Russian Research Institute of Hematology and Transfusiology, Addendum, Sverdlovsk Regional Clinical Hospital, Leningrad Regional Clinical Hospital, heart failure, V.A. Almazov National Medical Research Center, reconstructive surgery, Polenov Russian Neurosurgical Research Institute, Institute for Medical Education, Residency and Internship, Minutes
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 318 words Completado el: Jul 2018 Languages: rumano a inglés
Translation of ePRO patient diary scripts
Patient temperature diary, instructions, examples, prompts, ePRO
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 21541 words Completado el: Jul 2018 Languages: neerlandés a inglés
BT of 2 Dutch Informed Consent Forms, 21541 words
onderzoek met één groep en meerdere cohorten, veiligheid en werkzaamheid, pediatrische proefpersonen, r/r, acute lymfatische B-celleukemie, non-Hodgkin-B-cellymfoom, B-ALL, B-NHL, Doel van het onderzoek, Achtergrond chimere antigeenreceptor T-celtherapie, CAR, Behandelingsperiode, Bezoeken en tests, Bloed- of orgaandonatie, bijwerkingen, Vocht vasthouden, CRS, lichaamsmateriaal, CCMO, FDA, verwerking, Bewaartermijn
Medicina: Salud, Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thank you so much for your confirmation of this project and positive feedback!
Editing/proofreading Volumen: 43570 words Completado el: Jul 2018 Languages: portugués a inglés
Clinical Trials project submission documents, 43570 words
Plataforma Brasil complete project submission, diabetes, major cardiovascular events, CV risk factors, glucose-lowering agents, SBP, anti-hyperglycaemic regimens, glucagon expression, increase atherogenic lipoproteins, GLP-1, DPP-IV, peripheral arterial revascularization, kidney failure, eGFR, MEN 2A, HOMA2-%B, primary endpoint, retinal ischemia, ITT population
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 210 words Completado el: Jul 2018 Languages: italiano a inglés
Italian clinical trial annual progress report letter
Ulcerative Colitis, Opal, SAE, AEI, ADR, Long term exposure registry, annual report, Catania, Azienda ospedaliero Universitaria
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1176 words Completado el: Jun 2018 Languages:
ruso a inglés
Russian Ministry of Health submission letter
Active Psoriatic Arthritis, Meridian Business Center, Moscow, dosage forms, pharmaceutical form, PFS, UltraSafe, optimal doses, accine regimens, immunobiological medicinal products, Protocol Amendment, SIS-ICF, SoC, main study
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 13068 words Completado el: May 2018 Languages: español a inglés
13068 word back translation of an ICF for breast implant study
seguridad y eficacia, implantes mamarios rellenos de gel de silicona, aumento primario de senos, reconstrucción primaria de mamas, cirugía de corrección, tasa de complicaciones, riesgos asociados con la cirugía de implante, anomalía mamaria grave, FDA, Corea del Sur, mastectomía profiláctica, traumatismo mamario, anomalía mamaria grave, cirugía de corrección de implantes mamarios, extracción y reemplazo de implantes mamarios, matriz dérmica acelular, MDA, soportes quirúrgicos de malla, HIPAA
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6143 days Completado el: May 2018 Languages: francés a inglés
Review of a clinical trial agreement budget grid, multiple myeloma study, Excel
multiple myeloma, Dose-escalation, Tolerated Dose, Safety and Tolerability, Pharmacokinetics, Convention unique pour les recherches biomédicales à finalité commerciale, mise à disposition de matériel, CRF papier, rédaction des procédures, gestion administrative, suivi téléphonique, actes réalisés, Hématologie & Chimie, ponction veineuse, DMI, MDS, nomenclature existente, kits spécifiques du protocole, AMI, retrait de cathéter, retrait de perfusion, temps infirmier, frais d'hébergement hôtelier
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1106 words Completado el: May 2018 Languages: alemán a inglés
De Germany clinical trial contract updates, 1106 words
PRÜFARZTVERTRAG, Auftragsforschungsinstitut, hepatocellular carcinoma, FDA, Patienteninformation, Einwilligungserklärung, UEK, Geeigneter Teilnehmer, Aufsichtsbehörden/Genehmigungsbehörden, Schwerwiegende unerwünschte Ereignisse, EMA, SUSAR, Veröffentlichung, Besitz von vertraulichen Informationen, Offenlegung finanzieller Informationen, Konflikt, Geheimhaltungsvereinbarung
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1031 words Completado el: May 2018 Languages: neerlandés a inglés
Central Ethics Committee letter re ICF conflict with Declaration of Helsinki/GCP
Declaration of Helsinki, Comentaar METc, CGP, VUmc, heteroptic bone formation, fibrodysplasia ossificans progressiva, World Medical
Association General Assembly, benefit-risk, nevenbevindingen, informatiebrief, endocrinoloog, post‐trial provisions, deblinderen, toestemmingsformulier, Dagelijks Bestuur
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 130 words Completado el: May 2018 Languages: rumano a inglés
Short Romanian email re queries on a post-authorization study
raspuns solicitari postautorizare, ANMDM, intrebari post-autorizare, formulare de calificare, blind sau unblind, backup pentru fiecare dintre membrii, desfasurarea studiului
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 595 words Completado el: May 2018 Languages: francés a inglés
French military health service resolution and clinical trial budget grid
service de santé des armées, gendarmerie nationale, organismes relevant du ministre de la défense, militaires d'active et de réserve, Décret n°2008-1219 du 25 novembre 2008, missions humanitaires, formation du personnel des forces armées, recherche biomédicale à finalité commerciale, actes et prestations réalisés, décision d'annulation avant le démarrage, suivi financier et administratif de la convention, avenants
Derecho: (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 353 words Completado el: May 2018 Languages: neerlandés a inglés
3 page Dutch clinical trial End of Study report form
METc, WMO, toetsingscommisie, raad van bestuur, EMA, EoT, positief oordeel, proefpersonen, toestemmingsformulier
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 670 words Completado el: May 2018 Languages:
alemán a inglés
De Germany clinical trial contract updates, 670 words
Charité, Institut für Radiologie und Kinderradiologie, Facharzt, Verpflichtungen des Studienpersonals, Verweigerung der Zustimmung, konkrete Änderungsvorschläge, Arbeitsergebnis für einen bestimmten Zweck, Haftungsbegrenzung, Erfindung/Werke, R&D&I-Rahmenvereinbarung
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2117 words Completado el: May 2018 Languages: francés a inglés
CHU La Milétrie, Demande d’Avis pour la mise en place d’un protocole de recherche, Le Kremlin Bicêtre, étude de suivi, multicentrique, non interventionnelle, survie des patients, placebo, population de sécurité , médicament de l’étude, décès, Autorisation de Mise sur le Marché, dossier de demande d’avis au CPP, cahier d’observation de l’étude, ’inclusion de nouveaux patients, écepteur-1 de mort cellulaire programméE, raisons de l’arrêt du bras, le langage du risque, mode d’action, FDA
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2086 words Completado el: May 2018 Languages: portugués a inglés
Regulatory correspondence for a prostate cancer study, Pt Brazil
Fundação Amaral Carval, CPCFHAC, CEP, non-metastatic castration-resistant prostate cancer, FUP, FACT-P PCS, Protocol-designated window, Faculdade de Medicina do ABC, IEP São Lucas, randomization, Instituto de Ensino e Pesquisa, SAE
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 494 words Completado el: May 2018 Languages: rumano a inglés
Romanian patient accessibility assessment questionnaire
Chewable medication tablet for children, survey covers ease of administration, packaging, potential difficulties in taking the medication
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 39910 words Completado el: May 2018 Languages: francés a inglés
BT of 5 Fr France Informed Consent Forms, age appropriate, NHL lymphoma study
patients pédiatriques, leucémie aiguë lymphoblastique à cellules B, LAL-B, lymphome non hodgkinien à cellules B, LNH-B, en rechute/réfractaire (r/r), récepteur antigénique chimérique, lymphocytes T, CD19, unité d’aphérèse, leucaphérèse, IRM, TDM, MUGA, SLC, de toxicité neurologique, Réactions à la perfusion, maladie du greffon contre l’hôte, GVH
Editing/proofreading Volumen: 103 words Completado el: May 2018 Languages: alemán a inglés
De Germany clinical trial contract updates, one section of a contract
PRÜFERVERTRAG – DREI PARTEIEN, Klinik für Pädiatrische Nieren-, Leber- & Stoffwechselerkrankungen, Audit /Inspektionen, Durchführung von Audits, in- und ausländische Überwachungsbehörden, Sicherung der Datenqualität, Inspektionsgebühren, anteilsmäßige Kostenübernahme
Derecho: contrato(s), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2714 words Completado el: May 2018 Languages: ruso a inglés
Ru clinical trial intial submission
Platinum Based Chemotherapy, First Line Treatment, Advanced or Metastatic, PD L1, Non-small Cell Lung Cancer, Leningrad Regional Oncology Center, Department for State Regulation of Circulation of Pharmaceuticals, intravenous injection, IgG4 isotype, systemic treatment, advanced stage disease, EORTC QLQ-C30, immunogenicity, NAb, PK/PD, RECIST, EFGR, Absolute neutrophil count, ULN, encephalitis, ALK gene translocations, ROS1 fusions
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 380 words Completado el: May 2018 Languages: rumano a inglés
Non Substantial Amendment letter for Investigator's Brochure, new edition
National Bioethics Committee for Medicines and Medical Devices, IB notification, SHIP1 Pathway, Interstitial Cystitis/Bladder Pain Syndrome, Extension Period, clinical and non-clinical studies, risk/benefit ratio assessment, ICF, SoC
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 14531 words Completado el: May 2018 Languages: francés a inglés
14531 word clinical trial agreement and budget grid, French France
convention unique, Assistance Publique, Hôpitaux de Paris, CRO, Structure Tierce, règles de Bonnes Pratiques cliniques, carcinome hépatocellulaire, ablation hépatique, Oncologie Médicale, Surcoûts, tâches d’investigation clinique, assurance responsabilité civile, contreparties, Droits de propriété intellectuelle, Code de la Santé Publique, manquement grave ou délibérément répété, loi « informatique et Libertés » du 6 janvier 1978 modifiée, DRCI, Référent Scientifique, matrice de la convention unique, PK/PD, screening moléculaire, annulation avant le démarrage, Suivi téléphonique, CRF, argumentaire, parcours de soin
Derecho: contrato(s), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2797 words Completado el: Apr 2018 Languages: alemán a inglés
Editing of a set of De Austria Ethics Committee notifications, SUSAR, updates
SUSAR, SAE, Medical University Graz, Federal State of Salzburg, BTk, CLL/SLL, relapsed or refractory, LEC, IB, SmPc, BASG, subsequent amendment, Substantial Amendment Notification Form, CRA, primary care physician
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1642 words Completado el: Apr 2018 Languages: ruso a inglés
Translation Volumen: 266 words Completado el: Apr 2018 Languages: ruso a inglés
Patient Card BT
Карточка пациента на случай неотложных ситуаци, в открытом режиме, член ЕС, изучение безопасности и эффективности, non-metastatic castration-resistant prostate cancer
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 256 words Completado el: Apr 2018 Languages: ruso a inglés
LEC Notification
Anti-PD 1 antibody, platinum based chemotherapy, first line treatment, PD L1, non-small cell lung cancer, N.N. Blokhin National Medical Research Center for Oncology, SAE, IB, surgical department
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 390 words Completado el: Apr 2018 Languages: rumano a inglés
Romanian clinical trial email communications
National Bioetchics Commission, registered study favorable opinion, CTA, patients randmomized,
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8181 words Completado el: Apr 2018 Languages: portugués a inglés
26 PDF files, clinical trial study start up letters & communications
REWIND, Plataforma Brasil, SAE, Protocol Deviations, UBERABA, Triângulo Mineiro, EC-UFTM, Pontifícia Universidade Católica de Campinas, COMEP, Brazilian National Research Ethics Committee, DMC, IPEC, Line Listing, SUSAR, CIOMS
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 21033 words Completado el: Apr 2018 Languages: ruso a inglés
Back translation of a set of Russian Informed Consent Forms
Set of 5 ICFs, age ranges incl. child, adolescent, adult and parent. открытое исследование по оценке эффективности и безопасности, эффекты у детей и молодых людей, страдающих от тяжелых термических ожогов, поврежденная кожа, удаление струпа, ананас, СЛ, безопасность препарата, Стандартное лечение, диагностические процедуры, исследуемый препарат, бросание игральных костей, Хирургическое вмешательство, ФК, пропитывание, аутотрансплантаты, опросники о состоянии здоровья, побочные эффекты, гипотензия и тахикардия, беременные или кормящие женщины
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 579 words Completado el: Apr 2018 Languages: alemán a inglés
Review of De Germany clinical trial communications, email, approvals, AoR
Translation Volumen: 753 words Completado el: Apr 2018 Languages: italiano a inglés
Translation of an Ethics Committee Approval, Italy
B-cell chronic lymphocytic leukemia, elderly patients, first-line treatment, parere su un emendamento sostanziale, EudraCT, OsSC, AIFA, leucemia linfocitica cronica a cellule B, Comitato Etico Unico Regionale, Azienda Ospedaliera, CE, Area Vasta Sud Est, Trapianto di Cellule Staminali Emopoietiche, documentazione valutata, Dati di qualità del medicinale sperimentale, Copertura assicurativa
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 665 words Completado el: Apr 2018 Languages: rumano a inglés
Two page ethics committee approval letter for a substantial amendment
Placebo-Controlled Study, Efficacy and Safety, First Line Treatment, Advanced Gastric or Gastroesophageal Junction Adenocarcinoma, SIS-ICF, long-term storage, genomic sample
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6725 words Completado el: Apr 2018 Languages: italiano a inglés
2 Italian clinical trial approval forms and letters
relapsed non-Hodgkin lymphoma, Comitato Etico di Area Vasta Emilia Centro, AIFA, substantial amendment, Detailed Guidelines of the European Commission, efficacy and safety, dosing regimens, dosimetry, dose-limiting toxicity, anti-CD20, immunotherapy, ORR, statistical analysis plan, GP, Osservatorio Nazionale sulla Sperimentazione Clinica dei Medicinali, Guidance CT-1, blank fields, Protocol Summary, IMPD
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 858 words Completado el: Apr 2018 Languages: francés a inglés
Ethics Committee approval letter
antibodyradionuclide, relapsed non-Hodgkin lymphoma, IRB, safety review, notice of suspension, reference methodology, Qualified Persons in Biomedical Research, CPP Nord Ouest IV, Nuclear Safety Authority, DNA
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 334 words Completado el: Apr 2018 Languages: alemán a inglés
Translation Volumen: 5015 words Completado el: Apr 2018 Languages: alemán a inglés
7 De Germany PDF files,
updated SIS-ICF submission, CTA, Corticosteroids, Chronic Graft Versus Host Disease, cGVHD, GCP-V, AMG, NIH Consensus Development Project criteria, underlying disease, NIMP, NCI, data protection, cGvHR, gender distribution
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1682 words Completado el: Apr 2018 Languages: ruso a inglés
4 Local Ethics Committee documents - submissions, notifications, meeting Minutes
Major Cardiovascular Events, weekly INcretin, REWIND, Independent Ethics Committee, IEC, DMC, EOS, Protocol audit, SSMU, Smolensk State Medical University, Ministry of Health and Social Development, benefit-risk ratio, FSBEI HE SSMU, patient recruitment, multiple organ failure syndrome
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1495 words Completado el: Apr 2018 Languages: ruso a inglés
Russian CIOMS Report submission, 1495 words
Saint-Petersburg State Research Institute of Phthsiopulmonology, FSBI,
advanced or metastatic PD L1 + non-small cell lung cancer, Maculopapular rash, anti-Hu associated paraneoplastic limbic encephalitis, Suspected toxic or autoimmune myocarditis, Embryonic erythema multiforme, Cytokine release syndrome, ECOG, tonic seizures, myasthenia gravis, hypercalcemia, aspiration pneumonitis, Lyell’s syndrome, Cytomegalovirus, UTI, pleural effusion, SUSAR
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 907 words Completado el: Mar 2018 Languages: italiano a inglés
Italian ICF back translation updates
anticorpo monoclonale interamente umano, morte cellulare programmata-1, carcinoma basocellulare avanzato, progressione della malattia, via di segnalazione hedgehog, ECG, ECOG, screening, epatite B, virus dell’epatite C, virus dell’immunodeficienza umana, HIV
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1222 words Completado el: Mar 2018 Languages: francés a inglés
Review of 3 French PDF files, regulatory correspondence
Non-Interventional Study, Survival Status of Patients, AoR, inadmissibility, NEURO, SYNAPS, AEC, ANSM, Clinical Trial Application, EudraLink, CPP, ICF, efficacy substudy, Osteoarthritis of the Knee or Hip
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4143 words Completado el: Mar 2018 Languages: francés a inglés
Clinical trial budget spreadsheet, French, 4143 words
Recherche pré-Marquage CE, Pôles Médico-Techniques, points multiples PK, PD, Greffes, Réanimation, Soins palliatifs, service de pédiatrie, essais DM, suivi financier et administratif, avenant, modification substantielle, gestion des déchets, stérilisation, suivi téléphonique, CCAM, CRF, CRO, monitoring à distance, biopsie, tarification AMI, courbes de Températures, calibration sondes, Contrôles Métrologies et de Maitenance, NABM RIHN
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 420 words Completado el: Mar 2018 Languages: rumano a inglés
Translation of a 2 page clinical trials approval letter
National Agency for Medicines and Medical Devices, ANMDM, Hepatocellular Carcinoma, Curative Hepatic Resection, MIC, IMP, Oncologie Medicală, Timişoara, Gastroenterologie, Secţia Oncologie
Medicală
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 730 words Completado el: Mar 2018 Languages: rumano a inglés
Translation of a 2 page Romanian clinical trials approval letter
Substantial Amendment, Favorable Opinion, Relapsed or Refractory Diffuse Large B-Cell Lymphoma, R-R DLBCL, High-Dose Chemotherapy, HDC, Autologous Stem- Cell Transplantation, ASCT, Drug Substance, IMPD, CMC, Recombinant Monoclonal Antibody, Manufacturing Process, Summary of Changes, Scientific Council Decision, Clinical Dossier, National Bioethics Committee, medical ethics guidelines
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 13774 words Completado el: Mar 2018 Languages: italiano a inglés
Back translation of a 13774 word Italian lymphoma study Informed Consent Form
linfoma diffuso a grandi cellule B recidivante o refrattario, sicurezza, efficacia, linfoma non Hodgkin, cellule tumorali, farmaci in studio, DLBCL, punteggio del Gruppo oncologico Cooperativo Orientale, ECOG, epatite B o C, ECG, tessuto tumorale, trattamento aggiuntivo, PET, CT, MRI, RM, seconda malignità primaria, Genotipizzazione, FcγRIIIa, Universität Würzburg, Follow-up della sopravvivenza, • Neutropenia, Colangite sclerosante, insufficienza epatica fulminante, sensazione di “spilli e aghi”, valutazioni dei biomarcatori, FDA, EMA, AIFA, Department of Health and Human Services, DHHS, IRB, EC, Decreto del Ministro della Sanità
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3876 words Completado el: Mar 2018 Languages: italiano a inglés
Italian Medicines Agency clinical trial approval for multiple myeloma study
AIFA, multiple myeloma, AUSLRE, S.C. Ematologia, Reggio Emilia, IB, hemodialysis, Summary of Changes, substantial amendment, pharmacology and toxicology data, IMP, AUSL PC, AOU PR, MMG, UNIMORE, UNIFE, conflict of interest, Area Vasta Emilia Nord, competent authority, urgent safety measures
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1736 words Completado el: Mar 2018 Languages: ruso a inglés
Review of a set of Russian Ethics Committee approvals
LEC and REC approvals, active psoriatic arthritis, substantial amendment, Summary of Changes, PIS-ICF, RCDC SBHI HE, Udmurt Republic, Rheumatology, Cardiology, UAE, Kursk, KSMU FSBEI HE, biomedical studies
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2659 words Completado el: Mar 2018 Languages: italiano a inglés
Translation of a 12 page Italian Medicines Agency Opinion, 2659 words
AIFA, multicenter trial, satellite Ethics Commitee, Relapsed or Refractory Multiple Myeloma, Città della Salute e della Scienza, A.S.L., clinical data, IMP, Non-clinical pharmacology and toxicology data, MMG, insurance policy, A.O.U., quorum, favorable opinion, urgent safety measures
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 466 words Completado el: Mar 2018 Languages: alemán a inglés
Review of German clinical trial contract updates
Hedgehog-Pathway-Inhibitor-Therapie ,Aufbewahrungszeit, Kostenerstattung, Übertragung der Rechte, ArbNErfG, nicht-übertragbare Lizenz, Studienpersonal, Drittmittelrecht, Nutzung von Erfindungen, EU-Beihilferahmen, Haftungsbegrenzung, Vertragsbestandteil, Landesrechnungshof, Haftungsschaden, Marktgängigkeit
Translation Volumen: 111 words Completado el: Mar 2018 Languages: francés a inglés
Patient Card BT
Short patient card text for a leukapheresis study in memoQ, produit médicamenteux, leucaphérèse
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1513 words Completado el: Mar 2018 Languages: francés a inglés
Ethics Committee responses on a Substantial Amendment application
ANSM, CPP, EudraCT, projet de recherche biomédicale, rapport bénéfices/risques, lymphome, leucémie lymphoïde chronique, BI, MS, toxicité, innocuité, tolérance, arrêt temporaire des inclusions, renouvellement du consentement, conservation des échantillons, FDA, effet indésirable
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2755 words Completado el: Mar 2018 Languages: italiano a inglés
Translation of AIFA substantial amendment requests, approvals, 2755 words memoQ
AIFA, Emendamento Sostanziale, Rapporto rischio beneficio, Parere Etico, aggiornamento dell’Investigator Brochure, tossicità, biomarcatori, campioni genetic, Riepilogo delle modifiche, Informazioni di sicurezza di riferimento. CTFG, SOC, DCO, ADR, SRI, Reazioni avverse al farmaco, rischi identificati, eventi attesi
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 698 words Completado el: Mar 2018 Languages: francés a inglés
2 Fr France PDF file requests/approvals for import-export of human body products
Cellule Bioéthique, exportation d'éléments du corps humain, Direction générale de la recherche et de l'innovation, CETC, condtionnement, Ministère chargé de la Recherche, radiothérapie, examen de demande d'autorisation, délégation de pouvoir
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2322 words Completado el: Feb 2018 Languages: neerlandés a inglés
Dutch to En patient-facing clinical study web portal assessments, 2322 words
ANSM, traitement de première ligne du cancer épidermoïde de la
tête et du cou, CETC, SCCHN, données pharmaceutiques,données non cliniques, thérapies à base de platine, FEVG, AVK, HBPM, sécurité viraleCOURRIER INTERMEDIAIRE, MEDICAMENT A USAGE HUMAIN
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6963 words Completado el: Feb 2018 Languages: italiano a inglés
6 Ethics Committee letters
Area Vasta Emilia Nord, Azienda USL, Ematologia, Emendamento Sostanziale, mieloma multiplo, AIFA, modifiche introdotte, IB, Steven's-Johnson Syndrome, DRESS, eosinophilia, RSI, Treatment-emergent Adverse Drug Reactions, Summary of Changes, rapporto rischio-beneficio, domanda di sperimentazione clinico, DM, Osservatorio Nazionale
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1087 words Completado el: Feb 2018 Languages: ruso a inglés
AIFA, OsSC, Substantial Amendment, SIS-ICF, multiple myeloma, Summary of Changes, OMS, Bergamo, USC Ematologia, pharmacology and toxicology data, genetics, bioethics, medical devices, semi-invasive procedures, Assessorato Sanità Regione Lombardia, CTA, RSI, personal data processing, Azienda Policlinico , new PT, peripheral neuropathy, PFS, Osservatorio sulla Sperimentazione clinica dei Medicinali, IB
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 8819 words Completado el: Jan 2018 Languages: portugués a inglés
13 pdf files, Pt Brazil > En, clinical trials submissions, notifications, SAE
Cardiovascular Events, Dulaglutide, SAE, Protocol Deviations, Irmandade de Misericórdia, Plataforma Brasil, CARDIOLOGIA, Interim Report, patient adherence. Errata, BPH, study drug, mealtime insulin, sulphonylureas
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 12923 words Completado el: Jan 2018 Languages: español a inglés
Informed Consent Form back translation for a cancer study, 12923 words in memoQ
carcinoma basocelular (CBC), inhibidor de la vía de Hedgehog (HHI), FDA, ganglios linfáticos, anticuerpo monoclonal, PD-1, ECOG, virus de inmunodeficiencia humana, HIV, factores de autoinmunidad, radiación, biometría hemática, ARN, Ley de No Discriminación por Información Genética, astenia, HIPAA
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 19881 words Completado el: Jan 2018 Languages: portugués a inglés
37 PDF files for multi-country diabetes clinical trial, Pt (Br) . En
Type 2 diabetes, INcretin, major cardiovascular events, CONEP, protocol deviations, interim report, Hospital do Coração, Comitê de Ética em Pesquisa, Instituto de Cardiologia do DF, Fundação Universitária de Cardiologia, serum albumin, DMC, Acute Coronary Syndrome, lower gastrointestinal bleeding
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1038 words Completado el: Jan 2018 Languages: ruso a inglés
2 Local Ethics Committee Submissions and Notifications
Metastatic PD L1, NSCLC, St. Petersburg Research Institute for Phthisiopulmonology, RSI, AE, safety-related measures, exclusion criterion, PI3K inhibitors, immune-mediated
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1991 words Completado el: Jan 2018 Languages: francés a inglés
Demande d’avis pour la mise en place d’une étude clinique, article L. 1121‐1 du code de la santé publique, CPP, anticorps anti‐PD‐L1, chimiothérapie par doublet de platine, anticorps anti‐CTLA‐4, survie sans progression (SSP), CBNPC, RSI, RCP, SUSAR
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 834 words Completado el: Jan 2018 Languages: neerlandés a inglés francés a inglés
French & Dutch Ethics Committee letter, queries and recommendations
UZ Brussel, galblaas, verouderingsproces, telomeren, expressie van specifieke genen, klinish effect, geneesmiddel
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2173 words Completado el: Jan 2018 Languages: alemán a inglés
R-R DLBCL, High-Dose Chemotherapy (HDC), Autologous Stem- Cell Transplantation (ASCT), radioactive substances, X-ray radiation on humans for medical research, StrlSchV, RöV, federal Office for Radiation Protection, BfS, Gesetz zur geordneten Beendigung der Kernenergienutzung zur gewerblichen Erzeugung von Elektrizität, AtKostV, Atomrechtliche Kostenverordnung, zustimmende Bewertung
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4002 words Completado el: Jan 2018 Languages: alemán a inglés
Editing/proofreading Volumen: 1996 words Completado el: Jan 2018 Languages: francés a inglés
1996 words French clinical trial budget grid
CRO, la recherche biomédicale à finalité commerciale, Matrice de calcul des coûts et surcoûts engagés, n° Idrcb, annulation avant le démarrage, centre d'investigation, modification radicale du protocole, screening, visites effectuées, Suivi téléphonique, CCAM
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 834 words Completado el: Jan 2018 Languages: francés a inglés neerlandés a inglés
University of Liège, Public Health, Epidemiology, sarcopenic obesity, mobility disability, SIS-ICF, telomeres, gallbladder ultrasound, genetic analysis, DNA, clinical effect, study drug, UZ Brussel
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 632 words Completado el: Dec 2017 Languages: neerlandés a inglés
Back translation of updates to a Dutch Informed Consent Form, 632 words
Translation Volumen: 3793 words Completado el: Nov 2017 Languages: ruso a inglés
Informed Consent Form Back Translation, Russian to English, 3793 words in memoQ
NSCLC, PDL-1, анти-CTLA-4 антитело, дополнительное исследование, ИЛП, возможные риски, защищенная медицинская информация, конфиденциальность, прав на образцы, Литовский комитет по биоэтике, Каунасский региональный комитет по этике биомедицинских исследований, Law on Legal Protection of Personal Data of the Republic of Lithuania, информационный листок пациента, Врач-исследователь, противоопухолевый эффект
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 9432 words Completado el: Nov 2017 Languages: ruso a inglés
9432 words Ru(Lt) > En ICF BT, cancer clinical trial
NSCLC, Lithuania, memoQ, PD-L1, anti-PD 1 antibody, standard chemotherapy, anti-CTLA-4, EGFR, ROS1 mutation, treatment regimen, human monoclonal antibody, immune-mediated, false negative, asthenia, thyroid function, encephalomyelitis, anti-tumor therapy, IV drip, dialysis, palliative therapy, contraception, tubal ligation, harm to health, civil liability, compensation, Law on Legal Protection of Personal Data, early termination, FDA, Medicare
Translation Volumen: 11365 words Completado el: Oct 2017 Languages: italiano a inglés
11365 words Italian clincal trial submissions and approvals
B-cell chronic lymphocytic leukemia, maintenance therapy, AIFA, OsSC, second line therapy, Amendment IB, ASST degli Spedali Civili di Brescia, toxicology data, obstetrics and gynecology, medicinal product for human use, Comitato Etico, Guidance CT-1, urgent safety measures, temporary suspension, efficacy, RSI
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2 pages Completado el: Oct 2017 Languages: ruso a inglés
2 page Russian medical specialty certificate
Roszdrav, Samara State Medical University, oncology, Federal Agency for Healthcare and Social Development, SAMSMU, Росздрав, Федеральное агентство по здравоохранению и социальному развитию России
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2815 words Completado el: Sep 2017 Languages: ruso a inglés
Russian 8-page PDF ethics committee correspondence
the international multi-site clinical trial submissions, Kemerovo, Safety and Efficacy, Active Psoriatic Arthritis, MERIDIAN, PsA, PGA, PASI, pk, Leeds Dactylitis index, TB
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1370 words Completado el: Sep 2017 Languages: ruso a inglés
Ru > En clinical trial Protocol deviations correspondence
Editing/proofreading Volumen: 541 words Completado el: Sep 2017 Languages: francés a inglés
Fench clinical trials email communication
loi Informatique et Libertés, méthodologie de référence, INDS, CEREES, CNIL, données à caractère personnel traitées, critère d’exclusion, indsante
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4104 words Completado el: Sep 2017 Languages: rumano a inglés
15 page Romanian clinical trial inspection report, site deficiencies
National Agency for Medicines and Medical Devices, COPD, EudraCT, GCP, GMP, GLP, GALP, pharmacovigilance inspections, PMDI, DPI, deficiencies, corrective/preventive measures, active substance, Marghita, investigational medicinal products for human use, scales and thermometer, source documents, Inspector’s findings and comments
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 37237 words Completado el: Sep 2017 Languages: portugués a inglés
37237 word translation of aclinical trial project submission & approval, Brazil
Diabetes Type 2, CONEP, CNS, GLP-1, DDP-4, study design, OMS, wash-out period, cardiovascular events
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11257 words Completado el: Aug 2017 Languages: ruso a inglés
11257 words Informed Consent Form BT, Russian to English
Osteoarthritis, ОА, НПВП, ЭСО, МЭК, НЭК, AOКИ, КИО, ЗМИ, МРТ, медикаментозное лечение, защищенная медицинская информация, конфиденциальность, уничтожение образца, подисследование, Исследователи, контролируемое плацебо, использование и раскрытие информации, дискомфорт и риски, скрининг, онемение, покалывание, снижение выраженности боли, медицинские расходы, memoQ
Translation Volumen: 1914 words Completado el: May 2017 Languages: ruso a inglés
4 PDF files, clinical trial amendments, memos, minutes 1914 words
COPD, standard of care, respiratory exacerbations, Federal Medical-Biological Agency, Minutes, MSUMD, Scientific Research Institute for Medicine and Stomatology, SMS, prohibited drugs, Safety assessment criteria
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2633 words Completado el: May 2017 Languages: ruso a inglés
2633 words Russian BT of ICF & ICF updates, memoQ + Word docs
Osteoathritis, ИЛП/ФИС, дополнительное исследование эффективности, режим лечения, placebo injection, Отборочный этап, eDiary, study drug, ущерб, причинение вреда здоровью, Заявление врача-исследователя
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6919 words Completado el: Apr 2017 Languages: francés a inglés
6919 words, Informed Consent Form, Back Translation
Informed Consent Form, ICF, Code de la santé publique, recherche biomédicale, mycosis fungoides (MF), Sézary Syndrome (SS), mycosis fongoïde, syndrome de Sézary, traitement inactif, principe actif, examens de sélection, hémogramme, biopsie de lésion cutanée, IRM, qualité de vie, Fin du traitement, paramètres biochimiques, Pharmacocinétique, biomarqueurs, ARN, ADN, l’article L.1121-10, loi sur la protection des données
Translation Volumen: 2929 words Completado el: Feb 2017 Languages: ruso a inglés
7 pdf files, clinical trials regulatory correspondence
clinical trials regulatory correspondence, radiotherapy, National Medical Research Radiological Center, oncology, Research Center for Radiology and Surgical Technologies, Rostov
Medicina: Farmacia, Medicina (general)
positiva Unlisted : No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 34655 words Completado el: Feb 2017 Languages: portugués a inglés
34,655 words clinical trials applications, regulatory correspondence
PROJETO DE PESQUISA ENVOLVENDO SERES HUMANOS, CNPq, OMS, Desenho de Estudo, CID1-10, Medicamento investigacional, BRCA, PRP 1, Taxa de resposta objetiva, Critério de Inclusão, Critério de Exclusão, VEGF, Metodologia de Análise de Dados, TRO, SG, Desfecho Primário, Cronograma de Execução, manuseio de dados
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2240 words Completado el: Feb 2017 Languages: ruso a inglés
10 page clinical trials agreement for Belarus
Clinical trials agreement for expert appraisal of documentation and conclusion on instigation of clinical trials, CRO, international safety and efficacy trials, Centre for Expert Appraisals and Testing in Health Care, multicenter trials, SWIFT, GMP, IMP, GLP, genetically-modified microorganisms, radiopharmaceutical products, bovine spongiform encephalopathy, LIABILITY, AMENDMENTS, SUPPLEMENTATION OR TERMINATION, Republic-level unitary enterprise, scope and quality of work
Translation Volumen: 1138 words Completado el: Feb 2017 Languages: ruso a inglés
1 PDF file, clinical trial annual progress report
Annual Progress Report, Moscow City Oncological Hospital, Moscow Department of Health, Advanced Classical Hodgkin Lymphoma, A+AVD, ABVD, patient revruitment, progression-free survival, CT, biomarkers, laboratory kits, deviation, AE, retraining
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2900 words Completado el: Feb 2017 Languages: ruso a inglés
Russian Mininstry of Health clinical trial notification, 2900 words
Phase 3 study, Multi Center, Placebo Controlled, Parallel Group Evaluation, Efficacy, Safety, and Tolerability, Patient Information Sheet, City Hospital No. 40 of the Kurortny Administrative District, Research Institute for Complex Issues of Cardiovascular Diseases, Siberian Branch of the Russian Academy of Medical Sciences, State Autonomous Healthcare Institution, protocol deviations
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1140 words Completado el: Jan 2017 Languages: búlgaro a inglés
2 clinical trials letters - substantial amendments, Bulgarian Drug Agency
Bulgarian Drug Agency, Ethics Committee for Multicenter Clinical Trials, Law on Medicinal Products in Human Medicine, LMPHM, adolescent patients, Major Depressive Disorder, MDD, substantial amendment, summary and justification, flexible dose, extension study, Certificate of Good Standing, clinical trial Protocol, SIS-ICF, ECMT
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5150 words Completado el: Dec 2016 Languages:
ruso a inglés
14 PDFs, clinical trials documents
Clinical trials, approvals, submissions, regulatory correspondence, LEC, IB, ICF, SIS, SPbSMU, SarSMU, Medical City, Pyatigorsk, urology, oncology, prostate cancer
positiva Unlisted : Edward's work on this project reflected his general trend of prompt, high quality translations. He is quick and thorough, one of my preferred linguists to work with.
Translation Volumen: 10876 words Completado el: Nov 2016 Languages: italiano a inglés
Translation Volumen: 3878 words Completado el: Aug 2016 Languages: italiano a inglés
3900 words - Clinical Trials Agreement
CONVENZIONE PER SPERIMENTAZIONE CLINICA, L’Azienda Ospedaliero Universitaria Consorziale Policlinico, Oggetto della convenzione, Protocollo, dell’Unità Operativa Complessa di Ematologia, Proprietà dei risultati, Assicurazione; Risarcimento, Confidenzialità, Tutela del trattamento dei dati, Risoluzione e recesso, TAC/PET
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 65000 words Completado el: May 2016 Languages: portugués a inglés
65,000 words of clinical trials milestone documents in 9 installments
Clinical trial milestone documents, EC opinions, laboratory certificates, protocol deviations, EC-Investigator-regulatory correspondence, project history, notifications and appraisals, SAE reports, interim reports, Safety reports, Errata, approvals and renewals, EC registration forms, Plataforma Brasil, screen shots, returned material, lab reference ranges, Notes to file, lists of documents submitted, etc.
positiva Unlisted : Edward provided consistent, thorough review for all nine installments of this translation. His attention to detail is notable.
Editing/proofreading Volumen: 1430 words Completado el: Mar 2016 Languages:
ruso a inglés
Pharmaceuticals correspondence, 4 letters
Huntington's Disease, Circulation of Pharmaceuticals, Neurology Science Center, symptomatic treatment, N.A. Semashko, SOP, GCP
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1734 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
MoH Submission for a clinical trial approval
Relapsed or Refractory Multiple Myeloma, prophylactic efficacy of immunobiological drugs for healthy volunteers, Research Centre for Haematology of the Russian Federation Ministry of Health, Research Centre for Haematology of the Russian Federation Ministry of Health
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 467 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
Local Ethics Committee Approval Letter
Municipal Clinical Oncology Dispensary Saint-Petersburg, Advanced Non-Squamous Non-Small Cell Lung Cancer, Minutes, PIS Amendment
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 170 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
Ethics Committee Notification
Ministry of Health and Social Development of Russia, protocols, IB, Department of Registration and Quality
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 645 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
LEC notification of amendments and approval
international multicentre clinical study, amendment, IB, PIS-ICF, Advanced Non-Squamous Non-Small Cell Lung Cancer, Vladimir Region, Regional Clinical Oncology Centre
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 730 days Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
Clinical trials Annual Report
Advanced Non-Squamous Non-Small Cell Lung Cancer, serious adverse events, protocol deviations, Municipal Clinical Hospital No. 40, Department of Health of the City of Moscow, Local EC, PIS, patient leaflet, patient poster
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6520 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
11 study start up files for a clinical trial
Republican Clinical Oncology Dispensary, Republic of Bashkortostan, Advanced Classical Hodgkin Lymphoma, Reference Safety Information , DSUR, genetic analysis, N.N. Blokhin Russian Cancer Research Cente, Frontline Therapy, interim analyses, summary of changes, safety assessment data, gastrointestinal complications
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 525 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
Clinical trials interim report
Federal Service for Healthcare and Social Development Surveillance, interim report, safety profile, SAE, batch certificate, IMP
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1888 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
Editing/proofreading Volumen: 147 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
Drug destruction certificate
Consignment of medications, expiration of shelf life, End of Trial, destruction method, incineration, dosage forms, doses, units of measure, lot numbers, responsible individual
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 580 words Completado el: Mar 2016 Languages: ruso a inglés
Clinical trials Ministry of Health Notification Letter
Huntington's disease, safety data, safety monitoring, patient safety, Data Safety Monitoring Board, State Registration Chamber
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 738 words Completado el: Feb 2016 Languages: ruso a inglés
2 page PDF file, Russian clinical trial submission correspondence
Minzdrav, medicinal product for medical use, Hyperphosphataemic Children and Adolescents, CKD, dialysis, MoH approval, Study extension
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4620 words Completado el: Feb 2016 Languages: ruso a inglés
PDF files, clinical trial site additions, amendments
Phase 3 Multi Center Study, Major Cardiovascular Events In High Risk Subjects, in utero exposure, SIS-ICF, protocol summary, compulsory insurance, Certificate of Analysis, EQ-5D-VAS, Protocol Deviation Letter, PHQ-9 Health Questionnaire, sharps disposal
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5245 words Completado el: Feb 2016 Languages: ruso a inglés
12 Russian PDFs, clinical trials annual reports, 5245 words
Editing/proofreading Volumen: 4620 words Completado el: Feb 2016 Languages: ruso a inglés
Clinical trials communications, 2 PDF files, submissions & approvals, 4620 words
REWIND, efficacy, safety and tolerability, LEC submissions and approvals, new site, State Research Centre for Preventive Medicine, World Medical Association, Declaration of Helsinki, IB, PIS-ICF, Substantial Amendment, Summary of Changes, Pre-screening Informed Consent Form, Female Partner Consent Form, study drug, Certificate of Analysis, Protocol Deviation Letter, fasting, disposal of used drug syringes, self-injection guide, sharps disposal container, PHQ-9 Health Questionnaire
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3518 words Completado el: Jan 2016 Languages: ruso a inglés
11 PDF files, clinical trial milestone, part 1 of a 3 part set of milestones
Reducing the Occurrence of Major Cardiovascular Events in High Risk Subjects, Novosibirsk State Medical University, ICF, cholesterol study, ClinLife, PIS, study overview, Multiprofile Medical Centre Reavita
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4380 words Completado el: Jan 2016 Languages: ruso a inglés
6 PDF files, clinical trial milestone communications, Part 3 of a 3 part project
Novosibirsk State Medical University, Endocrinology, Pharmacology, Therapeutic Dentistry, Union of Women of the Novosibirsk Oblast, Anesthesiology and Critical Care Medicine, Major Cardiovascular Events, favorable opinion, study overview, PIS, M.A. Podgorbunsky, Kemerovo State Medical Academy, Efficacy, Safety, and Tolerability
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 558 words Completado el: Jan 2016 Languages: ruso a inglés
Review of 1 Russian clinical trials PDF file, ethics committee submission, 558 w
REWIND study, LEC Submission, V.A. Almazov’ Federal Medical Research Centre
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1365 words Completado el: Jan 2016 Languages: ruso a inglés
Review of 2 clinical trials correspondence files, PDF, 1365 words
REWIND, LEC Submission and Approval, State Institution Volgograd Medical Scientific Centre, Volgograd Regional Clinical Hospital No. 3, Regional Research Ethics Committee, MINZDRAV, Protocol Amendment
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 315 words Completado el: Jan 2016 Languages: ruso a inglés
Review of 1 clinical trials PDF file, query, 315 words
Medicinal Product Circulation, Federal State Budgetary Institution Research Center for Expert Evaluation of Medicinal Products, query for additional materials, specific pharmacological activity
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 127 words Completado el: Jan 2016 Languages: ruso a inglés
Editing of 1 clinical trials site start up letter, PDF file
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4990 words Completado el: Feb 2015 Languages: ruso a inglés
2 clinical trials study start up files, 4990 words
Phase 3 study, LEC submission and approval, additional site, Efficacy, Safety, and Tolerability, Major Cardiovascular Events in High Risk Subjects, State Research Center for Preventive Medicine, PIS-ICF, Investigator's Brochure, solution for subcutaneous injections, Certificate of analysis, Batch No., Protocol Deviation Letter, Patient materials, Patient Emergency Card, EQ-5D-VAS, dosing regimen, sharps disposal, PHQ-9 Health status questionnaire, welcome brochure, visit reminder card
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1809 words Completado el: Feb 2015 Languages: ruso a inglés
Translation of 2 PDF files, pharmaceuticals, Ministry of Health Notifications
Total Knee Arthroplasty, efficacy for patients with a particular disease, prophylactic efficacy of medical immunobiological preparations, healthy volunteers, safety and efficacy, incidence of bleeding, VTE, subcutaneous injection, Russia, Latvia, Ukraine, Bulgaria, Canada, Regional Clinical Hospital named after M.I. Kalinin, Notification form for completion, suspension or termination of a clinical trial of a medicinal product for medical use
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 685 words Completado el: Feb 2015 Languages: ruso a inglés
Translation of 2 clinical trial web applications
Medicinal product for medical use, Previously Treated Subjects with Locally advanced or Metastatic, Non-Squamous, Non-Small-Cell Lung Cancer, NSCLC, pharmaceutical forms, EGFR mutation status, compulsory life insurance agreement, Stable Angina, patient recruitment goals, CAESA
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1745 words Completado el: Feb 2015 Languages: ruso a inglés
Review of 3 clinical trial letters, amendments, addenda
Dose-Finding, Placebo-Controlled Study, Safety and Efficacy, Symptomatic Treatment, Huntington’s Disease, ECG recording, administrative letter, Excerpt of Minutes, updated documents, Neurology Research Centre, DSUR, KSMU
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1122 words Completado el: Feb 2015 Languages: ruso a inglés
CAESA Study, stable angina, Department of State Regulation of Pharmaceutical Product Circulation, Smolensk State Medical Academy, Anti-anginal Effect, the risks and possible discomforts, scientific research, Vladimir Municipal Hospital No. 4
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5825 words Completado el: Feb 2015 Languages: ruso a inglés
Departmental Hospital at Kemerovo Station, OAO Russian Railways, anti-anginal medicinal agent of herbal origin, oral administration, safety and efficacy profiles, production batches, Duration of the trial for one subject, Females of childbearing potential, myocardial infarction, significant coronary artery disease, angiographic confirmation, abnormal exercise response, Canadian Cardiovascular Society Classification System, Total Exercise Duration (TED), Short-acting nitroglycerin, co-morbidities, calcium-channel blocker, decompensated heart failure, atrial fibrillation, hypertrophic cardiomyopathy, substance abuse
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2005 words Completado el: Jan 2015 Languages: ruso a inglés
Russian Ministry of Health web application, initial, to conduct a clinical trial
COPD, pMDI, Saint-Petersburg State Healthcare Institution “Municipal Clinic No.94 of Nevsky District”, Reports on Preclinical Trials of MP, Reports on Clinical Trials of MP, quality indicators for medicinal product for medical use, BSE/TSE Statement
Medicina: Instrumentos
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 173 words Completado el: Jan 2015 Languages: ruso a inglés
Editing of 1 pharmaceuticals letter, Ministry of Health Approval
B-Cell Chronic Lymphocytic Leukemia, Second Line Therapy, Municipal Hospital No. 8, city of Barnaul
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1035 words Completado el: Dec 2014 Languages: ruso a inglés
Proofreading of 1 clinical trials pdf letter, MoH submission
Huntington’s Disease, optimal medicinal product dosage, vaccination regimen, inclusion and exclusion criteria, PIS-ICF, Pharmaceutical Product Circulation,pharmacokinetics and pharmacogenomics
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3200 words Completado el: Nov 2014 Languages: ruso a inglés
Review of 5 PDF files of clinical trials correspondence and certificates
Yaroslavl Regional Clinical Hospital of War Veterans, Certifficate of Destruction, biological materials, Frozen blood serum samples, refrigerated urine samples, Adaptive Parallel-group Phase 2 Study, local laboratory license, venography
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 500 words Completado el: Nov 2014 Languages: ruso a inglés
Drug import license documentation
Drug import license, Advanced Classical Hodgkin Lymphoma, Certificates of quality of imported drugs, feasibility calculation,
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1198 words Completado el: Oct 2014 Languages: rumano a inglés
Romanian ICF BT updates for a hip and knee arthrosis study, 1198 words
durere cauzată de artroza genunchiului sau şoldului, de evaluare a siguranţei pe termen lung, Antiinflamatoare nesteroidiene, AINS, Posibilele neplăceri şi riscuri, factor de creştere a nervului, NGF, FDA, Agenţia Naţională a Medicamentelor şi Dispozitivelor Medicale, însărcinată, inflamare la nivelul articulațiilor, reacţie alergică severă, somnolenţă, ameţeală şi vărsături, Perioada anterioară randomizării, Investigaţie RMN, însărcinată, femeile care alăptează
Review of a Russian clinical trial core cover letter
Moderate to Severe Chronic Plaque Psoriasis, Tokyo, patients prematurely leaving the study, visit schedule, follow-up observation, safety visits, end of treatment, EOT, Information sheet for patients taking part in a clinical study, amendment to the Protocol
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 950 words Completado el: Jul 2014 Languages: ruso a inglés
Moderate to Severe Chronic Plaque Psoriasis, internal review of the protocol, urgent safety-ensuring measure, premature study withdrawal, EoT, End of Treatment Visit, follow-up observation visit
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 784 words Completado el: Jul 2014 Languages: ruso a inglés español a inglés
Back translation Ru & Es > En clinical trials ePro training materials
Identical text in Spanish and Russian to be back translated into English for ePro measurement instrument, patient training scripts
positiva Unlisted : A reliable linguist, who has continuously done great work on all contract files, providing thorough feedback and doing all the necessary research, while still delivering on time.
A Word For It: Thank you!
Editing/proofreading Volumen: 1125 words Completado el: May 2014 Languages: rumano a inglés
5 page clinical trials approval letter
IMPD, Formularul de consimtamant informat, recoltare probelor genetice, MS, recrutare subiectilor, Patient Emergency Card, activitati fizice zilnice, APPADL, greutatii corporale, IW-SP, Jurnal de studiu, glucometru, ACCUCHEK Performa , Softclix, Roche, seringi, lantete, Test de greutate, Asigurari, Formular de raportare a cazului, schedule of events, despagubiri, lipaze, CNBMDM, AP, CT
Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 240 words Completado el: May 2014 Languages: rumano a inglés
1 page clinical trials communication - updated insurance policy
Actualizare certificat asigurare, placebo, Rheumatoid Arthritis, notificare, informatii suplimentare, efficacy and safety, Comisia Nationala de Bioetica a Medicamentului si Dispozitivelor Medicale, protocol, aprobare initiala
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1 pages Completado el: May 2014 Languages: rumano a inglés
ACADEMIA DE STIINTE MEDICALE, studiu clinic, opinia favorabila, Amendament Substantial, BI, profil de risc, MIC, date nonclinice, evaluari de eficacitate, siguranta, PED, informatii pentru pacient, Consimtamant
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 320 words Completado el: May 2014 Languages: rumano a inglés
CNBMDM, prelungire perioada de recrutare, inadequate response, double-blind, data ultimului pacient intrat in studiu, data ultimei vizite a ultimului pacient, LPLV
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 345 words Completado el: Apr 2014 Languages: rumano a inglés
1 page Clinical Trials Ethics Committee communication
Comisia Nationala de Bioetica a Medicamentului si Dispozitivelor, Centru lnvestigational aditional, completarea depunerii initiale, Diabet Zaharat, Boli Metabolice, Formular de cerere actualizat, certificat GCP, calificarea investigatorului principal, Pagina de semnatura, Contract financiar, contract tripartit
Editing/proofreading Volumen: 330 words Completado el: Apr 2014 Languages: rumano a inglés
1 PDF - clinical trials, investigator cv
Europass, Laborator Central de Analize, responsabilitati principale, cercetare, Spital de Urgenta pentru Copii, asistenta sociala, Medie primar, laborator clinic, microbiologie, Universitatea de Medicina si Farmacie, Pediatria, Medic rezident
Translation Volumen: 756 words Completado el: Apr 2014 Languages: ruso a inglés
2 patient questionnaires - clinical trials
ОЦЕНКА НАГРУЗКИ УХАЖИВАЮЩЕГО ЗА БОЛЬНЫМ, Уход за больным, общаться с другими людьми, выспаться, физическое состояние, психическое состояние, CIB, отношение с другими членами семьи, усилия по уходу за больным, отношения с людьми, неловкость, нынешнее общение, Опросник для пациентов с хроническими заболеваниями печени, CLDQ, активность и настроение, ощущение вздутия живота, усталость, слабость, боли в животе, носить тяжелые вещи, недостаток энергии, ограничение режима питания, дискомфорт, перепады настроения, заснуть, мышечные спазмы, сухость во рту, в подавленном состоянии, самочувствие, сосредоточиться, зуд, донорская печень, пересадка печени
Translation Volumen: 432 words Completado el: Apr 2014 Languages: rumano a inglés
Two page translation of clinical trials approval letter - addes sites
COMISlA NATIONALA DE BIOETICA A MEDICAMENTULUI Sl A DISPOZITIVELOR MEDICALE, opinia favorabila, amendament substantial, adaugarea centre invesigationale, studiu clinic, Rheumatoid Arthritis, Spitalul Clinic Judetean de Urgenta, Formular de cerere, Brosura lnvestigatorului, DMI simplificat, RCP, autorizatie de punere pe piatla, Formular de Consimtamant, cunostinta de cauza, MS, Materiale folosite, despagubiri, Formularl de raportare a cazului, etica medicala
Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Translation Volumen: 920 words Completado el: Apr 2014 Languages: rumano a inglés
3 clinical trials PDFs, site, study approvals, amendments
Comisia Nationala de Bioetica a Medicamentului si Dispozitivelor Medicale, Amendament substantial, Metastatic, Colorectal, Carcinoma, randomized, double-blind, aprobare, EudraCT, Pagini de semnatura, amendament, protocol, investigator principal, centre investigationale, Formular de informare si consimtamant al pacientului, amendamente curente, studii clinice, desfasurare a studiului clinic, participante, desfasurare, ANDM, placebo, efficacy and safety, Procedura Nationala
2 page clinical trials letter, investigational site
Amendament important, nou centru investigational, multi-center study, EudraCT, Numarul de inregistrare, Reumatologie, Judet, clinical research, sustinerea cererii de aprobare, Autorizatia Ministerului Sanatatii, Acordul Directorului, Formular de calificare, Pagina de semnatura a protocolului, Certificate de training GCP, subinvestigatori
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 281 words Completado el: Apr 2014 Languages: ruso a inglés
Short rush back translation of a patient questionnaire on liver diseases
Опросник для пациентов с хроническими заболеваниями печени , CLDQ, ощущение вздутия живота, донорская печень, пересадка печени
Rush Back Translation of patient questionnaires for a clinical trial
Опросник для пациентов с хроническими заболеваниями печени, CLDQ, Оценка нагрузки ухаживающего за больным,
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3273 words Completado el: Mar 2014 Languages: búlgaro a inglés
3300 words eDiary, PDA instructions and messages - Patient documents
eDiary, домашно прилагане, ПИН код, инжекция, тест за бременност, проучвано лекарство, предварително напълнена спринцовка, вътрешномускулно, Повредена спринцовка, дневник за домашно прилагане, карта за предупреждение, реакция на свръхчувствителност, ръководство за симптоми, спешна помощ, SIM карта, Конфигурационна грешка, Сървърна грешкапорт за стационарен модем, ПУК код, софт нулиране, въпросници, Потребител, затруднено дишане, усещане за световъртеж, прозореца за прилагане, болногледач(ка), потребителски акаунт, Обучение, автоматично изпращане на данни
Medicina: Salud, Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 675 words Completado el: Mar 2014 Languages: rumano a inglés
2 PDF's Clinical trials, study closure
Declaratia de Inchidere, ultima vizita a ultimului pacient, dosar clinic, Miisterul Sanatatii, amendament la Protocol, termenele de recrutare, notificarea unui amendament important, EudraCT, pagine de semnatura fisa de informatii pentru pacient, formular de consimtamant informat, medicina interna
Medicina: Farmacia
positiva ICON Language Services: I'm always impressed with the amount of research that Edward puts on hi sproofreading/editing work. This Romanian one was another example.
A Word For It: Thank you ; - )
Translation Volumen: 20651 words Completado el: Aug 2013 Languages: portugués a inglés
BT of a 20651 word Autism Diagnostic Interview form, Pt Brazil to En in memoQ
Entrevista de Diagnóstico de Autismo, história clínica e social, desenvolvimento inicial, irregularidades na linguagem, marcos motores, Aquisição de controlo da bexiga, perda de linguagem, intenção comunicativa, Perda de competências sintáticas, Perda de articulação, Competências de autoajuda, Brincadeira construtiva ou imaginativa , Envolvimento social, doença física, ecolalia , Afirmações estereotipadas, afirmações inapropriadas, neologismos, rituais verbais, ligações sociais , Interesses sensoriais pouco habituais, faz de conta, jogos infantis simples
Psicología, Medicina: Salud, Medicina (general)
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1386 words Languages: rumano a inglés
Review of a set of 5 Romanian medical licenses, 1386 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 543 words Languages: francés a inglés
Translation of a clinical trials letter, Fr France, 543 words. It's out the door.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 572 words Languages: ruso a inglés
Russian medical report review assignment, summary of medical history, BPH, diagnostic tests, past treatments, surgeries, recommendations, 572 words. Continuing work on translation of a set of Ru SUSAR reports, 4K. Also lined up editing assignment for 4K of German clinical trials regulatory communications for delivery early next week.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7864 words Languages: portugués a inglés
Translation Volumen: 173 words Languages: alemán a inglés
De Germany change of deputy submission letter, 173 words
Atopic dermatitis study, change of deputy approval request letter, Innovative Dermatology, Munster, safety and efficacy
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3219 words Languages: portugués a inglés
Clinical trial final study report - Pt Brazil, familial amyloid polyneuropathy
Familial Amyloid Polyneuropathy study, Centro de Estudos em Paramiloidose Antônio Rodrigues de Mello, CONEP, UFRJ, subject data, subjects enrolled, withdrawal, unblinding, SAE, Meningoencephalitis, Thrombocytopenia, study drug suspension, UTI, decrease of creatinine clearance from baseline, platelet monitoring, HUCFF-UFRJ
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7885 words Languages: ruso a inglés
Back translation of a Informed Consent Form, 7885 words
ICF & Pregnant Partner ICF, data protection, Долгосрочное исследование безопасности, Возможные риски и побочные эффекты, Альтернативные процедуры, права на сохранение конфиденциальности, права как участника исследования, исследуемый препарат, показатели жизненно важных функций, физический осмотр, возможные побочные эффекты для плода, уровень ХС-ЛПНП, приемлемые методы контрацепции, Персональные данные, право на уничтожение информации
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Volumen: 5500 words Languages: ruso a inglés
Russ > En 3000 words + Sp > En 2200 words, review of pharmaceuticals correspondence 13 pdfs. Another day of Slavic-Romance!
No hay comentarios.
Volumen: 4000 words Languages: alemán a inglés
De > En clinical trials correspondence review, 6 pdf's
No hay comentarios.
Volumen: 1800 words Languages: español a inglés
Sp > En translation, 3 pdf files, clinical trial protocol submission documents, Colombia. Time for a bit of magical realism!
No hay comentarios.
Volumen: 3600 words Languages: alemán a inglés
Pharmaceuticals De>En 3600 words PDFs correspondence, review
No hay comentarios.
Volumen: 0 words Languages: alemán a inglés
De > En review of pharmaceuticals regulatory correspondence
No hay comentarios.
Volumen: 950 words Languages: portugués a inglés
Pt > EN Pharmaceuticals Adverse Event reports, SUSARs, 2 pdf files
No hay comentarios.
Volumen: 650 words Languages: portugués a inglés
Pt > En clinical trials correspondence, 2 PDFs, review
No hay comentarios.
Volumen: 170 words Languages: rumano a inglés
Romanian > En translation of a short clinical trials approval letter
No hay comentarios.
Volumen: 300 words Languages: búlgaro a inglés
Bulgarian > English medical report, lab ranges, 5 page pdf file, review
De > En clinical trials deficiency letter, 3 pages, review
No hay comentarios.
Volumen: 2274 words Languages: español a inglés
Sp > En 9 PDFs regulatory correspondence, clinical trials review
No hay comentarios.
Volumen: 200 words Languages: portugués a inglés
Pt > En clinical trials short regulatory letter
No hay comentarios.
Volumen: 661 words Languages: francés a inglés
Fr > En review of regulatory notice for a clinical trial
No hay comentarios.
Volumen: 794 words Languages: español a inglés
Es > En pharmacueticals, response to queries, review of 4 PDFs, Spain
No hay comentarios.
Volumen: 309 words Languages: rumano a inglés
Romanian > English translation of a clinical trials approval letter
No hay comentarios.
Volumen: 1002 words Languages: francés a inglés
Fr > En translation of clinical trials approval letters, 8 pages
No hay comentarios.
Translation Volumen: 309 words Languages: rumano a inglés
Romanian > English translation, clinical trial substantial amendment approval
No hay comentarios.
Volumen: 243 words Languages: alemán a inglés
De > En review of clinical trial contract updates and comments, rush assignment
No hay comentarios.
Volumen: 999 words Languages: portugués a inglés
Pt > En translation of 3 clinical trial site start up letters
No hay comentarios.
Volumen: 1150 words Languages: español a inglés
Sp > En translation of 4 clinical trials letters, regulatory correspondence
No hay comentarios.
Volumen: 1245 words Languages: español a inglés
Sp >En clinical trial contract, review, Spain
No hay comentarios.
Volumen: 10252 words Languages: portugués a inglés
Pt > En translation 10,252 words clinical trials notifications, 12 PDF's
No hay comentarios.
Volumen: 1643 words Languages: alemán a inglés
German > English Clinical trial conttract updates, 1643 words editing
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3000 words Languages: neerlandés a inglés
Dutch > English translation of ICF updates, 3000+ words
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2850 words Languages: alemán a inglés
Protocol Amendment for clinical trial, De > En, Austria, review 2850 words, memoQ
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1860 words Languages: ruso a inglés
Russian Serious Adverse Event report, verytechnical medical text, review Ru > En 1860 words
No hay comentarios.
Volumen: 728 words Languages: rumano a inglés
2 Romanian > En death certificates, review, 728 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 13334 words Languages: español a inglés
Informed Consent Form back translation, Sp > En, 13,334 words, cancer study, Chile
No hay comentarios.
Volumen: 4600 words Languages: ruso a inglés
Just finished Russian > English 4600 words clinical trials documents
No hay comentarios.
Volumen: 2196 words Languages: ruso a inglés
Ru > En translation, clinical trial submissions & notifications to Ministry of Health, 2196 words
No hay comentarios.
Volumen: 4142 words Languages: ruso a inglés
A mixed bag of 4 De, Sp, Fr & Ru to En review/translation jobs today, contracts & updates, clinical trial budget grid and protocol amendments, 4142 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11257 words Languages: ruso a inglés
Finished Russian to English Informed Consent Form back translation, 11257 words, osteoarthritis treatment
No hay comentarios.
Volumen: 10994 words Languages: español a inglés
clinical trials milestone communications review, 11 PDF files, Spanish (Mexico) to English
No hay comentarios.
Volumen: 6556 words Languages: alemán a inglés
Subject Insurance Policy for a clinical trial, editing, German to English, 6556 words
No hay comentarios.
Volumen: 5000 words Languages: ruso a inglés
Russian to English psoriatic arthritis research project proposal & approvals, 5000 words
No hay comentarios.
Volumen: 12267 words Languages: español a inglés
10 long esMEX PDF files clinical trial initial protocol submissions, site inclusions and EC query & response letters, 12267 words,
No hay comentarios.
Volumen: 14387 words Languages: español a inglés
Finished leukemia study Informed Consent Form back translation, esUS, 14,387 words. Upswing in Spanish these days, last ICF BT was Russian. Changing horses in the middle of the stream...
No hay comentarios.
Volumen: 240 words Languages: alemán a inglés
Editing of short legal feedback document for clinical trial, German to English, 1 page, finished
No hay comentarios.
Volumen: 891 words Languages: español a inglés
Finished review of 10 esCL PDFs for clinical trials, professional specialist certificates/diplomas, equipment calibration certificates
No hay comentarios.
Volumen: 1905 words Languages: español a inglés
Patient Reported Outcomes files back translation Spanish for United States to English, completed, 1905 words,
No hay comentarios.
Volumen: 3982 words Languages: español a inglés
Phamaceuticals regulatory correpsondence, esMX PDF files, ethics committee & research committee submissions & approvals, 3982 words, completed
No hay comentarios.
Volumen: 5761 words Languages: español a inglés
Chemotherapy interview guides, patient-facing materials, Es > En, 5761 words
No hay comentarios.
Volumen: 998 words Languages: francés a inglés
Budget grid for clinical trial medical and administrative costs, Fr to En, proofreading
No hay comentarios.
Volumen: 9189 words Languages: español a inglés
Finished clinical trial Informed Consent Form back translation, Sp to En, 9189 words
No hay comentarios.
Volumen: 2815 words Languages: ruso a inglés
Russian to English 8-page PDF file, pharmaceuticals ethics committee correspondence, 2815 words, editing, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3223 words Languages: español a inglés
Finished review of Clinical trial Protocol approval, Sp(MX) to En, 3223 words
No hay comentarios.
Volumen: 3222 words Languages: francés a inglés
Clinical trials agreement review - editing/proofreading, Fr (France) to English, 3222 words
Finished editing assignment on 7 PDF files, clinical trials communications, esMEX > En, 4164 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5514 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of 23 pages of medical lab reports from Pt Brazil to En, 5514 words total
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 541 words Languages: francés a inglés
French clinical trials email communication review
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 949 words Languages: portugués a inglés
Finished review of a pt Brazil clinical trial substantial amendment letter, multi-page
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4104 words Languages: rumano a inglés
Finished editing Romanian clinical trial inspection report on site deficiencies + response, 4104 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 37237 words Languages: portugués a inglés
Finished 37,237 word translation of a clinical trial project submission and approval, ptBrazil to English
No hay comentarios.
Volumen: 2387 words Languages:
Finished mixed bag of Ru, Spa, Fr > En pharmaceutical translation/review jobs, memoQ & Word, ICF BT updates (Ru), regulatory correspondence (Spa), Ethics Committee letters (Fr), 2387 words
No hay comentarios.
Volumen: 2866 words Languages: portugués a inglés
Finished Local EC Approval & medical licenses editing Pt Brazil to English, 2866 words, memoQ + PDFs
No hay comentarios.
Volumen: 2404 words Languages: francés a inglés
Finished a French to English budget grid for a clinical trial, cardiology, & Italian to English Patient Card for genetically modified T cell treatment study, 2404 words total in memoQ and Word
No hay comentarios.
Volumen: 1380 words Languages: ruso a inglés
Translation from Russian to English 1380 words Protocol Amendment submission letter, finished
No hay comentarios.
Volumen: 234 words Languages: italiano a inglés
German to English editing of rationale re preclinical cardiology studies, 234 words, memoQ, finished
No hay comentarios.
Volumen: 11365 words Languages: italiano a inglés
Translation of Italian to English clinical trial protocol substantial amendments, Investigator's Brochure, approvals for a leukemia trial, 11365 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3386 words Languages: francés a inglés
ICF back translation for osteogenesis imperfecta study, French to English, 3386 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 2192 words Languages: neerlandés a inglés
Finished NL > EN translation of 5 PDF files, clinical trial approvals, amendments, cover letter, 2192 words
No hay comentarios.
Volumen: 8982 words Languages: español a inglés
24 page Informed Consent Form back translation, esMX > En, finished, 8982 words
No hay comentarios.
Volumen: 2993 words Languages: ruso a inglés
Ru > En translation of clinical trial study start up files, 2993 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 256 words Languages: español a inglés
Finished review of a 1 page hospital discharge report Spanish Argentina to En
No hay comentarios.
Volumen: 6740 words Languages: español a inglés
Editing of 20 pages of clinical trials protocol deviation notification and interim reports, EsMX to En, 6740 words
No hay comentarios.
Volumen: 2726 words Languages: español a inglés
Clinical study approval, ethics committee obligations & country regulations for clinical trials, esPeru > English, review, completed
No hay comentarios.
Volumen: 5147 words Languages: español a inglés
Finished 2 sets of pharma translations, ICF BT & study regulatory communications, Spanish (Spain) & Spanish (US) to En, memoQ & PDFs 1614 + 3533 words
No hay comentarios.
Volumen: 5843 words Languages: portugués a inglés
Informed Consent Form translation from Portuguese (Pt) to En in memoQ + comments in a PDF document, 5843 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 2128 words Languages: portugués a inglés
Translation of annual reports for a clinical trial, Pt Brazil to En, 2128 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 250 words Languages: alemán a inglés
German to English review of short set of pharmaceuticals contract updates, 250 words in two separate contracts spread out over 54 pages total, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1375 words Languages: español a inglés
Finished translation of clinical study report submission, Spanish (Mex) to English, 1375 words
No hay comentarios.
Volumen: 277 words Languages: español a inglés
Short descriptions of clinical trials in an ICF back translation, Spanish (Spain) to En, 277 words, finished today
No hay comentarios.
Volumen: 2242 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of clinical trial SUSAR reports, notifications & submissions, Pt (Brazil) to En, 2242 words
No hay comentarios.
Volumen: 12933 words Languages: español a inglés
Finished informed consent form back translation, esUS > En, 12933 words, next on the menu - Russian project
No hay comentarios.
Volumen: 3793 words Languages: ruso a inglés
Finished Ru > En Informed Consent Forms back translation in memoQ for cancer study, 2 files, 3793 words
No hay comentarios.
Volumen: 2002 words Languages: francés a inglés
Finished review of a clinical trials contract, French to English, 2002 words; after updates to a 52 page ICF BT Spanish to English
No hay comentarios.
Volumen: 9432 words Languages: ruso a inglés
Finished a Russian to English Informed Consent Form Back Translation for a cancer clinical trial, 9432 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 1563 words Languages: ruso a inglés
Finished Ru > En ICF back translation updates for an osteoarthritis study, 1563 words of tracked changes in Word
No hay comentarios.
Volumen: 5416 words Languages: italiano a inglés
Clinical trial substantial amendment files, Italian to English, 5416 words, hybrid memoQ, PDF & Word files, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1317 words Languages: alemán a inglés
Finished a review of De > En pharmaceuticals correspondence, inspection results re FDA, PDF & Word files, 1317 words
No hay comentarios.
Volumen: 3880 words Languages: español a inglés
Finished esES > En translation of 4 clinical trials insurance certificates, 3880 words
No hay comentarios.
Volumen: 486 words Languages: francés a inglés
Finished short Fr > En ICF back translation updates, 486 words
No hay comentarios.
Volumen: 1524 words Languages: ruso a inglés
Finished review of Ru > En clinical trials letters, PDF & Word files, 1524 words
No hay comentarios.
Volumen: 1542 words Languages: francés a inglés
Finished this weekend, 2 Fr > En editing assignments, pharmaceuticals, 437 + 1105 words in memoQ & Word
No hay comentarios.
Volumen: 964 words Languages: portugués a inglés
Finished over the weekend - Pt & Es > En review assignments, clinical trial approval letter Pt 754 words + cardiology report Es 210 words
No hay comentarios.
Volumen: 1500 words Languages: ruso a inglés
Finished Ru > En translation of various sections of an Informed Consent Form, about 1500 words in phrases, sentences, paragraphs in a 39 page document
No hay comentarios.
Volumen: 4866 words Languages: francés a inglés
Review of a Fr > En clinical trial contract and budget grid in memoQ, 4866 words
No hay comentarios.
Volumen: 326 words Languages: alemán a inglés
German to English clinical trial contract updates, 326 words in track changes
No hay comentarios.
Volumen: 464 words Languages: neerlandés a inglés
Finished Dutch to English back translation of additions to an informed consent form for a multiple myeloma study, 464 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 839 words Languages: español a inglés
Editing of 2 complex cardiology reports, Spanish (Chile) to English, 839 words, PDF files, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1536 words Languages: francés a inglés
Editing of 2 Fr >En clinical trials communications, PDF files - substantial amendment request and queries, 1536 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1953 words Languages: neerlandés a inglés
Finished a Dutch to English informed consent form back translation, 1953 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 5991 words Languages: alemán a inglés
Finished editing 5 De > En files, medical research cover letter and radiation regulations for a Gene-Modified T Cell study, 5991 words
No hay comentarios.
Volumen: 4289 words Languages: alemán a inglés
Just finished editing a set of 3 German to English clinical trials files, radiology reports, study SOP, bio-waste disposal procedures, 4289 words
No hay comentarios.
Volumen: 8819 words Languages: portugués a inglés
Finished 15 PDFs Pt Brazil > En clinical trial submissions, notifications, protocol deviations, adverse events, 8819 words
No hay comentarios.
Volumen: 2032 words Languages: español a inglés
Translation of Informed Consent Form updates, osteoarthritis study, Spanish for the U.S. to English, 2032 words
No hay comentarios.
Volumen: 12923 words Languages: español a inglés
Finished Informed Consent Form back translation, Spanish for U.S. to English, 12923 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 19881 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of 37 PDF files Pt (Brazil) > En for a multi-country clinical trial, total of 19,881 words
No hay comentarios.
Volumen: 12901 words Languages: español a inglés
Pharmacovigilance Guidelines and Adverse Event & Adverse Drug Reactions reporting, Spanish (Mex) to English, 12901 words
No hay comentarios.
Volumen: 834 words Languages: neerlandés a inglés
Mixed French & Dutch to En translation (Nl) & review (Fr) of clinical trial file queries and recommendations, bilingual Ethics Committee letter
No hay comentarios.
Volumen: 5404 words Languages: portugués a inglés
Portuguese ((Br) to En set of 12 PDF files in memoQ, clinical trial, diabetes, interim reports, protocol deviations, EC opinions., 5404 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 4304 words Languages: portugués a inglés
Finished set of 8 clinical trials application documents & reports, PDF files, Pt Brazil to En, 4304 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 995 words Languages: neerlandés a inglés
Dutch to En, Central Medical Ethics Committee letter translation, initial comments on homozygous familial hypercholesterolemia study, 995 words
No hay comentarios.
Volumen: 508 words Languages: rumano a inglés
Finished today also - 2 Romanian to En letter translations, clinical trial approval letter, initial submission and protocol amendment, Ethics Committee communications, 508 words total
No hay comentarios.
Volumen: 2322 words Languages: neerlandés a inglés
Dutch to English translation of patient-facing clinical trial documents, patient instructions, scripts, assessments through study web portal, 2322 words finished
No hay comentarios.
Volumen: 923 words Languages: portugués a inglés
3 Pt (Br) to En pharmaceuticals communications, Ethics Committee approval renewal, DSMB recommendations & Safety Reports
No hay comentarios.
Volumen: 1100 words Languages: español a inglés
Finished Informed Consent Form BT updates for a multiple myeloma study, 1100 words. Strictly Romance today, no Slavic or Germanic on the menu this time around.
No hay comentarios.
Volumen: 2576 words Languages: francés a inglés
Translation of 6 clinical trials PDF files, French to English, EC queries and responses, 2576 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1688 words Languages: portugués a inglés
Pt Brazil > En Local Ethics Committee submissions for a Protocol Amendment, 5 PDFs, 1688 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 961 words Languages: portugués a inglés
Pt Portugal > En Ethic Committee cover letter, response to queries, Belgian Health Authority, European CTA authorization, finished
No hay comentarios.
Volumen: 932 words Languages: portugués a inglés
Translation of Pt Portugal > En Ethics Committee communications re updates to IB, reference safety information, Summary of Changes, memoQ, finished
No hay comentarios.
Volumen: 510 words Languages: portugués a inglés
Pt Portugal to English translation of a short EC letter, notification of amendments to financial agreement, 510 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 2332 words Languages: español a inglés
Clinical trial Ethics Committee queries & responses for an initial protocol, informed consent, lung cancer study Spanish Mexico > En, 2332 words translation, finished
No hay comentarios.
Volumen: 11793 words Languages: ruso a inglés
Russian to English back translation of an Informed Consent Form for a lung cancer study, 11793 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3032 words Languages: portugués a inglés
Review of Pt Brazil > En Ethics Committee submissions, DSUR, safety letters, interim reports, 3032 words
No hay comentarios.
Volumen: 1392 words Languages: español a inglés
Editing of 3 Transthoracic Echocardiogram reports, PDF files, Spanish Colombia to En, 1392 words
No hay comentarios.
Volumen: 2788 words Languages: portugués a inglés
Adverse Event reports & Protocol deviations review, polyneuropathy clinical trial, Pt Brazil to En
No hay comentarios.
Volumen: 6393 words Languages: italiano a inglés
Translation of a set of It > En Protocol substantial amendment letters, multiple myeloma study, 6393 words
No hay comentarios.
Volumen: 4217 words Languages: portugués a inglés
Pt Brazil to En Data Safety Monitoring Board recommendation reports and protocol deviation submission, 4217 words
No hay comentarios.
Volumen: 1087 words Languages: ruso a inglés
Review of 3 Local Ethics Committee notification letters and queries, Ru to En, 1087 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1225 words Languages: rumano a inglés
A couple of Romanian medical licenses and a clinical trial query email re IMPD, editing assignment, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1949 words Languages: ruso a inglés
Finished editing several clinical trial Local Ethics Committee approval letters for an osteoarthritis study, Russian to English, 1949 words
No hay comentarios.
Volumen: 1763 words Languages: francés a inglés
French CA Informed Consent Form updates and Approval letter, 1763 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3746 words Languages: español a inglés
Mixed bag of Sp, Pt & Ru today - Span > En BT of patient portal scripts and instructions, 2652 words, Span > En Substantial Amendment validation letter, Spain, 620 words, Pt Portugal > En EC queries letter, 318 words, & Russian >En editing of Medical License certificate renewal, 156 Words
No hay comentarios.
Volumen: 3597 words Languages: italiano a inglés
Italian Clinical Trial Application documents in memoQ, multiple myeloma study, 3597 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 786 words Languages: italiano a inglés
Italian Ethics Committee opinion letter for a non-interventional clinical study, 786 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 16944 words Languages: italiano a inglés
Just finished 16,944 words Ita to En pharmaceuticals regulatory correspondence, Ethics Committee submissions & protocol amendments
No hay comentarios.
Volumen: 2440 words Languages: español a inglés
Finished Spanish LatAm & Spanish Spain to En assignments, ICF BT and a clinical trial contract addendum, 2440 words
No hay comentarios.
Volumen: 844 words Languages: portugués a inglés
Clinical study notification regulatory online form, CNPD, Pt Portugal to EN, 844 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3606 words Languages: español a inglés
Finished translating a pair of regulatory letters, Protocol amendment applications, Spanish Mx to En, 3606 words
No hay comentarios.
Volumen: 536 words Languages: portugués a inglés
Translation of a clinical trial substantial amendment approval, Pt Portugal to En, 536 words
No hay comentarios.
Volumen: 1222 words Languages: francés a inglés
Review of 3 French PDFs, France, regulatory-EC communications, 1222 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 477 words Languages: alemán a inglés
Editing of De Germany > En clinical trial contract updates including comments, 477 words, finished - in all, some Portuguese, French and German today, starting some Italian now.
No hay comentarios.
Volumen: 2313 words Languages: español a inglés
Clinical trial contract, rush editing assignment, post-marketing study, Es Spain to En, 2313 words in memoQ, finished today
No hay comentarios.
Volumen: 907 words Languages: italiano a inglés
Italian Informed Consent Form back translation updates, basal cell carcinoma study, 907 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 4332 words Languages: portugués a inglés
Finished a set of 9 PDF files, Pt Brazil to En, protocol deviations & SAE notifications, ethics committee approvals, reports, 4332 words
No hay comentarios.
Volumen: 1490 words Languages: español a inglés
Clinical trials EC approval letters and notifications, Spanish Spain to En, 1490 words finished. Plus a small number Italian ICF back translation updates. Next up - French clinical trial budget spreadsheet around 4200 words for review.
No hay comentarios.
Volumen: 4143 words Languages: francés a inglés
Editing of a budget spreadsheet for a clinical trial, French to En, 4143 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 13774 words Languages: italiano a inglés
Finished a back translation of an Informed Consent Form from Italian, 13,774 words
No hay comentarios.
Volumen: 1842 words Languages: español a inglés
Es Spain > En Ethics Committee queries, opinions, approvals, review of 4 PDF files, 1842 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3200 words Languages: portugués a inglés
Also finished - translation of a set of 6 clinical trial files Pt Brazil > En, initial submissions for an NSCLC study, 3200 words. Very long day. Tomorrow, some Romanian regulatory approvals +.
No hay comentarios.
Volumen: 1150 words Languages: rumano a inglés
Romanian clinical trial letters, IMPD approval & post authorization requests, 1150 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1736 words Languages: ruso a inglés
Review of a set of Russian clinical trials regulatory letters, 4 PDF files, psoriatic arthritis study, 1736 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3876 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of an Italian Medicines Agency clinical trial approval, multiple myeloma study, 3876 words
No hay comentarios.
Volumen: 2439 words Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian Medicines Agency Opinion on a substantial amendment to a clinical trial Investigator's Brochure, 2439 words
No hay comentarios.
Volumen: 14543 words Languages: portugués a inglés
Also today finished up a translation of a set of Pt Brazil EC IRB submissions, approvals, notifications, reports, 14543 words
No hay comentarios.
Volumen: 3746 words Languages: portugués a inglés
7 PDF files Pt Brazil SUSARs, protocol deviations, interim reports, prostate cancer study, 3746 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 466 words Languages: alemán a inglés
Set of German clinical trial contract updates, 466 words spread out in a 47 page bi-column contract, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1624 words Languages: francés a inglés
Finished 2 Fr France jobs, translation & review, BT of patient card leukapheresis, Review of Ethics Committee comments on a Substantial Amendment, 1624 words total
No hay comentarios.
Volumen: 2755 words Languages: italiano a inglés
Italian clinical trial substantial amendment & opinion requests and approvals, 2755 words finished. Next up some Fr and lots of Pt PDF files.
No hay comentarios.
Volumen: 698 words Languages: francés a inglés
Translation of authorization request & approval for import-export of human body products for scientific purposes, Fr France, 2 PDFs, finished
No hay comentarios.
Volumen: 2797 words Languages: alemán a inglés
Finished review of a set of De Austria Ethics Committee notifications - SUSAR, substantial amendments, updates, 2797 words
No hay comentarios.
Volumen: 1642 words Languages: ruso a inglés
Finished translation of Russian CIOMS reports, 1642 words while continuing on a very long Pt Brazil set of clinical trials documents
No hay comentarios.
Volumen: 858 words Languages: neerlandés a inglés
Editing of a translation of Dutch clinical trial amendment approval letter, 858 words
No hay comentarios.
Volumen: 16540 words Languages: portugués a inglés
Finished translating 33 PDF files/16,5400 words, Pt Brazil clinical trials IRB submissions, notifications, approvals, protocol deviations
No hay comentarios.
Volumen: 1080 words Languages: francés a inglés
Review of French Ethics Committee approvals, 3 PDF files, 1080 words
No hay comentarios.
Volumen: 6590 words Languages: español a inglés
Finished editing 7 Es Argentina clinical trials PDF files, Ethics Committee Opinion, Approvals, 6590 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 390 words Languages: rumano a inglés
Short Romanian clinical trial study registration emails, 390 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 8181 words Languages: portugués a inglés
Finished editing 26 clinical trial study start up files Pt Brazil, 8181 words
No hay comentarios.
Volumen: 21033 words Languages: ruso a inglés
Finished 21,033 words back translation of a set of Ru informed consent forms for a burn study
No hay comentarios.
Volumen: 1276 words Languages: español a inglés
Review of 2 sets of clinical trial agreement updates, Es Argentina & Es Peru, psoriatic arthritis & prostate cancer studies, 1276 words total
No hay comentarios.
Volumen: 579 words Languages: alemán a inglés
Finished review of 2 De Germany clinical trial communications, approvals, AoR, 579 words
No hay comentarios.
Volumen: 753 words Languages: italiano a inglés
Translation of Italian clinical trial approval opinion, leukemia study, 753 words, finished today.
No hay comentarios.
Volumen: 665 words Languages: rumano a inglés
Translation of a Romanian Ethics Committee letter, clinical trial substantial amendment approval, 665 words
No hay comentarios.
Volumen: 6725 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of 2 Italian Ethics Committee approval letters for a relapsed non-Hodgkin lymphoma study, 6725 words
No hay comentarios.
Volumen: 334 words Languages: alemán a inglés
Review of 2 short De Austria PDF files, clinical trials, ethics committee communications, 334 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 975 words Languages: ruso a inglés
Finished translation of a Russian Ministry of Health submission letter for a protocol amendment, 975 words
No hay comentarios.
Volumen: 884 words Languages: español a inglés
Review of 10 short Es Spain electronic notices for evaluation of a new clinical trial, 884 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 1663 words Languages: ruso a inglés
Translation of 5 pages of Russian CIOMS reports, 1663 words finished
No hay comentarios.
Volumen: 5015 words Languages: alemán a inglés
Finished review of 7 De Germany clinical trial application PDF files, graft vs. host disease, 5015 words
No hay comentarios.
Volumen: 1682 words Languages: ruso a inglés
Translation of Russian Local Ethics Committee submissions, notifications, meeting Minutes, 1682 words finished
No hay comentarios.
Volumen: 256 words Languages: portugués a inglés
Translation of a short Pt Portugal letter, clinical trial contract amendment approval
No hay comentarios.
Volumen: 1032 words Languages: rumano a inglés
Finished a review of 2 Romanian clinical trials regulatory letters, Investigator's Brochure and updated ICF approvals
No hay comentarios.
Volumen: 358 words Languages: español a inglés
Es Peru Ministry of Health, short CIOMS report letter, review, finished
No hay comentarios.
Volumen: 13068 words Languages: español a inglés
Finished an ICF back translation Spanish for the U.S., breast implant study, augmentation, reconstruction, primary and revision, reoperation, 13068 words
No hay comentarios.
Volumen: 6143 words Languages: francés a inglés
Review of a clinical trial agreement budget grid, multiple myeloma study, Fr France, 6143 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 607 words Languages: español a inglés
Finished review of Es Argentina University Resolution involving an infringement of intellectual property, legal dispute, SCCHN clinical trial, 607 words
No hay comentarios.
Volumen: 130 words Languages: rumano a inglés
short Romanian email post-authorization clinical trial queries, review, finished, 130 words
No hay comentarios.
Volumen: 1106 words Languages: alemán a inglés
De Germany bipartite clinical institution contract updates, hepatocellular carcinoma study, review finished, 1106 words spread out in 52 page bi-column contract
No hay comentarios.
Volumen: 1031 words Languages: neerlandés a inglés
Review of Nl NL Central Ethics Committee letter re conflict of Informed Consent Form with Declaration of Helsinki, GCP, 1031 words, also finished today
No hay comentarios.
Volumen: 595 words Languages: francés a inglés
French military health service resolution and clinical trials budget grid review, 595 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 991 words Languages: portugués a inglés
Translation Pt Brazil to En, clinical trial protocol deviations letter and report, 991 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 139 words Languages: español a inglés
Finished translation of an Es Spain short Local Ethics Committee approval letter. Favorable Opinion on a glaucoma/ocular hypertension study, 139 words
No hay comentarios.
Volumen: 2590 words Languages: francés a inglés
Review of 5 Fr France clinical trial Ethics Committee submissions and answers to queries, 2590 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 670 words Languages: alemán a inglés
Finished review of De Germany clinical trial contract updates, radiology and pediatric radiology, 670 words
No hay comentarios.
Volumen: 353 words Languages: neerlandés a inglés
Translation of a 3 page Dutch clinical trials End of Study report form, 353 words finished - mixed bag of small and medium jobs today
No hay comentarios.
Volumen: 1543 words Languages: español a inglés
Finished a translation Es Spain, 3 Ethics Committee letters, Local Ethics Committee initial submission, notifications, approval, glaucoma & ocular hypertension study, 1543 words
No hay comentarios.
Volumen: 4719 words Languages: español a inglés
Finished translation of 2 Es Mex ICFs for an NSCLC clinical trial, genetic sub-study and pregnant partner, 4719 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 495 words Languages: español a inglés
Short patient questionnaire accessibilty assessment translation, film-coated tablet for children, 495 words finished
No hay comentarios.
Volumen: 494 words Languages: rumano a inglés
Romanian to En patient questionnaire accessibilty assessment translation, film-coated tablet for children, 494 words finished, same as the Spanish questionnaire
No hay comentarios.
Volumen: 2086 words Languages: portugués a inglés
Pt Brazil regulatory correspondence for a prostate cancer clinical trial, protocol deviations, semi-annual report, 2086 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 4070 words Languages: portugués a inglés
Finished a set of Pt Brazil clinical trials regulatory correspondence, submission, protocol deviations, SUSARs, 4070 words
No hay comentarios.
Volumen: 2714 words Languages: ruso a inglés
Finished a translation of a clinical trial initial submission to a Local Ethics Committee, 2714 words
No hay comentarios.
Volumen: 39910 words Languages: francés a inglés
Finished a set of 5 age appropriate Fr France Informed Consent Documents, lymphoma NHL study, 39,910 words
No hay comentarios.
Volumen: 14531 words Languages: francés a inglés
Editing of a Fr France clinical trial agreement and budget grid, 14531 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 10011 words Languages: español a inglés
Finished Spanish for U.S. back translation of an Informed Consent Form, multiple cohort clinical trial on advanced or metastatic malignancies, 10,011 words
No hay comentarios.
Volumen: 1348 words Languages: alemán a inglés
Review of De Germany clinical trials communications, letters & email, End of Trial notification, Change of PI, deregistration of study sites, 1348 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1590 words Languages: alemán a inglés
Review of German ICF updates for a medical devices study, breast implants, informed consent, risks, data protection, 1590 words finished
No hay comentarios.
Volumen: 1236 words Languages: ruso a inglés
Review of a Russian for Russia Discontinuation Letter for a combination Investigator's Brochure, 1236 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 4569 words Languages: ruso a inglés
Translation of 14 Russian clinical trial PDF files for a lymphocytic leukemia study, 4569 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 580 words Languages: español a inglés
Back Translation of ICF updates for a multiple myeloma study, Span to En, 580 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 12270 words Languages: español a inglés
Back translation of an ICF for a basal cell carcinoma study, Spanish to English, 12,270 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 510 words Languages: portugués a inglés
Translation of 2 Pt Portugal clinical trial progress report letters, 510 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 480 words Languages: rumano a inglés
Translation of a Romanian clinical trial approval letter, adjuvant treatment for hepatocellular carcinoma, 480 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 2155 words Languages: español a inglés
Finished back translation of an Interview ICF for a combination treatment for with systemic lupus erythematosus, 2155 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 320 words Languages: rumano a inglés
Romanian patient questionnaire BT, temperature diary, ePRO instrument, 320 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 21541 words Languages: neerlandés a inglés
Dutch to English BT of 2 Informed Consent Forms for a B-cell acute lymphoblastic leukemia and B-cell non-Hodgkin lymphoma study, 21541 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 43570 words Languages: portugués a inglés
Review of Pt Brazil protocol documents for a Type 2 diabetes study, 43570 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 257 words Languages: francés a inglés
Finished a short review of updates to a French clinical trials contract re French armed forces teaching hospital
No hay comentarios.
Volumen: 284 words Languages: rumano a inglés
Review of a Romanian clinical trials letter from the General Inspectorate of the Romanian Police, criminal code, 1 page letter
No hay comentarios.
Volumen: 228 words Languages: italiano a inglés
Translation of an Italian Ethics Committee letter for an ulcerative colitis study annual report, 228 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3224 words Languages: español a inglés
Review of 5 Es Mex PDF files, EC queries for a Psoriatic Arthritis and Ankylosing Spondylitis study, 3224 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 388 words Languages: francés a inglés
Translation of drug labels, country-specific, Fr France to En, instructions and info., 388 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 412 words Languages: italiano a inglés
BT of drug labels, It > En, 412 words in memoQ, finished
No hay comentarios.
Volumen: 270 words Languages: español a inglés
ePRO back translation of a patient fever diary, Spanish to English, rtf, 270 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 2085 words Languages: alemán a inglés
De Germany to English review of 4 clinical trial files, muliple myeloma study, Queries & Responses + Substantial Amendment, 2085 words, finished today also
No hay comentarios.
Volumen: 1747 words Languages: francés a inglés
Finished review of 4 Fr France clinical trial letters for Hodgkin Lymphoma and Huntington's Disease studies, Cover letters + AoR, substantial amendment, summary of final clinical trial report, 1747 words
No hay comentarios.
Volumen: 2124 words Languages: italiano a inglés
Finished an Italian > En ICF privacy document for a clinical trial, 2124 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 20651 words Languages: portugués a inglés
Finished BT of an autism diagnosis interview form Pt Brazil to En in memoQ, 20,651 words & been working on another long Pt Brazil job at the same time, finishing that one next.
No hay comentarios.
Volumen: 14458 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of Pt Brazil to En clinical trial Final Study Visit preparation letter & Protocol info, diabetes study, 14458 words. Lots of sizeable Pt assignments these days & more in the pipeline.
No hay comentarios.
Volumen: 3797 words Languages: portugués a inglés
Finished a set of 6 PDF files for a prostate cancer study, Ethics Committee Submissions, Protocol Deviations, EC Unified Opinion, Pt Brazil, 3797 words, yesterday and today
No hay comentarios.
Volumen: 3372 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of a Pt Brazil list of products to be imported for various clinical trials - NSCLC, CNS malignancies, testicular lymphoma, etc., 3372 words
No hay comentarios.
Volumen: 417 words Languages: portugués a inglés
Finished a set of Pt Brazil medical licenses + a principal investigator letter of absence letter for an assignment as a visiting professor teaching in Japan, 417 words
No hay comentarios.
Volumen: 2047 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of 5 PDF files, Pt Brazil, Local Ethics Committee submissions, protocol deviations, study records, 2074 words. More Pt on the way tomorrow.
No hay comentarios.
Volumen: 4278 words Languages: portugués a inglés
Finished translating Ethics Committee amendment submissions and Approval, Pt Brazil, diabetes clinical trial, 4278 Words
No hay comentarios.
Volumen: 7870 words Languages: italiano a inglés
Translation of 2 Italian PDF files for clinical trials, Local Ethics Committee rejection letters for a protocol amendment and GDPR non-compliance, 7870 words
No hay comentarios.
Volumen: 4543 words Languages: portugués a inglés
Just finished a translation of a Pt Brazil Local Ethics Committee resubmission letter for a non-interventional clinical study, survival status, 4543 words
No hay comentarios.
Volumen: 345 words Languages: rumano a inglés
Finished a review of a short Romanian substantial amendment letter for an HER2 breast cancer study
No hay comentarios.
Volumen: 385 words Languages: portugués a inglés
Review of 2 Pt Brazil clinical trial amendment letters for a familial amyloid polyneuropathy study, 385 words, also finished today
No hay comentarios.
Volumen: 1910 words Languages: español a inglés
Translation of 2 Es Mex to En Ministry of Health Approval Letters, Major Depressive Disorder study, 1910 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 173 words Languages: alemán a inglés
Finished a short review assignment, De Germany, Atopic Dermatitis clinical trial, change of deputy approval letter, 173 words
No hay comentarios.
Volumen: 920 words Languages: español a inglés
Also today, finished translation of 3 Es Mex Ethics Committee submission letters, Major Depressive Disorder study, 920 words
No hay comentarios.
Volumen: 1664 words Languages: rumano a inglés
Review of a rush Ro Romania multi-page medical discharge report, hepatocellular carcinoma, complex medical text, 1664 words. Mix of languages and lengths today.
No hay comentarios.
Volumen: 131 words Languages: alemán a inglés
De Germany clinical trial contract updates - rush assignment, renal carcinoma study, 131 words of updates in different sections spread out over 36 page contract, finished today.
No hay comentarios.
Volumen: 912 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of 3 short Pt Brazil diabetes study letters, regulatory correspondence, 912 words. Working on a French Canada ICF BT today also.
No hay comentarios.
Volumen: 3486 words Languages: francés a inglés
Finished translating a Fr Canada Informed Consent Form, severe ulcerative colitis study, 3486 words
No hay comentarios.
Volumen: 6011 words Languages: portugués a inglés
Finished a review of Pt Brazil > EN pharma documents, Ministry of Health submission, amendment to a diabetes study & Ethics Committee Unified Opinion, 6011 words
No hay comentarios.
Volumen: 1225 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of 2 PDF files, Pt Brazil to English, lung cancer submissions, Adverse Events, Safety Reports, SUSAR, 1225 words.
No hay comentarios.
Volumen: 3219 words Languages: portugués a inglés
Translation of Familial Amyloid Polyneuropathy study final report, Pt Brazil to En, summary of SAEs, finished up on 3219 words today. Next in the pipeline - review of Dutch clinical trial regulatory correspondence.
No hay comentarios.
Volumen: 1100 words Languages: portugués a inglés
Finished reviewing a set of Pt Brazil SOPs for a cancer clinical trial, 3 PDF files, 1100 words
No hay comentarios.
Volumen: 5287 words Languages: español a inglés
Also finished today - review of a clinical trial site contract, Es Spain > En, 5287 words. Spanish and Portuguese assignments today.
No hay comentarios.
Volumen: 2763 words Languages: español a inglés
Editing of Spanish Mex to En clinical trials documents, Crohn's disease, ICH GCP statements, EC membership, list of documents submitted, 2763 words, finished. Another long day, and night.
No hay comentarios.
Volumen: 310 words Languages: italiano a inglés
Small rush job on a short fuse, ICF BT updates from Italian, several PDF files, 310 words, finished. Moving on to some Spanish & Pt clinical trials documents for today.
No hay comentarios.
Volumen: 1688 words Languages: portugués a inglés
Finished a review of Pt > En Ethics Committee submission letters and research project online history, prostate cancer study, 1688 words
No hay comentarios.
Volumen: 540 words Languages: rumano a inglés
Finished a review of a Romanian clinical trial approval letter re substantial amendment, hepatocellular carcinoma study, 540 words
No hay comentarios.
Volumen: 7764 words Languages: español a inglés
Finished a back translation of 2 ICF forms, Spanish for the U.S., plant-derived quadrivalent VLP influenza vaccine study, 7764 words. Next up, some German clinical trial documents & a short Romanian clinical trial approval letter.
No hay comentarios.
Volumen: 669 words Languages: rumano a inglés
Finished a review of a Romanian Ethics Committee approval letter, hepatocellular carcinoma study, 669 words
No hay comentarios.
Volumen: 2171 words Languages: alemán a inglés
2 review assignments of German Austria and Germany clinical trial regulatory correspondence, notifications, submissions, Deficiency Letter, subcutaneous immunotherapy, 2171 words total, finished
No hay comentarios.
Volumen: 3083 words Languages: portugués a inglés
Review of a Pt Brazil EC Unified Opinion, diabetes study, major cardiovascular events, 3083 words
No hay comentarios.
Volumen: 2246 words Languages: francés a inglés
Editing of Fr France clinical trials correspondence, initial Ethics Committee queries, Progressive Familial Intrahepatic Cholestasis study, 2246 words, also finished today. Next in the pipeline, set of Italian clinical trial letters and a large Dutch ICF.
No hay comentarios.
Volumen: 5658 words Languages: italiano a inglés
Finished translating a set of Italian clinical trial protocol amendment letters for a multiple myeloma study, 5658 words
No hay comentarios.
Volumen: 11864 words Languages: neerlandés a inglés
Finished back translation of Dutch Informed Consent Form, Non-Hodgkin lymphoma study, 11864 words in memoQ incl. 800 word of updates to accompanying Word doc - landed it in the early a.m., at last!
No hay comentarios.
Volumen: 438 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of an Italian clinical trial application letter and response to queries, 438 words
No hay comentarios.
Volumen: 955 words Languages: español a inglés
Finished review of a set of Es Argentina and Es Peru clinical trial letters, Ministry of Health approvals, corrections, responses, psoriatic arthritis and ankylosing spondylitis and prostate cancer studies, 955 words
No hay comentarios.
Volumen: 786 words Languages: francés a inglés
Review of a Fr France substantial amendment approval for a squamous cell carcinoma (SCCHN) study, 786 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 590 words Languages: alemán a inglés
A series of smaller jobs in several languages finished today. Review of De Austria regulatory correspondence, Ethics Committee voting and queries, protocol amendment, email updates, progressive supranuclear palsy study, 590 words finished, last for this eve.
No hay comentarios.
Volumen: 1146 words Languages: francés a inglés
Finished reviewing a set of Fr France substantial amendment requests and regulatory approvals, Idiopathic Inflammatory Myopathy study, 1146 words
No hay comentarios.
Volumen: 1681 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of a set of Italian Medicines Agency clinical trial substantial amendment requests, queries, procedures, 1681 words
No hay comentarios.
Volumen: 2753 words Languages: italiano a inglés
Finished a translation of Italian PDF files, Italian Medicines Agency, substantial amendment application and objections, non-Hodgkin lymphoma study, 2753 words. In the pipeline - lots of Spanish Spain clinical trials correspondence and some German clinical trial approval letters.
No hay comentarios.
Volumen: 869 words Languages: alemán a inglés
Review of a set of German clinical trial amendment approvals, osteoarthritis study, 869 words
No hay comentarios.
Volumen: 6636 words Languages: español a inglés
Finished editing assignment of large set of PDF files from Spanish Medicines Agency for transfer of clinical trial responsibility, study initiation, acknowledgements, 17 PDFs, 6636 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1198 words Languages: rumano a inglés
Translation of Romanian ICF BT updates for a knee and hip arthrosis study, 1198 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 539 words Languages: italiano a inglés
Italian Local Ethics Committee letter of response to queries, substantial amendment, Squamous Cell Carcinoma of the Head and Neck study, 539 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 4045 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of 2 Italian Informed Consent Forms for an HIV study, cognitive interview and interview guide, 4045 words
No hay comentarios.
Volumen: 667 words Languages: alemán a inglés
Finished reviewing a set of De Germany emails on safety reports for a clinical trial, CIOMS drug safety notifications, 667 words
No hay comentarios.
Volumen: 1810 words Languages: portugués a inglés
Finished editing Pt Brazil PDF files for a T-Cell Lymphoma study, biannual safety reports, 1810 words
No hay comentarios.
Volumen: 4024 words Languages: portugués a inglés
Finished today also, review of Pt Brazil Ethics Committee queries and responses and Unified Opinion, chronic myeloid leukemia study, 4024 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 1846 words Languages: francés a inglés
Finished a BT of Fr France patient materials, interview, Dr. letter, ICF, HIV study, 1846 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 1135 words Languages: italiano a inglés
Translation of a set of Italian Ethics Committee letters, queries and replies for a non-small cell lung cancer study, 1135 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 2296 words Languages: ruso a inglés
Review of 2 Russian Ministry of Health and Local Ethics Committee letters for a psoriatic arthritis study, 2296 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1391 words Languages: español a inglés
Finished review of several Es Argentina & Peru sets of Ethics Committee letters, HER2-positive early breast cancer and Psoriatic Arthritis studies, 1391 words
No hay comentarios.
Volumen: 3493 words Languages: portugués a inglés
Review of 2 sets of Pt Portugal & Brazil clinical trial communications, National Ethics Committee conditional approval (Pt) and biannual safety report (Br), 34943 words
No hay comentarios.
Volumen: 837 words Languages: rumano a inglés
Editing Romanian letter response to National Bioethics Committee observations/request for documents, HER2 positive early breast cancer study, 837 words, finished. Lots of variety today.
No hay comentarios.
Volumen: 718 words Languages: ruso a inglés
Finished a rush editing job for a translation of Ru Local Ethics Committee protocol amendment approvals, Progressive Supranuclear Palsy study, Russian MoH, 718 words, finished. Lots of editing jobs today.
No hay comentarios.
Volumen: 647 words Languages: portugués a inglés
Translation of a short set pf Pt Brazil clinical trial online filing documents to MoH ANVISA, receipts, registration, updates to Investigator's Brochure, 647 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1183 words Languages: rumano a inglés
Finished editing translation of Romanian Ethics Committee approval letter, to Osteoarthritis of the Knee or Hip study, 1183 words
No hay comentarios.
Volumen: 3813 words Languages: italiano a inglés
Translation of 4 Italian letters, Italian Medicines Agency, Investigator's Brochure substantial amendments, 3813 words, finished up on this one today also. More Italian in the pipeline and working on a large Spanish for U.S. ICF BT in the meantime.
No hay comentarios.
Volumen: 28516 words Languages: español a inglés
Finished translation of 5 ICF's Spanish U.S. to English U.S., immune modulatory receptor study, genetics testing, dose escalation, re-treatment, IRB approval, 28516 words in memoQ
No hay comentarios.
Volumen: 1068 words Languages: portugués a inglés
Translation of a set of Pt Brazil Ministry of Health clinical trial communications, query, post-study drug supply, final approval, diabetes study, 1068 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1644 words Languages: italiano a inglés
Rush translation of an Italian Ethics Committee final approval form & letter, Active Idiopathic Inflammatory Myopathy (IIM) drug efficacy and safety study, 1644 words, also finished today.
No hay comentarios.
Volumen: 4436 words Languages: italiano a inglés
Finished translating a set of 11 Italian Medicines Agency - Ethics Committee letters re clinical trial on Squamous Cell Carcinoma of the Head and Neck, 4436 words
No hay comentarios.
Volumen: 2061 words Languages: ruso a inglés
Finished translating 2 Ru Russia letters, MoH & Local Ethics Committee submission and approval letter, psoriatic arthritis drug study, 2061 words
No hay comentarios.
Volumen: 1613 words Languages: español a inglés
Finished translating a set of 7 Peruvian National Health Institute & Ethics Committee letters, errata submissions, HER 2 breast cancer study, 1613 words. Next in the pipeline, substantial set of Pt Brazil clinical trial communications.
No hay comentarios.
Volumen: 5926 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of Pt Portugal clinical trials regulatory correspondence, queries & responses, amendments, validation letter, contracts, non-interventional endometrial drug safety study, 5926 words
No hay comentarios.
Volumen: 675 words Languages: rumano a inglés
Finished reviewing translation of Romanian National Bioethics Committee letters for a breast cancer study, substantial amendments, 675 words
No hay comentarios.
Volumen: 2800 words Languages: rumano a inglés
Back translation updates to a Romanian ICF, data protection, etc., knee or hip arthrosis study, 2800 words, finished. Next up - Russian MoH submissions about 5K words.
No hay comentarios.
Volumen: 4944 words Languages: ruso a inglés
Finished translation of 2 Ru Ministry of Health initial submissions for schizophrenia clinical trials, 4944 words. Next in line, some short German reviews and a set of Italian ICF translations around 18k words.
No hay comentarios.
Volumen: 18439 words Languages: italiano a inglés
Finished a set of Italian ICFs for a hypercholesterolemia study, adult master, adolescent assent, genomic research, pregnant partner, 18439 words
No hay comentarios.
Volumen: 2101 words Languages: español a inglés
Finished review of 2 sets of Es Spain clinical trials on line submissions, emails, approvals and denials, cancer studies
No hay comentarios.
Volumen: 347 words Languages: ruso a inglés
Finished a review of a short Romanian Ethics Committee Approval Letter correction, osteoarthitis study. Working on translation of 2 Russian Ethics Committee initial submission letter and EC voting, 3085 words, finishing up on it tomorrow.
No hay comentarios.
Volumen: 8380 words Languages: ruso a inglés
Translation of 6 Russian Ethics Committee communications, breast cancer clinical trial initial submissions and approvals, 8380 words, finished. Next in line - translation of a set of Italian EC submission and approval letters, about 2800 words.
No hay comentarios.
Volumen: 2766 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of Italian Medicines Agency submission letters, protocol amendments and approvals, Major Depressive Disorder study, 2766 words. Next up, Romanian ICF BT updates and a set of 7 German regulatory letters for review.
No hay comentarios.
Volumen: 5414 words Languages: alemán a inglés
Review of 5K words of De Germany Local Ethics Committee submissions and Central Ethics Committee initial submission of study background, rationale, design, pruritis study, finished
No hay comentarios.
Volumen: 1522 words Languages: rumano a inglés
Finished Ro > En back translation of updates to an ICF for an endometrial drug safety study, 1522 words, finished. On the menu tomorrow, some Spanish & Russian assignments.
No hay comentarios.
Volumen: 4408 words Languages: ruso a inglés
Russian clinical trial submission documents and MoH approval review assignment, invasive breast cancer, HER2, 4408 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 3014 words Languages: español a inglés
Review of several sets of Es Argentina + Fr France clincal trials documents. 1) MoH Argentina progress reports, SUSARs, Familial Amyloid Polyneuropathy study, 2) Local Ethics Committee and Investigator communications, emails, protocol amendments, Argentina, 3) EC approval letters, substantial amendments, Non-Alcoholic Steatohepatitis study, France. 3014 words in all, finished. Up next, 4K Italian translation.
No hay comentarios.
Volumen: 490 words Languages: rumano a inglés
Finished a Romanian Ethics Committee substantial amendment approval letter for a Non-Small Cell Lung Cancer study, pregnant partner ICF, 490 words
No hay comentarios.
Volumen: 5405 words Languages: español a inglés
Review of ES Argentina diabetes clinical study protocol deviations, queries & responses, drug evaluation and registration, 5405 words, finished. Started Italian Medicines Agency correspondence translation & German Ethics Committee document submissions review.
No hay comentarios.
Volumen: 3065 words Languages: alemán a inglés
Finished editing De Germany Central/Local Ethics Committee letter communications, Investigator's Brochure update submissions, 3065 words. Continuing with more German.
No hay comentarios.
Volumen: 1643 words Languages: alemán a inglés
Finished editing a set of De Germany Ethics Committee document requests and submissions, renal cell carcinoma study, 1643 words. Italian translation of clinical trial protocol substantial amendment documents around 4K lined up for tomorrow.
No hay comentarios.
Volumen: 955 words Languages: español a inglés
Finished editing of an Es Chile MoH approval resolution to conduct a hypercholesterolemia study, 955 words.
No hay comentarios.
Volumen: 4108 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of an Italian clinical trial protocol substantial amendment submission and approval from the Italian Medicines Agency, Relapsed and Refractory Multiple Myeloma study, 4108 words. Pt Brazil Local Ethics Committee notifications for review on the menu tomorrow.
No hay comentarios.
Volumen: 737 words Languages: español a inglés
Finished a Spanish to English back translation of an ePRO instrument for childhood disability and daily activities and review of an Es Chile MoH online notification.
No hay comentarios.
Volumen: 3362 words Languages: portugués a inglés
Editing of Pt Brazil Local Ethics Committee notifications and online submissions, prostate cancer study, patient and drug management from blinded to open label phase, 3362 words, done.
No hay comentarios.
Volumen: 1885 words Languages: inglés
Finished an adaptation assignment English UK to English U.S., Quality of Life and employment status questionnaires re aneurysmal subarachnoid hemorrhage, 1885 words. First one like that for me. It's the old quote about two peoples divided by a common language. Back to some Pt Brazil+ tomorrow.
No hay comentarios.
Volumen: 596 words Languages: español a inglés
Finished editing some Es Mx clinical trial contract updates, fibrodysplasia study, rush job, 596 words.
No hay comentarios.
Volumen: 320 words Languages: neerlandés a inglés
Finished translating a small set of Dutch > En Principal Investigator training certificates and a clinical trial study cover letter, Pigmented Villonodular Synovitis (PVNS), 320 words. Continuing on an Pt ongoing project.
No hay comentarios.
Volumen: 2178 words Languages: portugués a inglés
Finished editing a Pt Brazil > En translation, Ethics Committee Unified Opinion, Major Depressive Disorder clinical trial submission & approval, 2178 words
No hay comentarios.
Volumen: 5566 words Languages: portugués a inglés
Finished editing a translation of an Ethics Committee Unified Opinion for a Major Depressive Disorder clinical trial, 4718 words and a set of Local Ethics Committee accreditation & membership letters, 848 words, all Pt Brazil.
No hay comentarios.
Volumen: 1363 words Languages: alemán a inglés
Set of German protocol amendment letters, hepatic encephalopathy & Hodgkin Lymphoma studies, editing, finished + translation of an esPeru Ethics Committee letter, breast cancer study, finished. Continuing on an esUS prurigo nodularis ICF translation.
No hay comentarios.
Volumen: 600 words Languages: alemán a inglés
Finished editing a set of two small German Ethics Committee letters re protocol deviations and invoicing, 600 words. Continuing work on a 13K ICF BT Spanish for the U.S.
No hay comentarios.
Volumen: 13060 words Languages: español a inglés
Finished BT of an ICF with memoQ, Spanish for the U.S., 13060 words, prurigo nodularis study.
No hay comentarios.
Volumen: 1050 words Languages: español a inglés
Finished a review of esCL Ministry of Health notifiation letter and Ethics Committee queries, 1050 words
No hay comentarios.
Volumen: 2125 words Languages: francés a inglés
Finished 2 fr France projects - translation of a set of clinical trial substantial amendment correspondence, 1325 words + review of ANSM correspondence re clinical trial substantial amendment, 800 words. Done. Continuing with some German.
No hay comentarios.
Volumen: 2221 words Languages: alemán a inglés
Review of De Germany clinical trial substantial amendment application correspondence, multiple myeloma study, 2221 words, done.
No hay comentarios.
Volumen: 2238 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of a set of Italian Medicines Agency and Ethics Committee communications re Brexit legal representative change, budget, documentation, etc., 2238 words.
No hay comentarios.
Volumen: 3890 words Languages: español a inglés
Finished editing 2 sets of clinical trials letters Spanish Argentina 17 PDFs + Spanish Peru 3 PDFs, Ethics Committee Approvals, GCP certs, Site Progress Reports, diabetes & breast cancer studies, 3890 words total
No hay comentarios.
Volumen: 1422 words Languages: italiano a inglés
Translation of Italian Medicines Agency - EC communications, substantial amendments, change of legal representative, genetically modified T cell study, 1422 words in memoQ, finished
No hay comentarios.
Volumen: 6612 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of a set of Italian Medicines Agency clinical trial protocol substantial amendment letters, multiple myeloma study, 6612 words
No hay comentarios.
Volumen: 2551 words Languages: español a inglés
Set of 4 clinical trial review assignments from Spanish Argentina, Peru and Mexico, MoH Queries, SUSARS, EC annual renewals, study submissions, 2551 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 460 words Languages: alemán a inglés
Finished editing translation of deDE > en clinical trial contract updates, Hepatocellular Carcinoma study, rush job, 460 words
No hay comentarios.
Volumen: 1919 words Languages: español a inglés
Finished translation of several Spanish to En assignments in clinical trials, MoH initial submission Mexico, ICF diabetes study updates esUS, ePRO instrument daily activity capacity esUS, total of 1919 words
No hay comentarios.
Volumen: 2486 words Languages: español a inglés
Completed translation of a set of Spanish Argentina clinical trial semi-annual reports, protocol deviations, diabetes study, 2486 words since yesterday. Continuing on a Dutch clinical trials communications assignment.
No hay comentarios.
Volumen: 1731 words Languages: neerlandés a inglés
Finished translation of 7 Dutch clinical trials communications, letters, emails, submissions, queries, substantial amendments, lymphoma study, 1124 words + a short review of Spanish Peru Ethics Committee ICH/GCP letter, 607 words
No hay comentarios.
Volumen: 16831 words Languages: español a inglés
Finished editing translation of esCL diabetes clinical trial milestone project, set of 58 PDF files, progress reports, SAE, protocol deviations, lab & investigator qualifications, etc., 16831 words. Finished up on this one today. Some Russian & Portuguese in the line-up next.
No hay comentarios.
Volumen: 1012 words Languages: español a inglés
Finished translation of a Spanish/Spain MoH letter, substantial amendments to cardiac resynchronization study & editing Spanish/Peru Ethics Committee error correction letter, total of 1012 words.
No hay comentarios.
Volumen: 6402 words Languages: portugués a inglés
Translation of ptBr diabetes clinical trial EC submissions, interim reports & answers to amendment queries, 6402 words, finished up on this one today. In the pipeline, some French and more Pt.
No hay comentarios.
Volumen: 1032 words Languages: español a inglés
Finished translating a set of Spanish-Peru Ethics Committee & National Health Institute submssions, letter corrections, query responses, HER2 breast cancer study
No hay comentarios.
Volumen: 753 words Languages: italiano a inglés
Back translation of updates to an Italian ICF, Fibrodysplasia study + translation of a GP approval letter, B-Cell Lymphoma study, 753 words in all, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 1767 words Languages: portugués a inglés
Editing of translation, Pt Brazil clinical trial study start up documents to MoH, breast cancer study, 1767 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 905 words Languages: neerlandés a inglés
Review of a Dutch Central Ethics Committee approval letter, favorable opinion, non-Hodgkin's lymphoma study, 905 words, finished today.
No hay comentarios.
Volumen: 1408 words Languages: francés a inglés
Editing of Fr France translation of a multi-page complex medical discharge report, history, habitus, examinations, treatment, plan, conclusion, specific events, 1408 words, also finished today.
No hay comentarios.
Volumen: 1800 words Languages: italiano a inglés
Finished mix of Italian, Russian & German editing assignments today. Italian ICF updates Fibrodysplasia Ossificans Progressiva study, Russian MoH Notification rush job, very short extract from a German clinical trial contract agreement amendment, altogether approx 1800 words, mostly Ital. Meanwhile continuing work on 11K French ICF BT in memoQ.
No hay comentarios.
Volumen: 500 words Languages: portugués a inglés
Finished es Argentina, pt Brazil & it Italy review assignments for clinical trial documents - MoH submission Brazil, post study drug delivery, Argentina, clinical pharmacology studies final report submission, Italy ICF updates, 500 words.
No hay comentarios.
Volumen: 1369 words Languages: ruso a inglés
Finished reviewing 5 Ru Russia clinical trial documents, Ministry of Health and Local Ethics Committee approvals, study extensions, document submissions, diabetes and hyperphosphataemic children and adolescents studies, 1369 words
No hay comentarios.
Volumen: 4734 words Languages: español a inglés
Review of 9 es Argentina clinical trial study start up files, EC roster, membership lists, 4734 words finished.
No hay comentarios.
Volumen: 4194 words Languages: español a inglés
Finished review of 15 es Argentina clinical trial notifications, submissions, approvals, EC notifications, Investigator commitment statements, MoH authorization, Medical License, 4194 words. Continuing on 11K Fr France ICF BT in memoQ.
No hay comentarios.
Volumen: 10658 words Languages: francés a inglés
Finished back translation of a Fr France ICF, Nonalcoholic Steatohepatitis study, 10658 Words. Next up, Es Mexico ICF BT.
No hay comentarios.
Volumen: 1480 words Languages: rumano a inglés
Finished a mix of Portuguese, Spanish & Romanian short editing and translation assignments including rush assignment, various clinical trials, gastroesophageal cancer, diabetes, Osteoarthritis of the Knee or Hip, 1480 words. Meanwhile, continuing on approx. 9K memoQ ICF BT, Spanish Mexico, hypercholesterolemia study.
No hay comentarios.
Volumen: 9275 words Languages: español a inglés
Finished a back translation of an Informed Consent Form, esMex to enUS, heterozygous familial hypercholesterolemia study, 9275 words in memoQ. Continuing with another Spanish ICF BT, about 17K words.
No hay comentarios.
Volumen: 17542 words Languages: español a inglés
Finished back translation of an Informed Consent Form, Spanish for the U.S., Nonalcoholic steatohepatitis (NASH) clinical trial, 17542 words. Now starting on another 17K ICF BT Spanish.
No hay comentarios.
Volumen: 382 words Languages: alemán a inglés
Finished reviewing German Austria clinical trials correspondence, Medical University of Vienna, Pharmacokinetics ICF query, 382 words
Finished translating a Romanian clinical trial Ethics Committee Approval letter, B-Cell Chronic Lymphocytic Leukemia study, substantial amendment notification, 373 words. Continuing work on a 17K Spanish ICF in memoQ. Not too much Russian or South Slavic these days.
No hay comentarios.
Volumen: 4488 words Languages: español a inglés
Finished 3 clinical trials review assignments, all Spanish Argentina, approvals, site additions, SAE & final reports, ICF, pregnant partner ICF, diabetes & Crohn's disease studies, 4488 words total
No hay comentarios.
Translation Volumen: 403 words Languages: rumano a inglés
Finished translation of Romanian clinical trials correspondence, substantial amendment, change of EU legal representative re Brexit, Gastroesophageal Junction Adenocarcinoma study, 403 words. Continuing work on 17K Spanish ICF.
No hay comentarios.
Volumen: 17668 words Languages: español a inglés
Finished a back translation of a set of esUS Informed Consent Forms, Osteoarthritis of knee or hip study, main, genomics substudy & caregiver ICF, 17668 words. Now moving on to BT a set of Russian ICFs, about 9K.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 8222 words Languages: ruso a inglés
Just finished back translation of a set of Russian for Russia Informed Consent Forms, heterozygous familial hypercholesterolemia & non-familial hypercholesterolemia clinical trial, main study ICF + pregnant partner monitoring, 8222 words
No hay comentarios.
Volumen: 2749 words Languages: español a inglés
Finished 3 review jobs, clinical trials regulatory correspondence, Spanish Peru & Mexico, Ministry of Health Submissions, Approvals, SUSAR report, total of 2749 words
No hay comentarios.
Volumen: 974 words Languages: rumano a inglés
Finished review of a Romanian medical investigative report, hepatocellular carcinoma, 699 words, and translation of an Italian Ethics Committee Opinion, homozygous familial hypercholesterolemia study, 275 words
No hay comentarios.
Volumen: 707 words Languages: alemán a inglés
Finished editing 2 German clinical trials assignments, EC clarification request for hemophilia study, MoH/EC approval, Crohn's Disease, rush job on this one, total of 707 words. Mix of smaller Spanish, Italian, Romanian & German jobs today.
No hay comentarios.
Volumen: 1334 words Languages: rumano a inglés
Finished a set of smaller Spanish, Portuguese and Romanian clinical trials assignments, review and translations. 1) Es translation - MoH Notification change to clinical trial; 2) Pt translation - financial agreement letter; 3) Ro review, complex medical investigative report differentiated hepatocellular carcinoma. Total of 1334 words. Ro is longest. Continuing translation of a set of Russian pharmaceuticals letters.
No hay comentarios.
Volumen: 1357 words Languages: español a inglés
Finished reviewing a set of Spanish Peru Ethics Committee letters for a Non-Small Cell Lung Cancer study, 1357 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 924 words Languages: ruso a inglés
Finished translation of a set of Russian Ethics Committee letters for a Metastatic Non-Small Cell Lung Cancer study, 924 words. Continuing with translation of a set of Spanish regulatory correspondence, Chronic Kidney Disease study, approx. 7K words.
No hay comentarios.
Volumen: 1093 words Languages: español a inglés
Finished review of Spanish Mexico Ministry of Health clinical trial query & response and Spanish Spain Ethics Committee registration renewal, total of 1093 words
No hay comentarios.
Volumen: 1338 words Languages: portugués a inglés
Finished review of pt Brazil Ministry of Health Ethics Committee registration renewal documents, 1338 words
No hay comentarios.
Volumen: 1705 words Languages: francés a inglés
Finished editing translation of 2 French France substantial amendment request letters & response to/from the National Agency for Medicines and Health Products Safety/ANSM, 1705 words. A mix of Spanish, Portuguese, French today.
No hay comentarios.
Volumen: 7025 words Languages: español a inglés
Finished translating a set of 18 esMex pdf files for a Chronic Kidney Disease clinical trial, Ethics Committee submissions and approvals, patient recruitment materials, 7025 words. German review job in the pipeline & whatever arrives for the weekend.
No hay comentarios.
Volumen: 2056 words Languages: portugués a inglés
Finished editing translation of a Pt Brazil Ethics Committee Unified Opinion, study approval for Hepatocellular Carcinoma clinical trial, 2056 words
No hay comentarios.
Volumen: 1126 words Languages: alemán a inglés
Finished review of German Germany regulatory correspondence and email re Transfusion-Dependent β-Thalassemia clinical trial, informed consent, data protection, investigator study experience, 1126 words
No hay comentarios.
Volumen: 1051 words Languages: español a inglés
Today also finished translation of a set of 5 clinical trials letters, Spanish Peru, non-metastatic castration-resistant prostate cancer study, Ethics Committee and MoH submissions, transfer of legal representative, Investigator's Brochure, amendments, acknowledgements, 1051 words. Tomorrow is another day.
No hay comentarios.
Volumen: 1989 words Languages: francés a inglés
Review of French clinical trials correspondence, substantial amendment cover letter for a Relapsed or Refractory Diffuse Large B-Cell Lymphoma study and Ethics Committee approval, multiple myeloma study, 1989 words total, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 872 words Languages: español a inglés
Translation of Spanish Mexico Ethics Committee & Research Committee membership and procedure declarations, ICH GCP, health law and regulations, 872 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1399 words Languages: francés a inglés
Finished editing job on 3 clinical trial study applications to the French National Agency for Medicines and Health Products Safety, ANSM, drug import license, protocol substantial amendments, approvals, 1399 words
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2884 words Languages: rumano a inglés
Finished review of a Romanian hospital discharge report, history, echocardiography, ICU, lab ranges., 2884 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1181 words Languages: ruso a inglés
Also this weekend, finished translation translation of 4 Russian clinical trials study start up applications and notifications, lung cancer study, 1181 words
No hay comentarios.
Volumen: 2197 words Languages: francés a inglés
Review assignment for updates to a clinical trial contract, French France, subcontractor GDPR compliance, 2197 words, finished
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1279 words Languages: francés a inglés
Finished translation of a French hospital site transplant patient monitoring guide and emergency contact procedures, 1279 words, finished. Continuing with translation of Portuguese National Health Service correspondence.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4613 words Languages: italiano a inglés
Finished Italian translation and Spanish review assignments - 1) Italian translation of Central Ethics Committee request for opinion on a radiopharmaceutical study, 2609 words, and 2) Spanish Argentina Joint Commission on Health notifications, 2004 words. Next up - Pt Portugal clinical research correspondence.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3341 words Languages: italiano a inglés
Translation of Italian Local Ethics Committee approval, substantial amendment, Chronic Graft Versus Host Disease (cGVHD) study, 33401 words, finished. Now working on updates to a Russian ICF, 2877 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2877 words Languages: ruso a inglés
Back translation of updates to a Russian ICF, Neurocognitive Function and Hypercholesterolemia study, 2877 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 941 words Languages: italiano a inglés
Finished back translation of an Italian Privacy Form for a clinical trial, post-essential thrombocythemia myelofibrosis study, 941 words
No hay comentarios.
Volumen: 2958 words Languages: francés a inglés
Finished review of a French translation for clinical trials, Osteogenesis Imperfecta and Gastroesophageal Junction Adenocarcinoma studies in Word and memoQ, 2958 words. Continuing on a 16K Spanish ICF.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 16333 words Languages: español a inglés
Finished Back Translation of a set of Spanish for the U.S. Informed Consent Forms, relapsed or refractory diffuse large B-cell lymphoma study, 16333 words. Next up - French ICF.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 490 words Languages: neerlandés a inglés
Dutch letter review, clinical trial Medical Ethics Review Committee kidney transplant study queries and responses, 490 words, finished
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11318 words Languages: francés a inglés
Back translation of a French France ICF, myelofibrosis study, 11318 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 994 words Languages: español a inglés
Translation of Serious Adverse Event Reports for a non-small cell lung cancer study, Spanish Mexico, 2 Word docs, 994 words, finished
No hay comentarios.
Translation Volumen: 188 words Languages: neerlandés a inglés
Editing/proofreading Volumen: 6491 words Languages: alemán a inglés
Finished review of 13 German Germany PDF files, clinical trial substantial amendment submissions, Advanced Gastric and Gastroesophageal Cancer study, 6491 words. Next up - set of 3 Pt Brazil Lab certs & EC membership, followed by a sizable set of Russian clinical trials regulatory correspondence.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 415 words Languages: francés a inglés
Back translation of a two Patient Cards in memoQ, multiple myeloma study, 415 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 301 words Languages: rumano a inglés
Translation of a Romanian letter, clinical trial amendments, Gastric and Gastroesophageal Cancer study, 301 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4351 words Languages: ruso a inglés
Finished translation of a set of Russian clinical trial approval and notification letters, Non-Small Cell Lung Cancer study, 4351 words. Waiting on some German tomorrow + whatever else develops.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 813 words Languages: rumano a inglés
Review of a set of 3 Romanian clinical trials letters, National Bioethics Committee, Diffuse Large B-Cell Lymphoma study, approvals, amendments, 813 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3038 words Languages: ruso a inglés
Finished translation of Russian clinical trials correspondence, several sets, 3 different assignments, Local Ethics Committee submissions, notifications, Non-Small Cell Lung Cancer study, 3038 words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 794 words Languages: alemán a inglés
Review of 2 German Ethics Committee letters, changes to a clinical study, stem cell transplantation, 794 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3350 words Languages: ruso a inglés
Finished editing translation of 7 Ethics Committee letters, protocol amendments, notifications, approvals, HER2 breast cancer and Active Psoriatic Arthritis studies, 3350 words.
No hay comentarios.
Volumen: 2083 words Languages: italiano a inglés
Mixed bag of Italian, Spanish, Russian and German clinical trials documents for translation and review - Ethics Committee submissions, notifications, opinions. 2083 words, finished. Continuing on a 15K Pt Brazil set of clinical trials documents.
No hay comentarios.
Volumen: 629 words Languages: español a inglés
Finished editing 2 sets of Spanish Argentina & Peru short regulatory correspondence, pharmacology studies final report & Ethics Committee submission and approval.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1063 words Languages: italiano a inglés
Finished translating a set of Italian Medicines Agency clinical trial substantial amendment applications & approvals, 1063 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 988 words Languages: ruso a inglés
Finished translation of a set of Russian clinical trials letters, protocol amendment & ICF submissions and approvals, 988 words. Finished up on a mix of Spanish, Italian, Russian today & continuing on a long Pt translation.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 15043 words Languages: portugués a inglés
Finished 15K Pt Brazil translation of prostate cancer clinical trial documents, Local Ethics Committee submissions, protocol deviations, SUSAR reports, protocol amendments, interim reports. Next in the line up - some Ru, Es, Pt translation & De (Austria) review assignments.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1690 words Languages: español a inglés
Wrapped up a set of Es Peru & Spain translations, clinical trial protocol clarification letter + set of 9 Spanish Medicines Agency notifications, annual reports, 1690 words
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1555 words Languages: portugués a inglés
Finished 2 sets of Pt Brazil translations, clinical trials documentation, Local EC submissions, research protocol, questionnaires, patient instructions, commitment statements, etc., LEC interim report notification, prostate cancer study, 1555 words
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 269 words Languages: alemán a inglés
Review of a short German Austria Central Ethics Committee query letter, GDPR, error correction, assertion of legal rights, 269 words, finished. Continuing on a set of Russian regulatory correspondence & starting on a large Romanian ICF.
Review of 5 es Peru pathology reports, mammography, breast echography, pathology & immunohistochemistry report, 1466 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 1101 words Languages: ruso a inglés
Translation of 3 Ru clinical trial approval letters, protocol amendment, conditional approval, approval, pregnant partner ICF, response to EC queries, NSCLC study, 1101 words. Continuing on a large Romanian ICF translation.
No hay comentarios.
Volumen: 10014 words Languages: rumano a inglés
Finished Back Translation of a Romanian Informed Consent Form, osteoarthritis drug efficacy & safety study, 10014 words in memoQ. Continuing on translation of Pt Brazil pharmaceuticals regulatory documents, approx. 10K words.
No hay comentarios.
Volumen: 10085 words Languages: portugués a inglés
Just finished a set of Pt Brazil Ethics Committee Unified Opinions, Query Letters, initial project submission, approvals, etc., neoadjuvant treatment and surgical resection in HER2-positive early breast cancer study, 10K words. Continuing on an esUS ICF BT, approx. 20K words.
No hay comentarios.
Volumen: 20648 words Languages: español a inglés
Finished BT of a set of ICFs, 20 K words, Spanish for the U.S., relapsed and refractory multiple myeloma study. Next in the line-up: a mix of translation/editing jobs from Romanian, German, Spanish & Portuguese.
No hay comentarios.
Volumen: 903 words Languages: rumano a inglés
Translation & Review of several short texts: 2 Romanian clinical trial authorization letters, 1 German review of Query Reply email for homozygous familial hypercholesterolemia study, 1 Spanish Mex review approval letter NSCLC study. 903 words total, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 878 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of a set of Pt Brazil regulatory compliance communications, queries and responses, non-small cell lung cancer study, 878 words. Moving on to sizable Pt & Es translation and review projects tomorrow.
No hay comentarios.
Volumen: 1424 words Languages: alemán a inglés
Finished 2 German clinical trials translations, German substantial amendment application letter, acute myeloid leukemia study, 402 words, and a German & Italian letter, Switzerland, Ethics Committee conditional approval, metastatic colorectal cancer study, 1022 words.
No hay comentarios.
Volumen: 2457 words Languages: español a inglés
Translation of 5 Spanish Peru & Argentina clinical trial letters, Ministry of Health and Ethics Committee submissions and final reports, HER2 breast cancer and active psoriatic arthritis studies, 2457 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 2060 words Languages: español a inglés
Review of 2 esMex clinical trail MoH submission and study supply import documents, 2060 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 4500 words Languages: portugués a inglés
Review of Pt Brazil Ethics Committee Unified Opinions, initial submission approvals with lots of repetition, Crohn's disease study, 4500 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 899 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of Pt Brazil Local Ethics Committee submissions for Crohn's disease study, 899 words in memoQ.
No hay comentarios.
Volumen: 829 words Languages: español a inglés
Translation of aset of esMex clinical trials regulatory letters, observational study protocol approval, cardiovascular disease and type 2 diabetes, finished.829
No hay comentarios.
Volumen: 819 words Languages: portugués a inglés
Translation of a Pt Portugal clinical trial protocol amendment query, Myelodysplastic Syndromes and Acute Myeloid Leukemia study, 819 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 292 words Languages: neerlandés a inglés
Dutch translation, MoH Healthcare and Youth Inspectorate query letter, Medicine Shortages and Defects Notification Center, 292 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 564 words Languages: español a inglés
Finished reviewing several short clinical trials letters, Spanish Peru & Argentina, Central Ethics Committee queries and Ethics Committee study protocol approval
No hay comentarios.
Volumen: 426 words Languages: alemán a inglés
Review assignments, German Germany & Austria, multiple myeloma study prolongation & local Ethics Committee notice of complete study documentation, 426 words, finished
No hay comentarios.
Volumen: 389 words Languages: español a inglés
Edited translations of a Spanish Peru cytology report and pathology report, 389 words, done with this one.
No hay comentarios.
Volumen: 2627 words Languages: ruso a inglés
Finished editing translation of 2 Russian medical reports, CT scan, histology & pathology reports, 2627 words. Long day. Russian ICF lined up to start tomorrow.
No hay comentarios.
Volumen: 242 words Languages: alemán a inglés
Short German AT review assignment, 242 word clinical trial notification letter and response, prurigo nodularis study, dispatched this one.
No hay comentarios.
Volumen: 3130 words Languages: ruso a inglés
Finished a Russian for Ukraine set of ICF updates, 4130 words in memoQ, osteoarthritis study.
No hay comentarios.
Volumen: 5990 words Languages: portugués a inglés
Finished a mix of translation and review jobs - Portuguese, French & Spanish. 1) Pt Brazil Ethics Committee Unified Opinion, review, 5142 words 2) French France, Clinical Trial Approval application form regulatory response, review, 750 words 3) short Spanish Chile translation of updates to an ICF, hypercholesterolemia study, 98 words. Moving on to German medical report and Spanish regulatory correspondence tomorrow.
No hay comentarios.
Volumen: 901 words Languages: francés a inglés
Review of a regulatory submission to the French National Medicines Agency ANSM, substantial amendements submission for a Squamous Cell Carcinoma of the Head and Neck study, 901 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 338 words Languages: rumano a inglés
Back translation of a set of Romanian drug labels in memoQ, instructions for administration, warnings, 338 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 2155 words Languages: alemán a inglés
Finished 4 short De Germany & Austria clinical trials review assignments, IMPD for OA study, fee assessment, legal recourse, relevant legislation, clinical trial contract updates, investigational drug, GDPR Patient Letter Austria, medical adjudication letter, post mortem, 2155 words. Done with these.
No hay comentarios.
Volumen: 1526 words Languages: español a inglés
Several Spanish and Russian editing jobs - Rush Spanish medical reports, breast cancer CT assessment & Ethics Committee communications for substantial amendment, 1526 words total.
No hay comentarios.
Volumen: 491 words Languages: ruso a inglés
Editing translation of 2 Ru Ethics Committee letters, notifications and breast cancer study protocol clarifications, 491 words. Done.
No hay comentarios.
Volumen: 653 words Languages: español a inglés
Finished 2 short Spanish jobs, translation and review, and a Russian review assignment. Spanish Chile Ministry of Health submission letter, hypercholesterolemia study & Spanish Spain AEMPS Spanish Medicines Agency, Ethics Committee approval letter.
No hay comentarios.
Volumen: 1590 words Languages: ruso a inglés
Finished editing a set of 4 Russian clinical trials letters, SUSAR reports, Ethics Committee notifications and clarification letters, breast cancer and active psoriatic arthritis studies, 1590 words.
No hay comentarios.
Volumen: 922 words Languages: español a inglés
Finished 2 Spanish review jobs, Central Ethics Committee approval, lymphoma study, and Ethics Committee submissions.
No hay comentarios.
Volumen: 988 words Languages: alemán a inglés
Finished editing a German translation, Ethics Committee site approval letter, data protection law, document submissions, legal recourse. Continuing work on a set of German medical reports, Austria, 5 files, 5,800 words, almost done with this one.
No hay comentarios.
Volumen: 1887 words Languages: portugués a inglés
Pt Portugal clinical trials review job, substantial amendments, non-investigational medicinal product dossier/NIMP, ICF, drug safety information, 1887 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 5751 words Languages: alemán a inglés
Finished editing German medical translations, 4 PDFs, medical adjudication reports, discharge reports and various additional reports, lab results, cardiology serious adverse events, 5751 words.
No hay comentarios.
Volumen: 1911 words Languages: alemán a inglés
Finished up on 2 German and 1 Spanish review jobs for pharmaceuticals, Familial Intrahepatic Cholestasis protocol amendment approval; deficiency letter & query letter, Invasive Aspergillosis/Invasive Mucormycosis study; narcotic & psychotropic drug use and disposition authorization Chile, 1911 words total.
No hay comentarios.
Volumen: 4277 words Languages: ruso a inglés
2 Russian review assignments, set of 3 pathology reports, endoscopy, biopsy material, CT scan examination and a set of pharmacology licenses, certificate and order, medicinal products for medical use, finished up on these from yesterday, 4277 words.,
No hay comentarios.
Volumen: 491 words Languages: ruso a inglés
Russian review assignment, Ministry of Health approval, document submissions, clinical study documents and patient information sheets, 491 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 1537 words Languages: español a inglés
Edited 3 Spanish translations for clinical trials, Spain and Mexico, Local Ethics Committee approval for a hyperparathyroidism study with some Catalan, Lab Kits import authorization for Mexico, Protocol Deviation communications, Major Depressive Disorder study, 1537 words together. Finished.
No hay comentarios.
Volumen: 1564 words Languages: alemán a inglés
Finished 3 editing jobs for German Germany & Austria, Clinical Trial contract updates, 823 words distributed throughout 42 page contract; set of PDF files, Central Ethics Committee queries & replies, 540 words; CEC approval, investigator and study site, severe plaque psoriasis study, 201 words, all finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 188 words Languages: neerlandés a inglés
Finished review of Dutch clinical trials Competent Authority communication, email & responses re SUSAR listing, 188 words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 743 words Languages: ruso a inglés
2 Ru pharmaceuticals PDF files. editing assignment, Local Ethics Committee notification & Protocol Clarification letter, HER2+ breast cancer study, Investigator's Brochure updates, 743 words. Finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 217 words Languages: alemán a inglés
Review of a short German Austria Ethics Committee approval, Investigator's Brochure and insurance policy, Pulmonary Arterial Hypertension study, 217 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 336 words Languages: alemán a inglés
Review of 2 Germany Austria clinical trials PDF files, annual report and email communication, Cardiac Resynchronization Therapy study, 336 words. Done.
No hay comentarios.
Volumen: 989 words Languages: español a inglés
Translation of 2 Spanish Chile Non-Small Cell Lung Cancer clinical trial letters, safety reports table, study progress report, 989 words, completed.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 768 words Languages: neerlandés a inglés
Finished back translation of Dutch ICF updates, parent ICF, child assent form, pre-screening patient information & consent, data protection, rights, possible risks, procedures, 768 words. Finished this one off today. Mixed bag of short assignments in various languages this weekend.
No hay comentarios.
Volumen: 703 words Languages: francés a inglés
Edited a translation of a French substantial amendment request acknowledgement from the French national medicines agency, clinical trial of a drug for human use, 703 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 345 words Languages: portugués a inglés
Translation of 3 Pt Brazil medical licenses, Federal and Regional Board of Medicine, 345 words, finished.
No hay comentarios.
Volumen: 2325 words Languages: español a inglés
Finished translation of 13 medical licenses, Spanish Mexico, 2325 words. Continuing work on a review of 3 German Austria clinical trial reports and 2 more small German editing jobs following that.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1253 words Languages: alemán a inglés
Just wrapped up editing a set of 3 De Austria clinical trial notification letters, 1253 words. Moving on to 3 more German pharmaceuticals review jobs followed by one Pt Brazil review assignment.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2049 words Languages: alemán a inglés
Finished 5 German clinical trials Local Ethics Committee notifications and detailed substantial amendment letter, 2049 words. Next in the line up - 2 more German clinical trials review jobs and 2 Pt Brazil and 1 Es Argentina assignments of the same type. But now, it's time to pump some iron!
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 706 words Languages: portugués a inglés
Finished Pt Brazil review of an ethics committee letter, protocol deviations at study monitoring visit, 706 words
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2426 words Languages: alemán a inglés
Finished 2 De Germany editing assignments, Ethics Committee communications, notifications, approvals, substantial amendments, CV, patient materials, benign and malignant neoplasms, ICF, drug reactions, 2426 words total. Also wrapped up a few updates to 2nd review of BT of a Dutch ICF. A Spanish Argentina translation assignment is in the queue, clinical trial protocol deviations.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2762 words Languages: español a inglés
Finished 2 sets of es Argentina clinical trial files for review, amendment submissions and MoH queries and registration, 2762 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1538 words Languages: español a inglés
Translation of es Chile Notification of SUSARs and file note, 2 assignments, total of 1538 words, finished. Now starting on a Pt Brazil translation, Clinical Trial Submission Form, about 4K. A German assignment may be in the cards as well, back and forth with PM. For now, lights out!
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 980 words Languages: alemán a inglés
Set of 4 German Austria & Germany editing assignments today, clinical trial & medical devices loan contract, 980 words total, sent off to the client.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 549 words Languages: francés a inglés
Finished a review of a French clinical trials notification, ANSM, AoR and notice of study admissibility, 549 words, finished. Continuing work on 4K Pt Brazil pharmaceuticals translation and waiting for 4k German clinical trials study milestone notifications.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3681 words Languages: portugués a inglés
Pt Brazil, translation of a clinical trial submission form and online filing documentation, 3681 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 783 words Languages: español a inglés
4 medical reports editing, es Peru, HER2 pathology report, breast echography, thorax tomography, mammography, 786 words, done with these.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 686 words Languages: español a inglés
Finished translation of 4 es Mexico ethics committee & research committee submissions, Investigator's Brochure, 686 words. Now working on translation of 7 Ru Russia medical licenses and review of 14 de Germany local Ethics Committee substantial amendment submissions.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3928 words Languages: alemán a inglés
Finished an editing job, 14 de Germany PDF files, local and central Ethics Committee notifications, clinical trial substantial amendment, 3928 words. Continuing on translations of 7 Ru Russia medical licenses, a set of es Spain online clinical trial notifications and an Italian clinical trial questionnaire. More Ru for memoQ is coming soon.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1225 words Languages: español a inglés
Editing online clinical trial notifications to the Spanish medicines agency, AEMPS, es Spain, in memoQ, 1225 words. Sent this one off.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 987 words Languages: portugués a inglés
Translation of 3 Pt Brazil clinical trials submission forms to Ministry of Health, 987 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1026 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of an Italian privacy questionnaire for clinical trials, focus on institutional data protection measures, 1026 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1690 words Languages: ruso a inglés
Today also finished translation of 7 Ru Russia medical licenses, various institutions, 1690 words. Now working on a set of Russian ICFs in memoQ, about 18K words. Recent query on recurring medical Bulgarian from a new company - looking to nail that one down.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 393 words Languages: rumano a inglés
Finished a review of a short Romanian Clinical Trial Application cover letter and update, 393 words. Continuing work on 18,000 word set of Ru Russia ICFs for a multiple myeloma study..
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1382 words Languages: portugués a inglés
Finished 2 Pt Brazil translations, clinical trial submission form amendments to MoH, 4 PDF files, 1357 words total. Also finished reviewing short de Germany clinical trial contract updates, rush, 25 words. Continuing on large Russian ICF in memoQ, close to 50% of 18K words done so far.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 17637 words Languages: ruso a inglés
Finished back translation of a set of Russian ICFs, multiple myeloma study, 17637 words. Time for some rest for the rest of this weekend.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 594 words Languages: alemán a inglés
Finished review of a German clinical trial Deficiency Letter, squamous cell carcinoma study, 594 words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 298 words Languages: ruso a inglés
Finished editing a Russian Local Ethics Committee notification for a prostate cancer study, updates to IB, reference safety information, etc., 298 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 0 words Languages: portugués a inglés
Starting on a Pt Brazil clinical trials milestone project, SUSAR reports, etc. About 12K words. And working my way through some updates to my last Ru ICF 18K words, shouldn't be too many updates to take care of on that one.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 44 words Languages: neerlandés a inglés
Translation of 2 short sets of nl NL & nl BE updates to drug label packaging, 44 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11743 words Languages: portugués a inglés
Translation of a Pt Brazil clinical trials milestone project, 11 PDF files, SUSAR reports, 11743 words, done and out the door. Starting on another installment for this project, 10K words approx.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 192 words Languages: portugués a inglés
Finished translation of a short Pt Portugal Ethics Committee letter, substantial amendment, 192 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2646 words Languages: español a inglés
Edited a set of 6 es Argentina clinical trials PDF files, 2646 words, protocol approvals, colorectal cancer study, finished up on this one today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 87 words Languages: neerlandés a inglés
Review of a short Dutch Central Ethics Commitee email, acknowledgement of progress report, done with this one.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 811 words Languages: ruso a inglés
Russian clinical trials letter translation, CIOMS reports, SUSARs, 811 words, dispatched this one along with other jobs started over the last couple of days. Continuing on a Pt Brazil clinical trials milestone project, SUSAR reports, protocol deviations, etc., approx. 10K words. Lots of juggling going on.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 318 words Languages: ruso a inglés
Proofreading a Russian local ethics committee letter translation, electronic document submissions, patient questionnaires, post-essential thrombocythemia myelofibrosis study, 318 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 9287 words Languages: portugués a inglés
Translation of a Pt Brazil clinical trials milestone project, 11 PDF files, SUSAR & interim reports, EC regulations, 9287 words. Done with this one. Working on a set of Italian EC letters, 2K words translation and lined up a Spanish Mexico review of 10 clinical trial files, 3K words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3086 words Languages: español a inglés
Review of 10 es Mexico clinical trials letters, protocol re-approvals, document approvals, annual reports, SUSAR reports, 3086 words, done with this one.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2105 words Languages: italiano a inglés
Finished translation of 4 Italian pharmaceuticals regulatory letters, familial intrahepatic cholestasis study protocol substantial amendments, 2105 words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2674 words Languages: ruso a inglés
Finished a set of short documents - Russian, German and Spanish, translation & editing, clinical trials documents: 1) Russian translation - Local Ethics Committee protocol amendment approval, 383 words, 2) two de De & AT review assignments, EC queries and responses, protocol amendment approval, 1686 words; 3) es Spain review, substantial amendment approval, 605 words. A bit of variety in the mix today. What will tomorrow bring?
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1694 words Languages: español a inglés
Translation of es Mexico medicines for use in research with human subjects importation documentation, electronic submissions, 1694 words, finished. Continuing work on translation of a pt Brazil clinical trial milestone project, protocol deviations, SUSAR reports, lab status, interim reports, 7864 words. Started over the weekend and close to done on this one now. Received a query on an Italian project, hopefully it will come through.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1315 words Languages: español a inglés
Finished 3 short es Argentina, Peru & Mexico assignments, editing and translation, 1) es Argentina medical & lab report, editing; 2) es Peru clinical trial protocol deviation, editing, 3) es Mex Ethics/Research Committee document submissions, total of 1315 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 623 words Languages: ruso a inglés
Translation of 2 Russian clinical trials communications, Local Ethics Committee notifications, 623 words, finished this one. Lined up review of a Russian medical report and translation of Ru SUSAR reports 4K approx. And soon finishing off 8K Pt Brazil translation clinical trial milestone project.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 144 words Languages: español a inglés
Short Spanish Mexico medical report, editing, rush job, transurethral prostate resection, 144 words, finished and sent to the client noon today.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 114 words Languages: español a inglés
Small set of es Argentina ICF updates, Moderately to Severely Active Crohn’s Disease, 114 words, finished early today.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4226 words Languages: ruso a inglés
Russian SUSAR reports, Non-small Cell Lung Cancer study, 4226 words, finished. Working on 2 short Ru medical licenses, and a large set of German clinical trials communications for review, about 5K. Also have some Pt Brazil lined up and coming in early next week, review job.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 182 words Languages: ruso a inglés
2 Russian medical licenses, translation, 182 words, done with this small job.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5181 words Languages: alemán a inglés
German pharmaceuticals review assignment, 18 PDF files, protocol amendment, numerous study sites, prostate cancer study, 5181 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1730 words Languages: español a inglés
Review of es Mex investigational medicinal product import authorization documentation, 1730 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 182 words Languages: portugués a inglés
Finished review of 2 short pt Brazil laboratory regulatory communications. Working on review of Russian ethics committee submissions and approvals, about 3 K words, almost done with that one. Review of some es Spain clinical trials email communications, about 3.3K, is in the pipeline.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2692 words Languages: ruso a inglés
Russian Local Ethics Committee correspondence review assignment, study submissions & approvals, study details, thrombocythemia, myelofibrosis, 2692 words, finished. Now working on 3K es Spain clinical trial communications editing & after that next in the lineup - pt Brazil translation clinical trial milestone project, 11K words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3337 words Languages: español a inglés
Review of es Spain clinical trial ethics committee communications, letters, emails, protocol amendment, contract, submissions, site start up, 3337 words, finished. Continuing with translation of 11K Portuguese Brazil clinical trial milestone project for splashdown next week.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11950 words Languages: portugués a inglés
Finished a 12K Pt Brazil translation clinical trial milestone project, interim and SUSAR reports, other communications. Now I am starting on translation of another installment for the project, 11K words. A small Romanian review assignment may be coming down the pipeline soon as well.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 933 words Languages: español a inglés
Spanish Argentina review of clinical trials communications, Ethics Committee submissions, MoH approvals, 933 words. It's done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 612 words Languages: alemán a inglés
Finished a German review job, Ethics Committee responses to queries, Metachromatic Leukodystrophy clinical trial, 612 words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 120 words Languages: rumano a inglés
Finished editing a Romanian National Bioethics Committee initial query letter on simultaneous studies at one site, 140 words. Several small projects today, various languages. Continuing work on 12K pt Brazil clinical trial milestone project. That one is moving right along.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11123 words Languages: portugués a inglés
Finished pt Brazil NSCLC clinical trial milestone project, protocol deviations, SUSAR reports, relevant medical history & medications. 11124 words finished yesterday but logging it today due to site log in issues.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2010 words Languages: rumano a inglés
2 Romanian letters - Ethics Committee query on a menopause study and drug laboratory reference ranges, 2010 words, done yesterday, entering it now due to problems with the site.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 600 words Languages: alemán a inglés
Review of German contract updates, university hospital hematology clinic, 600 words, entering it now due to site issues but finished yesterday.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1851 words Languages: español a inglés
Serious Adverse Event report, es Peru, review and short translation of Italian clinical trial contract updates, 1851 words total.Done with these.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 361 words Languages: italiano a inglés
2 short Italian translation jobs, clinical trial bi-column contract updates re data protection & transfer, Italian Medicines Agency queries re study schedule, substantial amendment submission, radiology examinations. It's off to the client. Larger It job and some Spanish lined up for the coming days.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 380 words Languages: portugués a inglés
Review of Lab ranges, pt Portugal, 380 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 872 words Languages: portugués a inglés
Clinical trial initial submission letter to local ethics committee, 872 words, done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1207 words Languages: español a inglés
Translation of es Mex clinical trial study start up letter, MoH submission, 1207 words finished. Continuing work on Italian translation, 2500 words, clinical trial authorization request letter. Pt Brazil clinical trial milestone project is also in the lineup, about 7K words.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 592 words Languages: español a inglés
Spanish Argentina review of Ministry of Health letter of submission for investigational products, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 474 words Languages: alemán a inglés
German pharmaceutical investigational product study, amendment approval letter. Finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2500 words Languages: italiano a inglés
Translation of Italian clinical trial authorization letters, 2500 words. It's out the door. Continuing on a 7K Portuguese clinical trials milestone project translation.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 886 words Languages: español a inglés
Review of 2 es Peru MoH acknowledgements for SUSAR reports and review of 1 es Chile clinical trial protocol amendment submission, wrapped these up while continuing on a long Pt Brazil clinical trial document set translation.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 516 words Languages: francés a inglés
Amendment to a French clinical trial financial agreement, short editing job.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7680 words Languages: portugués a inglés
Pt Brazil translation of a pharmaceuticals clinical trial milestone project, 7th installment of this one, 7.6 K words. Finished at last while juggling a series of shorter editing jobs throughout. Time to call it a night, or morning!
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 776 words Languages: español a inglés
Editing of es Argentina translation of pharmaceuticals Principal Investigator communications, patient treatment status and study drug access, finished this one along with several other review jobs today.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 123 words Languages: rumano a inglés
Short Romanian clinical study dossier email regarding research subjects, review assignment, done with this one.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 297 words Languages: alemán a inglés
Short German pharmaceuticals central ethics committee letter re Acute Myeloid Leukemia study, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1471 words Languages: español a inglés
Editing es Chile clinical trial report, long list of safety reports, Non-Small Cell Lung Cancer. Finished up on this one started over the weekend.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 276 words Languages: rumano a inglés
Short review assignment, Romanian email, re review of clinical trial dossier
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1086 words Languages: español a inglés
Translation of 2 es Mex ethics committee letters, cardiovascular disease study, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 698 words Languages: francés a inglés
Finished French clinical trial contract amendment translation, site substitution.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 232 words Languages: rumano a inglés
Small rush Romanian pharmaceuticals translation, ethics committee approval letter, finished and done with all the housekeeping now. About 5K of Portuguese is in the pipeline plus a small Romanian review job.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 438 words Languages: rumano a inglés
Romanian medical license, editing/proofreading. Done with this one, another set is lined up and several more sets might be in the works after that.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 5100 words Languages: portugués a inglés
Finished 5K Pt Brazil translation, clinical trial approvals, four PDF files. Another 11k of Pt Brazil is lined up, clinical trial milestone project, 8th installment but this time it will be for review. Some Romanian jobs may be in the works as well.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 10462 words Languages: portugués a inglés
Finished editing 11k Portuguese clinical trials milestone project, SUSAR reports, 8th installment of this long project. Now it's out the door after days on the burner..
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 729 words Languages: español a inglés
Medical discharge report, es Mexico, emergency services, one page narrative. Done and out the door. Continuing on Ru clinical trial submission and approval letters. Several Romanian and Russian medical reports are on the way.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1652 words Languages: español a inglés
Review of 4 Spanish Argentina PDF files, clinical trial communications, MoH submissions & queries, it's done.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 277 words Languages: español a inglés
Pathology report, Spanish Chile, cancer, finished this one along with a Russian medical report. Working on another Russian medical report next.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 778 words Languages: español a inglés
Finished translation of a Spanish Spain biological samples export authorization letter, legal content.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5963 words Languages: ruso a inglés
Finished editing translation of a Russian supplier contract, agency agreement and several related documents, medical license, ethics committee notification, 6K words.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 660 words Languages: ruso a inglés
Completed translation of Russian local Ethics Committee notification letter, lung cancer study. Some German, Spanish and Italian clinical trial document translations and reviews are in the pipeline for tomorrow.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 580 words Languages: alemán a inglés
Rush de Germany review of Central Ethics Committee content queries, 580 words, dispatched and gone. A variety of jobs today. Some Romanian is lined up to start on tomorrow.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 730 words Languages: rumano a inglés
Back translation of Romanian patient diaries in memoQ, about 800 words in 2 files, finished. Working on a set of 6 Romanian medical licenses, Russian translation and German review pharma documents next.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1359 words Languages: ruso a inglés
Russian pharma translation, MoH submissions and notifications, finished. Next up, Italian translation and Spanish review job, all pharma.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 599 words Languages: español a inglés
Short Spanish Argentina review assignment, pharmaceuticals, regulatory correspondence, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 128 words Languages: alemán a inglés
Short German pharma review assignment, conflict of interest statement, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1130 words Languages: español a inglés
Spanish Argentina translation of clinical trial protocol amendment letters, finished up on this one from the weekend.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 718 words Languages: francés a inglés
French translation, ethics committee approval, 718 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 16684 words Languages: neerlandés a inglés
Finished back translation of Dutch ICF updates, about 17K words, wrapped it up and it's off to the client. Working on some pt Brazil medical review assignments and an Italian pharma letter translation. No Slavic at the moment but waiting for winds from the East.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 803 words Languages: italiano a inglés
Italian Ethics Committee clinical trial progress update letter translation, 803 words. It's out the door.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1134 words Languages: neerlandés a inglés
Review of Dutch clinical trial ethics committee study approval, 1134 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 247 words Languages: portugués a inglés
Review of Pt Brazil translation, local ethics committee notification, 247 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1148 words Languages: rumano a inglés
Romanian medical licenses, rush job, review of translations, 1148 words, finished. Working on some Russian MoH submission letters now, translation.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 378 words Languages: rumano a inglés
Romanian medical license, 378 words, it's out the door.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 428 words Languages: portugués a inglés
Translation of Pt Brazil ethics committee unified opinion on a Chron's Disease study, 428 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 428 words Languages: español a inglés
Spanish Mexico back translation, squamous cell skin cancer screening and interest sheet, 428 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8841 words Languages: español a inglés
Edited translation of Es Mexico medical reports, 16 pages, 8841 words, finished.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1583 words Languages: español a inglés
Translation of Es Mexico Ministry of Health letter packet, change of ethics committee, 1583 words. Finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 345 words Languages: ruso a inglés
Ru editing, local ethics committee letter, 345 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2531 words Languages: alemán a inglés
German Austria ethics committee communications, review assignment, 9 PDF files, 2531 words, done with this one.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 25862 words Languages: rumano a inglés
Set of Romanian informed consent forms, beta-thalassemia study, around 25k words. Working on it.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 594 words Languages: portugués a inglés
Review of 2 Pt Portugal clinical study progress reports, 594 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 465 words Languages: español a inglés
Review of Sp Chile clinical trial drug import authorization documents, 465 words, completed.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 6273 words Languages: español a inglés
Translation Volumen: 3600 words Languages: neerlandés a inglés
Now working on SUSAR reports, Sp Mexico, about 2.5k words; Pt Brazil MoH submissions, 1482 words, Dutch ICF back translation updates, 3.6K. The big weekend begins.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 44 words Languages: neerlandés a inglés
Short Dutch back translation updates, clinical trial subject dosing diary updates, 44 words, done.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 554 words Languages: neerlandés a inglés
Review of a Dutch clinical trials central ethics committee decision notification, 554 words, finished.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 440 words Languages: neerlandés a inglés
Rush review of a Dutch central ethics committee letter, queries and responses, lymphoma study, 440 words, done and off to the client today.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1867 words Completado el: Feb 2014 Languages: rumano a inglés
1900 words clinical trials patient questionnaires
Chestionar de evaluare a osteoporozei, Funcţionalitatea fizică, activităţile cotidiene, Mobilitate, îndeplinirea îndeletnicirilor şi sarcinilor zilnice, coaterea gunoiului, treburile din gospodărie, plimbare, urcatul pe scări, Îndoirea, aplecarea, Ridicarea unor obiecte, Întinderea brațelor deasupra capului, funcţionalitatea fizică, capacitatea de a merge, a sta în picioare, urcatul, coborâtul, aşezatul, ridicatul, utilizarea resurselor de îngrijire medicală, Evaluarea statusului ambulatoriu, nivel de referinţă, activităţile uzuale necesare, Deplasabil, dispozitiv ajutător, cadru pentru mers, Scaun cu rotile, Nedeplasabil, imobilizat la pat, Unitatea de Primiri Urgenţe, UPU, fracturi, internat, serviciu de recuperare fizică, centru de ambulator, durere de spate, intensitatea durerii de spate, pe cale orală, injectabil
Translation Volumen: 2249 words Completado el: Feb 2014 Languages: búlgaro a inglés
11 page patient questionnaire
Демографски данни, ваканция, училище, работа, здраве, семейно положение, образование, трудов или училищен статус, въпросник за качеството на живот, бронхиектазна болест, здравословно състояние, енергични дейности, градинарство, физически упражнения, лечение, инхалатори, устройства за положително експираторно налягане, PEEP, физиотерапия, интимни отношения, планове за бъдещето, ваканция, присъствие на семейни събития, ежедневни дейности, лични цели, Дихателни симптоми, задържане на секрет в гърдите, Храчки, недостиг на въздух, домакинска работа
Medicina (general), Medicina: Salud
No hay comentarios.
Translation Volumen: 300 words Completado el: Feb 2014 Languages: rumano a inglés
1 page clinical trials letter
Agenția Medicamentului și Dispozitivelor Medicale, Ministry of Health, Republic of Moldova, Medicines and Medical Devices Agency, variation, post-authorisation modifications, film-coated tablets, approval, ASMF, active substance, starting material, reagent, shelf life, package leaflet, prolonged release, batch size range
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1750 words Completado el: Feb 2014 Languages: español a inglés
1750 words - clinical trials letters
Leucemia mieloide aguda recurrente, en primera recaída, Hematología Clínica, Investigador Principal, CEIC de referencia, Parc de Salut Mar, , Ley de Investigación Biomédica, Agencia Española de Medicamento, AEMPS, SOLICITUD DE EVALUACION, ENMIENDA RELEVANTE, actualización, Material de reclutamiento, Póliza de seguro
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1175 words Completado el: Feb 2014 Languages: portugués a inglés
2 pdf files - clinical trials contract communications
Instituto de Oncología, contrato final, lei vigente, CCA, CA, Relapsed, Refractory, Multiple Myeloma, table of examinations, National Coordinator, amendments, mercantile registry, open-label, applicable laws, substantial amendment, Aprovação CA, Ensaio Clínico
Editing/proofreading Volumen: 520 words Completado el: Feb 2014 Languages: francés a inglés
2 page clinical trials letter
CPP, COMITE DE PROTECTION DE PERSONNES, ILE DE FRANCE, EudraCT, modification substantielle, chimiothérapie, première ligne de traitement, avis favorable, cancer, bronchite, protocole amendé, information du patient, formulaire de consentement, recherche biomédicale
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2 pages Completado el: Feb 2014 Languages: francés a inglés
2 page clinical trials letter
CPP, Comité de Protection des Personnes, modification substantielle, AFSSAPS, promoteur, investigateur, représentant légal, étude de phase 3, randomisée, choix du médecin, lymphome cutané, T CD30 positif, Brochure d'Investigateur, demande motivée, note d'information au patient, consentement, études en ouvert, protocole, recherche clinique, calendrier de l'essai
Medicina: Farmacia
positiva ICON plc: Edward is a thorough translator who takes his time to do the necessary reasearch to provide an accurate and coherent translation.
A Word For It: Merci!
Translation Volumen: 220 words Completado el: Jan 2014 Languages: rumano a inglés
3 patient questionnaires - clinical trials
Evaluarea durerii de spate de către pacient,scala vizuală analogă, nivelul general al durerii, artrita, durerile de spate inflamatorii, Gât, Fese, simptomele durerii, exerciţii fizice, odihnă, părţi ale spatelui, BT, back translation
Medicina: Salud
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1 pages Completado el: Jan 2014 Languages:
rumano a inglés
1 page clinical trials letter
Clinical trial site closure letter, patient enrollment, National Ethics Committee for Clinical Study of Medicine, Amendament Subsţantial, Ministerul Sănătăţii, Comisia Natională de Etică Pentru Studiu Clinic al Medicamentului, Boli Reumatismale, înrolare de pacienţi
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1 pages Completado el: Jan 2014 Languages: rumano a inglés
1 page clinical trials letter
Ministry of Health, National Agency for Medicines and Medical Devices, HCS Nr. 29/2010, Scientific Council Decision, MIC, Eudralex, medicaţia non-investigaţională, autorisaţia de fabricaţie a MIC, model de declaraţie al persoanei calificate a importarului
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1 pages Completado el: Jan 2014 Languages: rumano a inglés
1 page Clinical Trials communication - End of Trial
Comisia Nationala de Bioetica a Medicamentului si a Dispositivelor Medicale, aprobare initiala, inchidere studiu clinic, incheierea studiului, Declaratia a inchidere a unui studiu clinic, Femoral Neck Fracture Healing
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1 pages Completado el: Jan 2014 Languages: rumano a inglés
1 page clinical trials letter - final study results
Academia de Stiinta Medicale, Rezultate finale ale studiului pentru investigtori, sumar al datelor finale, distibuirea sinopsisului final, finalizarea restrictiilor pentru publicare
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 535 words Completado el: Jan 2014 Languages: rumano a inglés
Rush translation of 3 clinical trials PDF files
Comitetul de Monitarizare a Datelor, DMC, dosarul clinic, National Ethics Committee for Clinical Study of Medicine, end of trial, pancreatic cancer, last patient, last visit, placebo, symptom reemergence, adjunctive therapy, Investigator Principal
Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : Complete this urgent project swiftly, accurately and with valuable feedback
A Word For It: Thanks! ;-)
Translation Volumen: 3 pages Completado el: Jan 2014 Languages: búlgaro a inglés
Back Translation of patient-facing questionnaires
Оценка на пациента, артритна болка, аналогова скала, силата на болката, болка в гърба, Въпросник за възпалителна болка в гърба, упражнения, покой
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8853 words Completado el: Oct 2014 Languages: ruso a inglés
23 page clinical trials Regulation - Kazakhstan
Приказ Министра здравоохранения Республики Казахстан, Кодекс Республики Казахстан, Правила проведения клинических исследований и испытаний фармакологических и лекарственных средств, биодоступность, аудит, активная субстанция, биоэквивалентность, брошюра исследователя, индивидуальная регистрационная форма, ИРФ, инспекция клинического исследования, информация для испытуемого, риск и пользу, информированное согласие, исследования биоэквивалентности, испытуемый, пациент, врач-исследователь, исследуемое лекарственное средство, клиническая база, клиническое исследование фармакологического и лекарственного средства, комиссия по вопросам этики, контрактная исследовательская организация, международное многоцентровые клинические исследования, монитор, мониторинг клинического исследования, непредвиденное побочное действие, образец для клинических исследований, ограниченные клинические исследования, отчет о клиническом исследовании, оценка материалов клинического исследования, первая фаза клинических исследований, побочное действие при клиническом исследовании, побочное явление, поправка к протоколу, протокол клинических исследований, рандомизация, серьезное побочное действие, четвертая фаза клинических исследований, третья фаза, этическая оценка материалов клинических исследований, условия возврата неиспользованных образцов, отклонение от протокола, ПД/ПЯ, Инспекция клинического исследования, при получении информации о безопасности и эффективности образца для клинического исследования, Хельсинская декларация Всемирной ассоциации врачей, Международное непатентованное название, МНН, ЛС, СНГ, лекарственная форма, критерии включения/исключения, критерии оценки эффективности, критерии оценки безопасности, Надлежащая клиническая практика, GCP, условия публикации данных, Финансирование и страхование, отклонение от протокола, токсикология исследуемого лекарственного средства, репродуктивная токсичность;
генотоксичность, мутагенность, Транспортные накладные, рентгеновские снимки, Журнал скрининга испытуемых, Акт уничтожения исследуемого образца, Итоговый список идентификационных кодов испытуемых, синопсис, название клинического испытания, гриф конфиденциальности, взаимодействие лекарство - лекарство, статистические/аналитические выводы
Translation Volumen: 3 pages Completado el: Jan 2014 Languages: rumano a inglés
BT of patient questionnaires
Evaluarea durerii de spate de către pacient, scala vizuală analogă, nivelul general al durerii de spate, Chestionar privind durerile de spate inflamatorii, dureri de spate, Fese, Gât, Simptomele durerii de spate, odihnă, în timpul nopţii
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 230 words Completado el: Jan 2014 Languages:
búlgaro a inglés
3 patient questionnaires - clinical trials
Въпросник за възпалителна болка в гърба, Врата, Долната част на гърба, симптоми на болки, 40 години, упражнения, покой, болка, нощем, ставане, Пациентска Оценка на пациента за болка в гърба, Пациентска оОценка на пациента за болка в гърба, общата степен на болка, артритна болка, дължина, BT, back translation
positiva Unlisted : Delivered a high quality, well researched and beautifully formatted document. As always, on top of staying on schedule and providing helpful feedback.
A Word For It: Thank you very much for your specific comments and positive feedback - all very much appreciated!
Translation Volumen: 464 words Completado el: Jan 2014 Languages: portugués a inglés
2 page clinical trials notification letter
Notificação, alteração não substancial, Consentimento Informado,
Ensaio clínico, fase 2/3, dupla ocultação controlado por placebo, segurança, polineuropatia amiloidótica familiar, PAF, Familial
Amyloid Polyneuropathy, EC, notification, ICF
Medicina: Farmacia
positiva ICON Language Services: Another great translation, as always. Edward is very detailed, which enriches the text presented.
A Word For It: Obrigado!
Editing/proofreading Volumen: 4260 words Completado el: Jan 2014 Languages: español a inglés
16 clinical trials pdf files - letters
Patient materials, ICF, EC, initial submission, amendment, acknowledgement of receipt, change of study title, renewal, EC membership list, FAP, Peruvian Air Force, constancia de registro, cronograma de reuniones, sometimiento inicial, material del paciente, enmiendas al protocolo, Investigadora Principal, reglamento, HER2 positivo, triple negativo, tratamiento previo
Medicina (general)
positiva Unlisted : Great job on this one. Edward makes his research very well and the results of his editing come with outstanding quality.
A Word For It: Thanks for that positive evaluation and specific feedback ;-)
Editing/proofreading Volumen: 1254 words Completado el: Jan 2014 Languages: francés a inglés
3 page clinical trials document - hospital costs
Grille de calcul des surcoûts hospitaliers engagés, l'essai à promotion industrielle, frais supplémentaires, recherche biomédicale, Frais fixes forfaitaires, protocole, Cotations des actes, montant des frais, mise en place du protocole, Prestation standard, Forfait pharmaceutique, année supplémentaire, Dispensations, cycles de traitement, prorata, ensfin d'étude, J1, Actes pharmaceutiques, Reconstitutions, Conditions particulières de conservation, Ré-étiquetage, Visites supplémentaires de suivi, Livraison supplémentaire, Actes IVRS/dispensation, Traçabilité spécifique
Attribution de randomisation, Prestations occasionnelles, informatisation, bras de chimio, ABVD, AVD, traitement habituel des patients, TEST DE GROSSESSE, PRELEVEMENT SANGUIN, BILAN HEMATO ET BIOCHIMIE, ECG, Scanner, IRM, FDG-TEP, IWRS, frais de fonctionnement
Editing/proofreading Volumen: 1265 words Completado el: Jan 2014 Languages: francés a inglés
1300 words clinical trials contract amendment
Protocole de recherche, avenant, protocole de recherche, dûment habilitée, convention, Tableau de l’ordre des médecins, Code de la Santé Publique, règles de Bonnes Pratiques Cliniques, code de Déontologie médicale, CONVENU ET ARRETE, Etude ouverte multicentrique, l'interleukine-2, à faible dose leucémie myéloïde en première rémission complète, surcoûts, recherche biomédiacle Convention, frais supplémentaires, amendements, non nomenclaturés, Temps IDE, Changement de Promoteur, en vigueur et de plein effet
Translation Volumen: 1769 words Completado el: Dec 2013 Languages: ruso a inglés
Back Translation of 8 Word files - clinical trials patient questionnaires
text of several patient-facing test questionnaires, Распознавание эмоций, Тестовые задания, Радость, Грусть, Гнев, Испуг, Удивление, Отвращение, Обучение и практика, звуковые сигналы, в паре с цифрой, две последовательности цветных шаров, бильярдные, последовательность шаров, перемещать шар, Количество необходимых перемещений для решения задачи, сосчитать минимальное количество перемещений, Нажатие кнопок в ритме, Обучающее задание, эмоция, отвечаете в течение определенного времени, раздражаться. панель управления
Validation report letter, Hotărârii Consiliului Știinţific, Procedura de evaluare a cererii de autorizare a studiului clinic, data depunerii cererii, Scientific Council Decision, verification of existence of documentation
studiu cu design dublu-orb, codul MIC-urilor, wallet cards, medicamentele de investigatie clinica, eticheta, precizarea denumirii, studiu deschis, Hotărâre Consiliului Ştiinţific
5 page clinical trials letter - initial study approval
Broşura investigatorului, Diagrama dasfăşurări studiului, Dosarul Medicamentului Investigat, DMI, Rezumatul caractersticilor produsului, RCP, autorizaţie de punere pe piaţa, IMPD, Consimtamant Informat al Pacientului, Fişa cu informaţie pentru Pacient, informaţiile pentru subiecţi, Formularul de reportare a cazului, Metode de recompense
Response letter to EC confirmation, trial protocol, favorable opinion, substantial amendment, National Ethics Committee for Clinical Trials, NECCT, National Ethics Committee for Clinical Study of Medicine
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 765 words Completado el: Sep 2013 Languages: rumano a inglés
2 page clinical trials patient questionnaire
problemele emoționale sau comportamentale ale copilului, Învățare și școală, Abilități de viață, Imaginea de sine a copilului, probleme cu frații și surorile, probleme între părinți, timpul de lucru, activități sociale, distracția, atenția cuvenită, atenția cuvenită, meditator, exmatriculat, îngrijire medicală, hărțuit, bruscat, presiunea de grup, comportament sexual nepotrivit, ABILITĂȚI DE VIAȚĂ, SCARA WEISS DE CLASIFICARE A TULBURĂRILOR FUNCȚIONALE –
RAPORTĂRILE PĂRINȚILOR, SWCTF-P
Editing/proofreading Volumen: 324 words Completado el: Jul 2013 Languages: español a inglés
1 page clinical trials communication, regulatory
GICONA, National Control Information Management System, electronic letter of approval, Protocol, ICF, Servicio de Salud Metropolitano Oriente, Scientific Ethics Committee, Chile
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2660 words Completado el: Jun 2013 Languages: francés a inglés
2700 word contract file, financial medical services
financial contract, medical, clinical trials, recherche biomédicale, Tableau de l’Ordre des médecins de Paris, Code de la Santé Publique , dispositions légales, lois bioéthiques, Bonnes Pratiques Cliniques, Agence Nationale de Sécurité des Médicaments et des Produits de Santé, ANSM, Code de Déontologie médicale, rémunération, avenant, Essai, incendie, dégâts des eaux, convention, pharmacovigilance, protocole, base de données, dispositions législatives applicables en vigueur
Translation Volumen: 676 words Completado el: Jun 2013 Languages: portugués a inglés
4 clinical trials documents
Hospital Mãe de Deus, cardiovascular events, REC, patient loyalty items, coffee mugs, scale, sponsor identification, inclusion, enrollment, patient, regulatory notification, FACC, São José do Rio Preto, SP, laboratory medicine, assays, proficiency certificate, clinical pathology, Direct and Total Bilirubin, Ionic Calcium, CK-MB Activity, Chlorides, Total Cholesterol, HDL, CPK, Creatinine, AST, ALT, Triglycerides, Coagulation, pH, PT, sediment, Ketone bodies, Urobilinogen
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thank you!
Editing/proofreading Volumen: 1329 words Completado el: Jun 2013 Languages: alemán a inglés
8 clinical trials letters
Fachbereich Medizin, Johann Wolfgang Goethe-Universität, Ethik-Kommission, Carl Gustav Carus, zuständige Bundesoberbehörde, PEI, beteiligte Ethikkommission, zuständige Behörde, Protokollabweichungen, medizinische Forschung am Menschen, Gesundheit, Studienende, letzte Visite des letzten Studienteilnehmers
Medicina: Farmacia
positiva Oxford Outcomes: Edward has been one of our most reliable linguist: knowledge of a host of anguages, hi-quality work, responsive to requests, timely deliveries, and a true professional through and through.
A Word For It: Thank you for those words - they are truly appreciated.
Editing/proofreading Volumen: 480 words Completado el: Jun 2013 Languages: alemán a inglés
1 clinical trials application letter
BfArM, GCP-V, North Rhine Medical Association, Brandenburg State Medical Association, decision, objections, substantial amendment, risk/benefit ratio, test substance, preclinical data, SUSAR, annual safety report, drugs
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8391 words Completado el: Jun 2013 Languages: portugués a inglés
8,500 words informed consent forms
leucemia linfocítica crônica de células B, LLC de células B, segurança e eficácia, imunomoduladores, sistema imune, órgão de saúde, ANVISA, câncer, linfoma de Hodgkin, medicações quimioterápicas, terapia com anticorpos monoclonais, transplante de células-tronco, indenização, direito legal, prescrição, estudo clínico, efeito colateral, período de triagem, problemas renais, métodos contraceptivos, amostra de sangue, hemogramas, imunoglobinas. tireoide, terapia anti-LLC, internações
Translation Volumen: 1103 words Completado el: Jun 2013 Languages: francés a inglés
HIV Patient Satisfaction Survey
Enquête de satisfaction, patient, infecté par le VIH, traitements du VIH, traitements hypothétiques, charge virale, indétectable, cellules CD4, importantes, le système immunitaire, amélioration, émissions de selles molles, Problèmes de santé, problèmes osseux, maladie rénale, maladie cardiaque, perte osseuse, qualité de vie, problèmes de santé ultérieurs, Échec du traitement, Restrictions alimentaires, à jeun, Interactions médicamenteuses, antibiotiques, statines, pression artérielle, effets secondaires, transgenre, association de médicaments anti-VIH, niveau d'instruction, statut professionnel, diagnostic médicaments contre le VIH, association de médicaments, Consommation de drogues, tansfusion sanguine
Mercadeo / Estudios de mercado, Medicina: Salud, Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 187 words Completado el: Jun 2013 Languages: portugués a inglés
1 clinical trials letter
UFPR, Federal University of Paraná, TCLE, ICF, sharps, Diagnostics, Clinical Analyses, Opinion, clinical trials
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1364 words Completado el: Jun 2013 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 1519 words Completado el: Jun 2013 Languages: español a inglés
8 PDF & Word documents - clinical trials
AEMPS, substantial amendment, IMPD, Spain, modificacion relevante, protocol signatures, highlight, CEIC, Fundació Investigació en Atenció Primària, Jordi Gol i Gurina, Corts Catalanes, Enmienda Relevante, aleatorizado, placebo, diseño adaptativo, grupos paralelos, prueba de concepto, búsqueda de dosis, Ginecologia y Obstetricia, Diatros, cambios marcados, relocation letter, dictamen de aprobación, EC opinion, Pharmacodynamics, Pharmacokinetics, female subjects
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 423 words Completado el: Jun 2013 Languages: español a inglés
2 clinical trials site start up letters
Osasun Saila, Basque, Euskadi, observational, Autonomous Region of the Basque Country, Eusko Jaurlaritza, Osasun Eta Kontsumo Saila, Department of Health and Consumer Affairs, Euskadiko Ikerketa Klinikoetarako Batzorde Etikoa, Ethics Committee, applicable regulations, principal investigator, post-authorization study, drugs, Basurto
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 215 words Completado el: Jun 2013 Languages: portugués a inglés
1 page medical administrative letter
Mãe de Deus, vascular medicine, research in humans, AESC, diabetes, EC, regulatory file, IB, ICF, REC, FACC
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2799 words Completado el: Jun 2013 Languages: alemán a inglés
positiva Unlisted : Edward frequently delivers early and has never been late. His attention to detail is incredible and he provides comments and links to additional information explaining the edits he makes
A Word For It: Thank you for your support and specific comments!
Editing/proofreading Volumen: 745 words Completado el: Jun 2013 Languages: español a inglés
2 page clinical trials letter
Peru, General Research and Technology Transfer Office, Department of Health, National Health Institute, pretreatment failure, recruitment, myelosuppression, thrombocytopenia, neutropenia, leucopenia, anemia, myelotoxicity; vomiting, gastrointestinal pain, diarrhea, constipation; peripheral neuropathy, ototoxicity; hypersensitivity; asthenia, alopecia, fever, chills; electrolyte imbalance, chemotherapy, etoposide, first-line treatment, lung cancer, partial response
Editing/proofreading Volumen: 1900 words Completado el: Jun 2013 Languages: español a inglés
6 PDF clinical trials approval protocol & other files
Government of Chile, clinical trials, approval protocol, DSM-IV Axis I disorders, SCID-CT, Scientific Ethics Committee, Eastern Metropolitan Health Service, Major Depressive Disorder, anti-depressant, geriatrics, thorax, broncopulmonary, biomedica, dose-ranging
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1110 words Completado el: Jun 2013 Languages: alemán a inglés
2 PDFs - clinical trials site letters
Ethics committee, study protocol, Medical Faculty, Heidelberg, Frankfurt, investigator qualifications, GCP-O, infringement, legal penalties, glucose, cardiovascular, revised protocol, Investigator’s Brochure, study centers, recruiting materials, representative, proxy, subsequent amendment, AMG, German Medicines Act, Radiation Protection Ordinance, X-ray regulation, Hessen, Cologne, Westphalia-Lippe, legal responsibility, NCI, ICH, objection, lead ethics committee
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 430 words Completado el: Jun 2013 Languages: portugués a inglés
2 page contract review, informed consent
clinical trials contract, minuta contratual, Instituto de Ensino e Pesquisa, contract analysis, análise contratual, período de vigência, amostras biológicas, direitos, título e interesse, licença exclusiva, posse, cobrança de royalties, farmaco em estudo, investigação independente, publicação, propostas permitidas, responsabilidade de reivindicações, ação judicial, ato negligente, doloso, omissão, falha em agir, má fé, ordem judicial, obrigação, objeto do contrato, intencional, Brazil
Derecho: contrato(s), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2136 words Completado el: Jun 2013 Languages: español a inglés
9 clinical trials site PDFs
scientific ethics committee, approval protocol, DSM-IV Axis I Disorders, SCID-CT, clinical trials, forced-dose Titration, Chile, Psicomed, Antofagasta, hematologist, clinical trials management certificate, International /National Standards, Law 19.628, IATA Regulations, ICH-GCP, Health Authority (ISP), Application for Regulatory Approval, Regulatory Documentation, SAE Report, handling of study drug, health service, legal department, GICONA, National Control Information Management System, investigational product, clinical studies, medical studies, psychiatrist, placebo, Servicio de Salud, S.S. Metropolitano Oriente, nueva droga, autoridad de salud, herramientas de calidad, CTS, clinical trials support, Manual del Investigador, psiquiatra, consentimiento informado
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 668 words Completado el: Jun 2013 Languages: portugués a inglés
PNCQ, Programa Nacional Controle de Qualidade Ltda, SBAC, Brazilian Society of Clinical Analyses, ABNT, Brazilian Technical Standards Association, NBR ISO 9001:2008, bancos de sangue, alimentos, Biomedic, amostras controle, CONEP, parasitology, immunology, microbiology, proficiency testing, SISNEP, Plataforma Brasil, Votuporanga, UNIFEV, CIPA, health sciences
Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks!
Translation Volumen: 4760 words Completado el: Jun 2013 Languages: portugués a inglés
Translation Volumen: 430 words Completado el: Jun 2013 Languages: español a inglés
3 PDF files, clinical trials
Psychiatric Mental Health Unit, El Pino, Centro de Referencia de Salud, CRS, fixed-dose study, Adjunctive Treatment, Elderly Patients, Metropolitan Health Service, safety and efficacy, principal investigator
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1716 words Completado el: Jun 2013 Languages: francés a inglés
2 page clinical trials communications
Comité de Protection des Personnes, CPP, ethics committee, CD30-Positive Cutaneous T-Cell Lymphoma, patient information note, substantial amendment, risk/benefit assessment, cutaneous lesions, summary of changes, patient card, IDF IV, Ile de France, investigator brochure, substantial amendment
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2182 words Completado el: Jun 2013 Languages: alemán a inglés
3 PDF files, clinical trials letters, queries, opinion
LÄK, State Medical Association, Thuringia, Hematology, Oncology, Non-Small-Cell Lung Cancer, NSCLC, test group, study site, AMG, legal representative, Imp, Treatment-experienced HIV-1 Subjects, BfArM, Federal Institute for Drugs and Medical Devices, clinical trials registration
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4066 chars Completado el: Jun 2013 Languages: alemán a inglés
10 clinical trials communications PDF & Word files
Ärztekammer des Saarlandes, Stellungnahme der EK , GCP O, GCP V, PEI, WWU Münster, Atopic Dermatitis, repeat-dose study, subsequent amendment, substantial amendment, study medication, Summary of Changes, safety follow-up visits, risk-benefit ratio, higher federal authority
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3050 words Completado el: Jun 2013 Languages:
francés a inglés
4 pages patient Asthma diary questions, BT
Asthma Diary BT, French for Canada, asthma symptoms, patient reporting, quality of life, productivity, social, work and school environment, etc.
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 514 words Completado el: Jun 2013 Languages: español a inglés
Translation Volumen: 590 words Completado el: May 2013 Languages: español a inglés
1 Clinical trial site start up application letter
Public Health Institute, Ministry of Health, Government of Chile, Santiago, Inspection, Clinical Trials Section, anti-depressant, dose-ranging, Informed Consent Form, principal investigator, sub-investigator, ethics guidelines, delegated tasks, SAE, progress reports, investigational product, storage parameters, safety letters, monitoring visit, randomized, CRF, National Agency for Medicines
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4360 words Completado el: May 2013 Languages: francés a inglés
1 Tripartite Protocol Contract for a clinical trial
Contrat tripartite relatif au Protocole, Centre Hospitalier Universitaire, Code de la Santé Publique, CHU, Bonnes Pratiques Cliniques, Investigateur principal, autorité compétente, ANSM, CPP, avis favorable, inclusions prévues, Unité de Recherche Clinique, surcoûts hospitaliers, annexe, dotation d’investigation, pièces constitutives, dossier administratif, missions de service public, Directeur Général, directeur adjoint, déclaration d’intérêts, article L 4113-6 CSP, décret n° 2007-658, établissements industriels de l'Etat, stipulations contractuelles, confiance réciproque, Conseils Départementaux, l’Ordre des Médecins, assurance responsabilité civile, Déontologie médicale, périodes d’abstention thérapeutique, formulaire de consentement éclairé, pharmacovigilance, évènement indésirable grave, cahiers d’observation, co-investigation, convention, dispositions règlementaires
positiva Unlisted : Very fast, well-researched proofreading of a legal document. Thorough and informative, high quality review.
A Word For It: Thank you!
Editing/proofreading Volumen: 2591 words Completado el: May 2013 Languages: portugués a inglés
6 clinical trials applications letters
REC, dose-response, Treatment-Naive, HIV, Open-label, Recommended Dose, ICF, amendment, clinical research site, Brazilian National Board of Health, CNS, Brazilian National Board of Health, Guilherme Alvaro, Sao Paulo State Secretariat for Health, Brazilian Health Surveillance Agency, ANVISA, serious adverse events, risk or harm, research groups, recruitment of patients, prejudice, clarifications, Brazilian National Research Ethics Committee, CONEP, compliance, protocol summary, EC, Unified Opinion, risks and benefits, sampling
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 620 words Completado el: May 2013 Languages: francés a inglés
Editing/proofreading Volumen: 265 words Completado el: May 2013 Languages: portugués a inglés
1 page pdf medical communication letter
Ministry of Education, Federal University, Minas Gerais Triangle, Hospital das Clínicas, Research Directorate, Clinical Trials Center, Uberaba, NEC, EC, UFTM, Type 2 Diabetes, Investigator in Charge, cardiovascular events, informed consent forms
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 486 words Completado el: May 2013 Languages: francés a inglés
1 pdf clinical trials communication
Geneva University Hospitals, Oncology, internal medicine, ethics committee, pomalidomide, low dose, dexamethasone, refractory, relapsed, multiple myeloma, SSIS, ICF, informed consent form, subject information sheet, Service d'Hématologie, Hôpitaux Universitaires, Genève
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 594 words Completado el: May 2013 Languages: alemán a inglés
2 clinical trials site start up documents
Würzburg, internal medicine, pharmacology, toxicology, intervention, myeloid leukemia, chronic phase, cohort, R & D, ICF, data deletion, Rheinland-Pfalz, protocol, patient flyer, recruitment, Wien, patient loyalty items, text messaging, Kontaktdatenblatt zur Patienteninformation, protocol, regional hospital, Austria
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 463 words Completado el: May 2013 Languages: portugués a inglés
1 pdf file, clinical trials letter
ANVISA, REC, EC, INSTITUTE OF HEMATOLOGY ARTHUR DE SIQUEIRA CAVALCANTI, Rio de Janeiro, Department of Health, randomized, optimal response, queries, EC Unified Opinion, CNS, discontinuation, unanticipated risk, harm, adverse event, notifications, research flow, CEP HEMORIO
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 810 words Completado el: May 2013 Languages: alemán a inglés
Bewertung, Aktualisierung, Prüfarztbroschüre, GCP-V, federführende Ethikkommission, single arm, Study Start Up, RWTH Aachen, Ärztekammer Nordrhein, Biomedizinische Zentrum, Zusammenfassung, Änderungen, Begutachtung, Bearbeitung, EU Notifizierungsformular, Stellungnahme des Sponsors, Nutzen Risiko Verhältnis
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 6700 words Completado el: May 2013 Languages: español a inglés
6700 words clinical trials site contract
Convenio de Concertación, Junta de Gobierno, certeza jurídica, Organismo Público Descentralizado, Administración Pública Federal, Sistema Nacional de Salud, condiciones socioeconómicas, usuarios, cuotas de recuperación, función social, Ley Federal de las Entidades Paraestatales, Instituto Nacional de Ciencias Médicas y Nutrición “Salvador Zubirán”, Lineamientos, Administración de Recursos, Proyectos de Investigación, Institutos Nacionales de Salud, Norma Oficial Mexicana, NOM-012-SSA3-2012, personal médico y clínico de apoyo, Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, comunidad científica, efectos nocivos, prestación de servicios, insumos para la salud, Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios, COFEPRIS, Conferencia Internacional de Harmonizacion, ICH, Buena Práctica de Investigación Clínica, Patrocinador, vigilancia, Investigación clínica, reclutamiento de los Participantes, persona moral, industria farmacéutica, autores competentes, legislación aplicable, anonimato, daños causados, dolo, culpa, negligencia, mala práctica médica, uso indebido, fármaco
Translation Volumen: 430 words Completado el: May 2013 Languages: portugués a inglés
1 page clinical trials application letter
GGMED, GESEF, ANVISA, General Drugs Department, Safety and Efficacy Evaluation Department, RDC 39/08, clinical research, Erasto Gaertner Hospital, HEMOMED Institute of Oncology and Hematology,
PRO Foundation Institute of Hematology of Rio de Janeiro, Hospital Nossa Senhora da Conceicao SA, ICD 10: C91, Lymphoid leukemia, health surveilance, Datavisa, Caixa Postal, B-Cell, ORPC, SIA, Antineoplastic, ANVISA, health care professionals
responsabilidade, Colaboradoracessará, cumprimento das finalidades, impossibilidade material de prosseguimento, decisão de comum acordo, Investigador, Patrocinador, desobrigada de tomar providências, impossibilidade técnica, término do Estudo, fechamento da base de dados, Estudo, possíveis auditorias, inspeções, documentos fonte, registros, recursos financeiros, manutenção de arquivo, paciente válido, orçamento, moeda estrangeira, taxa de conversão prefixada, Declaração de Privacidade, confidencialidade
positiva Oxford Outcomes/ICON: No hay comentarios.
A Word For It: Thanks!
Translation Volumen: 1872 words Completado el: May 2013 Languages: portugués a inglés
1900 words informed consent forms
Brasil, Termo de Consentimento, procedimentos de triagem, infusão intravenosa, efeitos colaterais, genes, marcadores de proteína, tomografia computadorizada, TC, ressonância magnética, RM, Tomografias por Emissão de Pósitrons, PET, indisposição estomacal, Prisão de ventre, osfatase alcalina, grávida, medicamento do estudo
Translation Volumen: 210 words Completado el: May 2013 Languages: portugués a inglés
1 page letter, regulatory affairs
Infarmed, Familial Amyloid Polyneuropathy, substantial amendment, updating of process, Medicinal Products, National Authority of Medicines and Health Products, Parque de Saúde, Lisboa, Agência Europeia de Avaliação dos Medicamentos, trial process, placebo
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks ; )
Editing/proofreading Volumen: 10310 words Completado el: May 2013 Languages: español a inglés
26 page clinical trial inspection guide
Public Health Institute, Ministry of Health, Government of Chile, Clinical pharmacological inspection guide, National Drug Agency, decree with force of law, National Reference Biomedical Laboratory, risk/benefit ratio, active ingredient, therapeutic value, Phase III, clinical trials, adverse reactions, dose range, administration regimen, post-marketing, SAE, ICF, CRF, CRO, ADR, PAHO, ANAMED,ANMAT, GMP, GLP, EMA, FDA, CIOMS, ISP, PV, WHO, SEC, ICH, PANDRH, regulatory authority, comparator product, investigational drug, active control, inspection, prophylaxis, diagnosis, treatment, disease, physiological function, safety and welfare, enrolled subjects
positiva Unlisted : Very thorough in asking all necessary questions and making sure he understands the assignement before accepting a project. Did this 10k word project in a very short turnaround time but the file was still extremely well examined. I would recommend.
A Word For It: Thank you for your thorough evaluation!
Translation Volumen: 20 pages Completado el: May 2013 Languages: portugués a inglés
19 two-page social security forms, pdf
Portugal, twenty 2-page social security benefits documents, repetitive content, Segurança Social Direta, Niss Recebedor, Modalidade Pagamento, Vale Correio, NISS, Nota Reposição, Benefício, Prestação pecuniaria, Rendimento social de inserção
Varios
No hay comentarios.
Translation Volumen: 22100 words Completado el: May 2013 Languages: rumano a inglés
22,100 words patient reported outcomes
4 audio interviews with male and female patients of different backgrounds in different occupations commenting on their experiences with medical treatments being investigated and suffering from rheumatoid arthritis, spondylitis, asthma. Work capacity, efficiency and productivity, daily activities, feedback on usefulness or suitability of question items.
Medicina: Salud, Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1106 words Completado el: May 2013 Languages: alemán a inglés
3 page clinical trials communication
protocol synopsis, study medical monitor, State Medical Association of Westphalia-Lippe, Medical Faculty, Familial Amyloid Polyneuropathy, FAP, NIS score, transthyretin variant, non-lactating, surgically sterile, inclusion criteria, post-menopausal, study drug, abstinent, child-bearing potential, genotyping, ALT, AST, ULN, urine dipstick, left bundle branch block, Karnofsky performance, Gilber's Disease, investigational drug, biological agent, autonomic neuropathy, sensory motor, autonomic neuropathy, Diflunisal, Leptomeningeal Amyloidosis, NYHA, ECHO, systemic antiviral, antimicrobial therapy
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 715 words Completado el: Apr 2013 Languages: español a inglés
Coruña, PAS-OD, observational study contract, registered address, University Hospital Complex, notifications, corporate tax ID, legal capacity, Order SAS/3470/20069, IEC, Official State Gazette, Case Report forms, pharmacovigilance, oncology, administrative management, custody, trial documentation, periodicity of payments, healthcare service providers, AEMPS
Editing/proofreading Volumen: 2450 words Completado el: Apr 2013 Languages: español a inglés
2450 words ICR document
C.I.F., DNI, Gestión de la Investigación en Salud, representación, estudio posautorización de tipo observacional, medicamentos de uso humano, órgano competente correspondiente, Ministerio de Sanidad, EPA- LA, EPA-AS, EPA-SP, EPA-OD, comunidad Autónoma, memoria económica, repercusiones económicas, parte inescindible, desglose, cumplimiento defectuoso, causa sobrevenida, resolución anticipada, dominio público, imperativo legal, propiedad intelectual e industrial, derecho común, jurisdicción, Tribunales y Juzgados, fuero
Translation Volumen: 221 words Completado el: Apr 2013 Languages: portugués a inglés
1 clinical trials document
UNIFESP, HSP, CEP, CONEP, Endocrinologia, Nefrologia, centros participantes cronograma, eventos cardiovasculares, questões e comentários, esclarecimentos, resoluções vigentes, Comitê de Ética em Pesquisa, Universidade Federal de São Paulo, Hospital São Paulo,
aprovação final
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 487 words Completado el: Apr 2013 Languages: portugués a inglés
1 contract, medical financial
Análise Financeira, Orçamento, Terapia de Primeira Linha,Pacientes com Linfoma de Hodgkin, Conduta Administrativa, Meta para Inclusão, Término do Recrutamento, Taxa Administrativa, moeda, Serviços prestados, Processo Regulatório, Estudo Clínico, Instâncias regulatórias, documentos regulatórios, Análise de Contrato, atividades regulatórias pertinentes, encerramento precoce, custos com serviços, honorários, enfermagem, farmacêutico, descontinuação de tratamento, Arquivamento, Considerações, prazo para pagamento, nota fiscal, terapia anti-neoplásica, screen-failure, critério médico, suspeita clínica, toxicidade, Avaliação médica presencial, Eventos Adversos observados, Reembolso de Despesas, FMABC, monitorias
Editing/proofreading Volumen: 5911 words Completado el: Apr 2013 Languages: español a inglés
6000 word clinical trials contract
Illes Balears, FISIB, directrices, estudios post-autorización de tipo observacional, medicamentos de uso humano, dispositivos asistenciales, elevado a escritura pública, Protectorado, Conselleria de Salut i Consum del Gobierno de las Islas Baleares, métodos epidemiológicos, estudio multicéntrico, Investigación clínica, seguridad y/o prestaciones, competencia clínica, monitor, derechos de carácter patrimonial, Decreto Legislativo, legislación aplicable, Garantías y uso racional del Medicamento, resolución anticipada, Oficina de Protección de Datos, divulgación, título de propiedad, facturas vencidas, EURIBOR, previa conformidad, IVA , IRPF, reparación, incumplimiento, marca de agua, entidad gestora, jurisdicción competente, Tribunales y Juzgados, debida constancia, sospecha de RAG, Compensación, gastos de apertura, fraude, honorarios
Editing/proofreading Volumen: 2904 words Completado el: Apr 2013 Languages: alemán a inglés
5 clinical trials start up letters
Vaccines, Biomedicines, Paul Ehrlich, PEI, GCP Ordinance, Test substance, pharmacokinetics, subcutaneous, Atopic Dermatitis, Friedrich-Schiller University, AMG, CP-CML, AEs, German Medicines Act, NCI, MDASI-CML, EORTC QLQ-C30, MMAS-8-ITEM, WPAI:GH, AIG, CRO, data protection, power of attorney, tripartite contract
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2306 words Completado el: Apr 2013 Languages: español a inglés
2400 word contract, medical
Hospital Clínic i Provincial, Director de Investigación, investigación biomédica, EPA-LA , EPA-AS, EPA-SP, HCPB, ordenamiento legal, Generalitat de Catalunya, estudios posautorización de tipo observacional, medicamentos de uso humano, farmacovigilancia, Asociación Médica Mundial, Código Deontológico, normas de buena práctica clínica, razonada discrecionalidad, Fundació Clínic, autorizaciones preceptivas, servicios de atención a la salud, directrices, reacciones adversas graves, finalización del estudio, monitores, presupuesto del estudio, atención ordinaria al paciente, aparatos, compensaciones, adecuadamente resarcida, pruebas de radiodiagnóstico, en concepto de gastos de administración, titularidad, Cuaderno de Recogida de Datos, autoridades competentes, vinculación a la confidencialidad, la normativa vigente, confidencialidad, datos personales
positiva Unlisted : Worked on a tight deadline, adhered to the project style guide and provided much helpful feedback in the deliverable, which saved much time later
A Word For It: Thank you for your feedback!
Translation Volumen: 4035 words Completado el: Apr 2013 Languages: francés a inglés
5 appenices for HIV treatment satisfaction protocol - BT
données sociodémographiques, consentement éclairé, Protocole d'interview des cliniciens, traitement VIH, sélection des patients, traitement antirétroviral, ARV, ART, points de vue, infection, comprimés, doses de médicaments, neuropathie, lipodystrophie, diarrhée, nausées, sensation vertigineuse, insomnie, éruption, réseaux de soutien, fatigue, augmentation du cholestérol, risque cardiovasculaire, CD4, charge virale, degré d'efficacité, prestataire de soins, infirmier, confidentialité, vie quotidienne, médicaments anti-VIH, effets psychologiques, Mode de vie, Caractéristiques cliniques, drogues, voie intraveineuse, IV, PVV, PLHIV, posologie, Stigmatisation du VIH, charge viralel, personnel soignant, professionnels de la santé, Facteurs sociaux, effets secondaires, interactions, HIVTSQ
Translation Volumen: 1976 words Completado el: Apr 2013 Languages: francés a inglés
2000 word Patient travel policy
Protocole clinique, Politique, déplacements du patient, frais de déplacements, service d'assistance, hébergement, agence de voyage, aidant du patient, Fiche d'information, voyageur, Promoteur, essai clinique, cas d'urgence, contact principal, location d'un véhicule, remboursement des frais, dépenses raisonnables, formulaire de remboursement, visites dans le cadre de l'étude, données bancaires, virements, Numéro IBAN, Code SWIFT, dépense, montants réclamés
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Translation Volumen: 940 words Completado el: Apr 2013 Languages: portugués a inglés
1 Clinical trial contract - extracts
impossibilidade material, prosseguimento, comum acordo, ficar desobrigada, tomar providências, impossibilidade técnica, término do Estudo, auditorias e ou inspeções, base de dados mundial, manutenção de arquivo, documentos fonte, orçamento, taxa de conversão prefixada, Declaração de Privacidade dos Dados, confidencialidade, custos de tratamento médico, doença, dano sustentado, droga em estudo, Protocolo, custos, cobertos por apólice de seguro, cobertura de terceiros, hospitalização, tabela CBHPM, internação, medicamentos, Brasíndice, SIMPRO, diárias e taxas, tabela de preços, procedimento de tratamento, verbas oriundas, contratação, patrocínio, estudo clínico, pesquisa, análise, segurança ou eficácia, rescisão ou término do Contrato, obrigações, Angariação de pacientes, mala direta, legislação e diretrizes aplicáveis, comunicados à imprensa, produtos investigacionais, meios de comunicação, publicações, inclusão de pacientes, descontinuação do estudo, ônus, multa, indenização, rompimento do fornecimento de material, ruptura sanada, indisponível, incapacidade, autoridade regulatória, Comitê de Ética
Translation Volumen: 549 words Completado el: Apr 2013 Languages: español a inglés
1 clinical trials PDF file
First-line therapy, untreated, elderly patients, B-Cell Chronic Lymphocytic Leukemia, safety reference information, SOP, GCP, CPMP, pharmacologist, Distinguished Name, DN, primary care, quorum, investigator brochure, collaborator, efficacy and safety, protocol number
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 907 words Completado el: Apr 2013 Languages: español a inglés
2 PDF files, clinical trial opinion
Dictamen, estudio clínico, protocolo, aleatorizado, doble ciego, hepatitis B crónica, mutación del prenúcleo, evaluación, enmienda,
modificación, HIP/CI, PNT, normas de BPC, CPMP, Atención Primaria, quórum, investigador, colaborador, preceptivo legalmente, DN, nombre de reconocimiento
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5200 words Completado el: Apr 2013 Languages: portugués a inglés
2 clinical site Word files
pesquisa, estudo de janela de oportunidade, câncer de mama
metastático, HER2 positivo, triplo negativo, não tratado anteriormente, fármacos, medicamentos, vacinas, testes diagnósticos, indicações, doses, vias de administração, cooperação estrangeira, Avaliação dos Riscos e Benefícios, pendências constantes, Parecer, CONEP, lista de inadequações, TCLE, autonomia do sujeito, efeitos adversos, pendência atendida inadequadamente, medicamento experimental, comitê de ética em pesquisa, seres humanos, tecido tumoral, amostras de sangue serão, testes com material genético, Armazenamento de amostras, Resolução CNS 441/2011, Resolução CNS no 196/96, material biológico humano, mulheres em idade fértil, gravidez, abstenção sexual, cuidados integrais de saúde, danos, honorários, equipe de saúde, patenteamento de produtos biológicos humanos, informações médicas, Conselho Federal de Medicina e do Brasil, CEP-CONEP, REBEC, tratamento estendido, estudo de biópsias de tumor, biomarcadores, genes, Carta Circular nº. 011/2012/CONEP/ CNS/GB/MS, divulgação de informações, manuseio dos dados, manutenção do sigilo, confidencialidade
Editing/proofreading Volumen: 624 words Completado el: Mar 2013 Languages: portugués a inglés
Two page letter - clinical trials queries
Comissão de Ética para a Investigação Clínica, substantial amendment, supplementary information, monitoring phase, nurse, health status, public sources, secondary contact, third representative, Law No. 46/2004, authorized, opinion, deadline, suspension
Editing/proofreading Volumen: 1234 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
10 clinical trials application letters
memoQ, repetitions, Hospital Clínic, CEIC involucrado, aclaraciones emitidas, AGEMED-ECM , DSUR, Remission Maintenance Therapy, Low-Dose Interleukin-2, Immune Response, Minimal Residual Disease, MRD, Acute Myeloid Leukemia, AML, First Complete Remission, CR1, active substance, Idoneidad de instalaciones, Compromiso del investigador, Procedimientos del estudio, dictamen de aprobación, médico de cabecera, Valencia, Navarra, Subdirección Xeral de Farmacia e Produtos Sanitarios Conselleria de Sanidade
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 242 words Completado el: Mar 2013 Languages: portugués a inglés
1 clinical trials administrative letter
Financial Agreement, clinical trial, EudraCT, Instituto Português de Oncologia de Lisboa, Francisco Gentil, E.P.E., EC opinion, implementation, approval, notification of the start of the clinical trial
Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 650 words Completado el: Mar 2013 Languages: portugués a inglés
1 clinical trials letter, amendment approval
amendment approval, substantial amendment, definitive contracts, Helsinki Declaration, Good Clinical Practice, guidelines, European Council and Parliament Directive 2001/20/EC , Decree-Law No. 102/2007, Parque de Saúde de Lisboa, EudraCT, protocol, informed consent
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 894 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
9 medical research letters
CAT, repetitions, estudio de intervenciones, leucemia mieloide crónica, fase crónica, cohorte prospectivo, Dirección General de Salud Pública, Drogodependencias y Consumo, Epidemiología, Asistencia Sanitaria, Dirección Técnica de Farmacia, Informe Anual, Estudio Observacional, Hematologia, Complejo Hospitalario
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1355 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
7 clinical trials documents, Word & PDF's, partial repetitions
Ensayo clínico, non-randomized, single-arm, dose titration, total body dose, lower limb spasticity, cerebral causes, servicio de Rehabilitación, substantiate changes, AGEMED-ECM, IFIMAV, enmienda de referencia, Gestión de Proyectos
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4268 words Completado el: Mar 2013 Languages: alemán a inglés
15 pages of clinical trials letters and applications, Word, PDF's
Landesamt für Gesundheit und Soziales, LAGeSo, zustimmende Bewertung, beteiligte Ethikkommission, Zuständigkeit, Stellvertreter, federführende Ethikkommission, Rechnungsanschrift, Begutachtung, Prüfstellen, Arzneimittelsicherheit, Medizinische Forschung, Randomized, Open-Label, Lung Cancer, First Line, information letter
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Oxford Outcomes: No hay comentarios.
A Word For It: Thanks!
Editing/proofreading Volumen: 1503 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
1 RTF file, clinical trials
Peru, Farmacoepidemiología, Farmacovigilancia, Dirección General de Medicamentos, Insumos y Drogas, DIGEMID, perfil de seguridad, producto en investigación, disminución del conteo de WBC, edema periférico, derrame pleural, diarrea, dolor torácico, creatinina fosfoquinasa, creatinina sérica, PPARα/γ, dislipidemia metabólica, colesterol de baja densidad, LDL-C, glicemia sensibilidad periférica, insulina
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2830 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
5 clinical trials letters
Peru, Centro de Investigación Clínica Trujillo, E.I.R.L., IRB, IEC, GCP, ICH, NGO, amendment, placebo, NSCLC, epidemiology, human subjects, Belmont Report, research protocol, clinical records, third party, administrative sources, compliance, non-compliance, violations, medical devices, disadvantaged, suspension, study design, rationale, adverse event, compensation, damages, rights, risks, witness, assent, consent, minor, Regulation on Clinical Trials, SUSAR, CIOMs
positiva Unlisted : Fast and quality work, excellent formatting and detailed explantions regarding all inquiries
A Word For It: Thank you so much for your positive and detaild feedback!
Translation Volumen: 1998 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
5 PDFs, clinical trials letters
Jordi Gul i Gurina, Primary Care Research, phase 2, Proof of Concept, Dose-Finding, PharmacokineticsBladder Pain Syndrome, Interstitial Cystitis, University Hospital Complex, Carlos Haya, Panakeia, EC, Canarias, Biomedical Research Ethics
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8922 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
10 clinical trial start up documents
Estudio de extensión antidepresivo, trastorno depresivo, síntomas residuales, respuesta inadecuada, Comités Éticos, Centro de Salud, Salud Mental, Área de Salud, complejo hospitalario, Fundació de Gestió Sanitària, centros ampliados, Evaluación Inicial, Anexo A, anfetaminas, ACSA, Discapacidad, calidad de vida, Memoria económica, Cuaderno de Recogida de datos, Carta de Autorización, riesgos/beneficios, normativa legal aplicable
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1100 words Completado el: Mar 2013 Languages: portugués a inglés
4 PDF letters, clinical trials
São Paulo, UNIFESP, CONEP, study schedule, submission, approval, Investigator's Brochure, NEC, HC, FTM, Núcleo de Estudos Clínicos, protocolo, Minas Gerais, diabetes
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1610 words Completado el: Mar 2013 Languages: portugués a inglés
1 PDF medical letter
Anexo Técnico de Acreditação, Instituto Português de Oncologia de Lisboa Francisco Gentil, Patologia Clínica, Matriz de competências, Microbiologia, Quimioluminescência, Western blot, Coagulométrico, Mielograma, Microscopia, Cromogénio, imunoturbidimetria, Nefelometria, ISE, HDL, anticorpos, pediatria, Bence Jones, PCR, RFLP, ELISA, CMIA, PETIA, FPIA
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 770 words Completado el: Mar 2013 Languages: portugués a inglés
4 clinical trials letters
CEP, INCA, REC, National Cancer Institute, CONEP, Pontifical Catholic University of Rio Grande do Sul, PUCRS, cancer, metastatic, NSCLC, TCLE, ICF, Hospital São Rafael, locally advanced
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2034 words Completado el: Mar 2013 Languages: francés a inglés
Translation Volumen: 291 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
1 clinical trials PDF
Pontifical Catholic University of Chile, Faculty of Medicine, Diabetes, Department of Cardiovascular Diseases, REC, MedUC, DSST Scale, WAIS, Wechsler Adult Intelligence Scale
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 418 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
1 legal contract for a clinical trial, short update
Adenda, Centro sanitario, Escritura Pública de apoderamiento, número de protocolo, domicilio social, capacidad legal, enmienda, términos y condiciones
Translation Volumen: 270 words Completado el: Mar 2013 Languages: portugués a inglés
1 clinical trials PDF
CONEP, Brazilian National Board of Health, CNS, Paranaense League Against Cancer, LPCC, First-Line Therapy, Previously Untreated, Elderly Patients, B-Cell Chronic Lymphocytic Leukemia, change of investigator, legal and ethical aspects, Ministry of Health, Biocancer
Editing/proofreading Volumen: 1354 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
8 pages of clinical trials files - PDF & Word
Consorci Sanitari, biobank, end of trial, recruitment, patient, investigator brochure, Moisès Broggi, summary of changes, proof of concept, Pharmacodynamics, Pharmacokinetics, CP/CPPS, end of recruitment
Medicina: Farmacia, Medicina (general)
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2273 words Completado el: Mar 2013 Languages: alemán a inglés
positiva Unlisted : Assisted on a very complicated legal document with a tight deadline. Provided a lot of useful feedback, backed by thorough research. Overall, excellent quality and prompt delivery.
A Word For It: Many belated thanks for that detailed positive evaluation!
Editing/proofreading Volumen: 4545 words Completado el: Mar 2013 Languages: español a inglés
4500 words PDF files clinical trials applications, Mexico
Cuauhtémoc, INNSZ, Salvador Zubirán National Institute of Medical Science and Nutrition, Sub-investigator, Good Clinical Practices, GCP-ICH, General Health Law, Regulations for Research, United Mexican States, research protocol, serious adverse events, Health Authorization Commissioner, Federal Commission for Protection against Sanitary Risks, Monterrey, medical-surgical emergency, surgical specialists, residents, nursing, red cart, defibrillators, transcutaneous pacemaker, site facilities, urgency area, ICF, PPAR gamma activation, PPARα, serious adverse events, PPARγ, TZD, bone mineral density, agonists, AE, eCRF, stable cardiovascular disease, standard of care, edpoint, CHMP, CV, mortality, FDA, RCR, DSST, EQ-5D-3L, hypoglycemic event, Patient Information Brochure, Placebo, geriatrics, infectious diseases
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 923 words Completado el: Mar 2013 Languages: francés a inglés
3 page Word document, clinical trials
CPP, South-West and Overseas Territories, clinical pharmacology, Pellegrin Hospital, ethics, psychologist, social worker, patient associations, health care system users, legal guardian, research protocol, competent authorities, delegation of power, insurance certificate, request for opinion, adequacy of resources, assent, consent, biostatistics, epidemiology, pharmacist, pediatrician, biomedical research
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 985 words Completado el: Mar 2013 Languages: portugués a inglés
3 pages of letters, applications, clinical trials
São Francisco, hospital complex, Belo Horizonte, NSCLC, Stage IV, CEP, CEP-HSF, REC, revised protocol, amendment, investigator brochure, Brazilian National Research Ethics Committee, CONEP, biomarker, sample, patient information sheet, Lung Cancer Symptom Scale, patient information card, letter of approval, sponsor commitment, research data, financial resources, remuneration, investigator, study budget, recruitment of subjects, Ministry of Health, supply of medication, confidentiality, biological samples, legal liability, legal representation, study design, placebo, hospitalization; edited from U.K. English to U.S. English
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3087 words Completado el: Feb 2013 Languages: alemán a inglés
8 PDF's clinical trials communications
Ethik-Kommission, Universität Ulm, Antrag, zustimmende Bewertung, genehmigungspflichtige Änderung, Humanarzneimittel, GCP-V, Überarbeitung des Prüfplans, Landesärztekammer, risk-benefit
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 520 words Completado el: Feb 2013 Languages: alemán a inglés
11 word documents letters and applications for clinical trials
Editing/proofreading Volumen: 437 words Completado el: Feb 2013 Languages: alemán a inglés
6 clinical trials amendment letters
Nutzen-Risiko Bewertung, wissenschaftliche Qualität, Zusammenfassung der Änderungen, Prüfarztbroschüre, nachträgliche Änderungen, IMPD, beteiligte Ethikkommission, zuständige Bundesoberbehörde, Landesamt für Gesundheit und Soziales, Ärztekammer
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3063 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
23 research letters, clinical trials
Queries, aclaraciones, CCEIBA, Consejería de Salud, Complejo Hospitalario Universitario, Gestión de la Investigación, Endocrinología, Neurología, Cardiología, , Medicina Intensiva, Unidad Coronaria, Suport a la Recerca, Subdirección Xeral de Farmacia e Produtos Sanitarios, Conselleria de Sanidade, Conselleria de Salut i Consum, almacenamiento muestras, RCR, Folleto de apoyo, evento hipoglucémico
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1239 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
19 clinical trials site letters
Hospital Clínic, Agencia de Ensayos Clínicos, Enmienda al Protocolo, tratamiento de inducción, colitis ulcerosa, consentimiento informado, medicación concomitante, diario de medicación, página de firmas, carta de Aprobación, Corporacio Sanitaria, CI, material del Paciente, memoQ, CEIC de Referencia
Medicina: Farmacia, Medicina (general)
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1554 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
12 clinical research letters
tratamiento de inducción, colitis ulcerosa, Carta solicitud de evaluación, Anexo 1 A, Protocolo Enmienda, pareja embarazada, Página de firmas del protocolo, Formulario de comunicación de información, Corporacio Sanitaria, Modificación relevante, paralización temporal, dictamen, emergencias
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks!
Translation Volumen: 900 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
12 clinical trials administrative letters
Hospitalet de Llobregat, Material del Paciente, tratamiento de mantenimiento, colitis ulcerosa, Hospital Clinic, La Princesa, CEIC, Anexo 1C, enmienda, consentimiento informado, Tarjeta de emergencia, Agencia de Ensayos Clínicos, Responsable de Investigación
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 7725 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
7725 words clinical trials legal document, official gazette
Norma Oficial Mexicana NOM-012-SSA3-2012, criterios para la ejecución de proyectos de investigación, salud, seres humanos
positiva Unlisted : Provided excellent research references and feedback, ensured all untranslated abbreviations were clarified
A Word For It: Thank you for your thoughtful comments!
Editing/proofreading Volumen: 1 pages Completado el: Feb 2013 Languages: portugués a inglés
1 PDF clinical trials approvals
UNIFESP, dulaglutide, hypertension, letter of approval, São Paulo, cardiovascular events, REWIND, informed consent, EC
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1 pages Completado el: Feb 2013 Languages: portugués a inglés
1 page notification letter, clinical trials
HEG, LPCC, Regional Medical Board, Paraná, CRM, PR, State of Parana League Against Cancer, Comissão Nacional de Ética em Pesquisa, CONEP, Comitê de Ética, B-Cell Chronic Lymphocytic Leukemia, National Research Ethics Committee, Erasto Gaertner, Curitiba, Brazilian Ministry of Health
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5683 words Completado el: Feb 2013 Languages: portugués a inglés
5 letters and lab report for clinical trials
Campina Grande do Sul, Dulaglutide, Brochura do Investigador, Brazilian National Board of Health, CNS, Conselho Nacional de Saúde, CONEP, CNPJ, committee formation memorandum, renewal, PNCQ, SBAC, coagulation profile, parasitology, CRF-PR, CBC, erythrogram, leukogram, RV, Lustosa-Basques, serum, HDL, LDL, CPK, SGOT, Reitman and Frankel
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : very in-depth research/analysis of text which helped to improve on difficult terms to translate
A Word For It: Thank you for that specific evaluation!
Editing/proofreading Volumen: 780 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
2 PDF clinical trials letters
Insurance Certificate, NIF, domicilio social, Madrid, escritura pública otorgada, póliza de Seguros, Responsabilidad Civil, ensayo clínico, receptor de quimiocinas CCR2/5, diabetes tipo 2, nefropatía evidente, límites de garantía, período de validez, cobertura, Registro Mercantil de Madrid
Seguros, Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : Recommended for medical projects.
A Word For It: Thank you for your recommendation on medical jobs ; )
Editing/proofreading Volumen: 1620 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
4 page PDF clinical trials letter
Spanish Mexico, CBR, Committee on Bioethics Reform, Oaxaca, Cardiovascular Risk, Glucose Abnormalities, Roche Clinical Repository, RCR, SIS/ICF, Patient Brochure, Quality Management System, ISO 9001, GCP, approval letter, revisions, reconcile World English to U.S. English
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 3375 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
8 medical letters, Argentina
Spanish Argentina, IEC, Medical and Bioethical Civil Liability, pharmacology, University of Buenos Aires, S. Broquen de Spangenberg, anti-anginal, background therapy, Chronic Stable Angina Pectoris, concomitant treatment, diastolic depolarization, sinoatrial node cells, beta-blockers, CHF, QT prolonging agents, Summary of Product Characteristics, Potential Clinical Concern, SmPC, ventricular arrhythmias, Hypokalemia, potassium-depleting diuretics, PCC, local regulatory standards,ophthalmic safety, IRB, cardiac efficacy
positiva Unlisted : Edward is very professional and detail-oriented. Definitely recommend for medical projects!
A Word For It: Thank you very much for that detailed recommendation & endorsement!
Translation Volumen: 470 words Completado el: Feb 2013 Languages: portugués a inglés
Excerpts from a clinical trials legal contract
Portuguese, Brazil, Instituto Nacional de Cancer, INCA, CNPJ, sede comercial, pesquisa e controle do cancer, CNPJ/MF, Interveniente administrativo, CRM-RJ, CPF, Convênio, finalidade precípua, orçamento, cronograma de pagamentos, leis, regulamentações, Conselho Nacional de Saúde do Brasil, contrato de estudo clinico, sem justa causa, CCB, vigência do contrato, patrocinador, certificado do seguro, carta de indenização, encerramento do estudo
Editing/proofreading Volumen: 1948 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
5 PDF's, clinical trials
Spanish Spain, póliza de Seguros, Responsabilidad Civil, ensayo clínico, Código de Protocolo, doble ciego, placebo, antagonista, receptor, quimiocinas, CCR2, diabetes tipo 2, nefropatía evidente, Girona, límites de garantía, cobertura del ensayo, Número de Identificación Fiscal, Registro Mercantil de Madrid
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1659 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
3 PDFs + CAT documents, clinical trials
Linfoma no Hodgkin, Celulas B, CD20 positiVas, autotransplante, celulas madre, ATCM, Fecha de cierre, seguimiento, Comité Ético de Investigación Clínica, modificación relevante, Anexo 1C, HIP/FCI, manual del investigador, tasas de evaluación, notificación de cierre, Fundación para la Investigación Biomédica, Hematología, Parc de Recerca Biomèdica, ampliación de centros, AEMPS, Dictamen comité, MR, Conformidad de la Dirección
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 286 words Completado el: Feb 2013 Languages: portugués a inglés
1 clinical trials site document
Gerência Geral de Medicamentos, GGMED, Gerência de Avaliação da Segurança e Eficácia, GESEF, pesquisa clínica, RDC 39/08, Anuência, Linfomas de células T cutâneas e periféricas, Coordenação de Pesquisas, Ensaios Clínicos e Medicamentos Novos, COPEM, Agência Nacional de Vigilância Sanitária, Setor de Indústria e Abastecimento, SIA, Anvisa
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Oxford Outcomes: No hay comentarios.
A Word For It: Thank you.
Editing/proofreading Volumen: 14888 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
2 ICR Privacy Policy documents, Mexico
Official Federal Gazette, Mexico, Federal Law on the Protection of Personal Data Held by Private Parties, Federal Law on Transparency and Access to Public Government Information, ARCO, Privacy Notice Guidelines, Personal Data Collection
Editing/proofreading Volumen: 1065 words Completado el: Feb 2013 Languages: portugués a inglés
4 medical letters & applications documents
University Hospital Center, E.P.E., Parque de Saude de Lisboa, Non-Substantial Amendment, Pulmonology, CEIC, Ministry of Health, request for opinion, resubmission, xml, checklists, inclusion of subjects
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 345 words Completado el: Feb 2013 Languages: alemán a inglés
2 PDFs, clinical trials
Austria, University Hospital, Department for General Dermatology, protocol amendment, notifications,T-Cell, lymphoma, insurance, terms and conditions, certificate of insurance, Sicherheitssysteme, Datenverkehr, administrative communications and letters
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 210 words Completado el: Feb 2013 Languages: portugués a inglés
1 clinical trials document
Brazil, Sao Paulo, UNIFESP, Type 2 Diabetes, cardiovascular, anti-hyperglycemic regime, outcomes, opinion, CONEP, Kidney and Hypertension Hospital, errata
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 987 words Completado el: Feb 2013 Languages: alemán a inglés
4 clinical trials documents
Germany, State Medical Association, Ethics Committee of the Medical Faculty, Non-small Cell Lung Cancer, NSCLC, open label, chemotherapy, additional study site, synopsis, internal medicine, query, list of investigators, consent, medical director
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2938 words Completado el: Feb 2013 Languages: español a inglés
8 medical study site documents
Spanish Agency for Medicines and Healthcare Products, manual del investigador, AGEMED-ECM, Electronic Applications for Clinical Trials with Medications, solicitud número eudract, Systemic Light Chain Amyloidosis, clinical trial, evaluation stage, pending documents, EC decision, notification, protocol signatures, health information, biological samples, clarifications
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 360 words Completado el: Feb 2013 Languages: portugués a inglés
1 contract revision document, excerpts
Clinical Study Agreement, Brazil, tripartite, institution, investigator, oncology, CRO, medicinal product, compensation, insurance, biological samples, indemnification, CNPJ/MF, CPF/MF, Sao Paulo
Cláusulas a adicionar no Contrato, droga em estudo, pacientes participantes, Sistema Único de Saúde, SUS, continuidade do tratamento, estudo de extensão, estudo de acesso expandido, Doenças Agudas, seguro de responsabilidade geral, responsabilidade contratual, danos pessoais, prejuízos, falha, imperícia, negligência, Banco do Brasil, internações, medicação concomitante, CBHPM, Brasíndice, SIMPRO, FFM, falha na triagem, Falha de Seleção, empresa terceirizada, CIOMS, IGPM/FGV
Translation Volumen: 16030 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
33 pdf letters - clinical trials, Mexico
Secretaría de Salud, Comisionado de Autorización Sanitaria, Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios, Aviso de Funcionamiento, Centro de Investigación Cardiometabólica de Aguascalientes, Mac, central médico quirúrgica, consentimiento RCR, glucose abnormalities, aprobación, protocolo, riesgo cardiovascular, Hospital Angeles, Ley General de Salud, Investigación, lineamientos, BCP, IJICSA, RENIECYT, NOM 197-SSA1-2000, área gris, capnógrafo, hipoglucemia, consentimiento informado, responsabilidad civil, legislación vigente, Centro de Estudios Clínicos y Especialidades Médicas, DSST, Hospital Santa Cecilia, evento adverso, cuidados intensivos, tococirugía, quirófanos, TAC, urgencias, QFB, QFP, inhaloterapista, inhaloterapia, Monclova, mordederas, carro de paro rojo, peatón, CEYE, cánula Yankawer, Guedel, sonda intrapleural
positiva Unlisted : Very responsive even during the holiday season, prompt in delivering and always dedicated. High quality translations for this and other jobs at the same time.
A Word For It: Thank you!
Editing/proofreading Volumen: 1641 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
Contract guide - second review
Review of contract translation, second editor, convenios de investigación, guia de requisitos, jefatura jurídica, universidad autonóma de nuevo león, facultad de medicina, apoderado, patrocinador, clausula de responsabilidad o indemnizacion, pago de contraprestación
Translation Volumen: 307 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
2 pdf letters, medical administrative
Spanish Agency for Medicines and Healthcare Products,Ministry of Health, eAoR, AGEMED-ECM, electronic filing, pomalidomide, low dose, dexamethasone, relapsed, refractory, multiple myeloma, University Clinical Hospital
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks.
Translation Volumen: 1557 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
6 letters + 2 pdf files, pharmaceuticals
colitis ulcerosa, H. Clinic de Barcelona, CEIC de Referencia, estudio de extensión, dosificación, Cuaderno de recogida de datos, Delegación de poderes, MSNQ, SCCAI, deposiciones, fármaco, Memoria económica, idoneidad
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks
Translation Volumen: 2355 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
Translation Volumen: 13847 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
13,847 words, clinical trials
Hematología, Hospital Clínic, Agencia de Ensayos Clínicos, enmienda relevante, Maternidad, Salamanca, Pediatría, Santiago de Compostela, Navarra, Complexo Hospitalario Xeral, Neonatología, HIPCI, Tarjeta paciente, amiloidosis, cadenas ligeras, Anexo 1A, Página de firmas, tutores, tridecavalente, lactantes prematuros, tratamiento de inducción, enfermedad de Crohn, recuentos de linfocitos, tofacitinib, monitorización, medidas cautelares
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks.
Editing/proofreading Volumen: 6605 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
19 PDF files, medical
Querétaro, diabetes, Médica Tec 100, Federal Commission for Protection Against Sanitary Risks, Sanitary Authorization Commission, intellectual property, pharmaceuticals, medicines, follow-up, confidentiality, General Health Law, SAE, available resources, facilities, crash cart, bioethics, heart institute, Code of Federal Regulations, research subjects, ICH, GCP
Editing/proofreading Volumen: 300 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
1 page medical communications document
EC approval, patient emergency card, Barcelona
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 297 words Completado el: Jan 2013 Languages: portugués a inglés
3 page administrative letter, medical notification
Mercantile Registry of Barcelona, Pulido Valente, NSCLC, pulmonology, pneumology, Phase 3, Ipilimumab, stage IV, recurrent Non-Small Cell Lung Cancer, Centro Hospitalar Lisboa Norte E.P.E., PI, Paclitaxel, IP, Carboplatin
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4292 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
20 Word documents, 7 PDF files, clinical trials
Comité Coordinador de Ética de la Investigación Biomédica de Andalucía, CCEIBA, enmienda relevante, pruebas de embarazo, HIP-DCI, Etoposide, cáncer de pulmón de células pequeñas metastásico, ED-SCLC, de reciente diagnóstico, CEI, Benidorm, Comité de Monitorización de Datos, DMC, PANAKEIA, Consorcio Hospitalario Provincial de Castellón, Arnau de Vilanova, Subdirección Xeral de Farmacia e Produtos Sanitarios, Conselleria de Sanidade, Institut de Recerca, póliza de seguros
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thnx!
Editing/proofreading Volumen: 8798 words Completado el: Jan 2013 Languages: portugués a inglés
26 page contract, provision of services
Contrato de Prestação de Serviços, Contrato Social, termo aditivo, prejuízo, conflitos ou divergências, Acordo de Confidencialidade, serviços técnicos profissionais, prestação, TCLE, monitoria, mão-de-obra, insumo, normas técnicas, boas práticas, autoridades competentes, descumprimento, sanar, infração, inadimplente, tributos e encargos, subcontratação, defeitos, falhas, omissões, ressarcimento
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7715 words Completado el: Jan 2013 Languages: español a inglés
7,715 words translation of an Informed Consent document
Hoja de información al paciente, Linfoma No Hodgkin de células B, CD20 positivas, autotrasplante de células madre, ATCM, Investigación y Desarrollo, consentimiento informado, medicamento experimenta, survivina, melanoma, cáncer de mama, linfoma no-Hodgkin, farmacogenómica, puerto, catéter, PICC, Hepatitis B, área de la superficie corporal, ASC, tomografía, fluorodesoxiglucosa, FDG-PET, escala de evaluación del estado funcional, Eastern Cooperative Oncology Group, ECOG, Astenia, Linfopenia, Sudoraciones, Neutropenia, Angioedema, Mialgia, ECG, biopsias, médula ósea
positiva Unlisted : Very promopt work and excellent feedback that helped address a problem with the source file. Excellent translation quality as always!
A Word For It: Thank you!
Editing/proofreading Volumen: 1163 words Completado el: Dec 2012 Languages: español a inglés
6 clinical research letters
CCEIBA, Comité Coordinador de Ética de la Investigación Biomédica de Andalucía, Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco, tasa de filtración glomerular, Artritis Reumatoide Activa, enmienda de referencia, CEIC, Hospital Universitario de Cruces, Hospital de Basurto, Hospital Universitario Virgen Macarena, Tarjeta de Emergencia para el Paciente, Complexo Hospitalario Universitario, Investigación Biomédica, AEMPS
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks.
Translation Volumen: 3866 words Completado el: Dec 2012 Languages: español a inglés
20 Word documents + 1 pdf, clinical trials letters
Translation Volumen: 11100 words Completado el: Dec 2012 Languages: español a inglés
22 pdf letters, clinical trials, Peru
DIGEMID, authorization to import pharmaceutical products, HIV-1 subjects, treatment experienced, Asociación Civil Selva Amazónica, Cayetano Heredia National Hospital, Edgardo Reabagliati Martins, Asociación Civil Impacta Salud y Educación, Guillermo Almenara Irigoyen, storage and preservation, Ministry of Health, Renewal of Import Authorization, pharmacogenetic consent, National Institute of Health, ESSALUD, General Health Law, diary card, treatment group, ECG, laboratory kits, products and supplies
Translation Volumen: 1651 words Completado el: Dec 2012 Languages: español a inglés
7 page clinical trials letter
Peru, National Institute of Health, Board Resolution, Preliminary Title, Law No. 26842, General Health Law, No. 2169-2012-OEI-OGITT-OPE/INS, Monotherapy, Untreated Metastatic Cancer, HER2 Positive, Triple Negative Breast Cancer, Supreme Decree No. 034-2008-PCM, Public Executing Agency, regulation, authorization and execution of clinical trials, DAUM, Directorate of Access and Use of Drugs Medicines, FCEPI, Pharmacoepidemiology, FCVG, Pharmacovigilance, MINSA
Editing/proofreading Volumen: 200 words Completado el: Dec 2012 Languages: portugués a inglés
1 page clinical trials letter
Hospital Santa Luiza, Heart hospital, Montreal Cognitive Assessment, MOCA, DSST, Wechsler, Dulaglutide, Major Cardiovascular Events, Type 2 Diabetes, INcretin
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8468 words Completado el: Dec 2012 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 319 words Completado el: Dec 2012 Languages: alemán a inglés
2 clinical trials documents
Medizinischen Universität Graz, Ethikkommission, Bundesministerium für Sicherheit im Gesundheitswesen, Abmeldung, Leit-Ethikkommission des Bundeslandes Salzburg, Meldeformular, Amt der Salzburger Landesregierung, Antrag, Votumsverlängerung, jährliche Zwischenbericht, EU-Antragsformular, Modul 1, Prüfzentren, Klinik für Innere Medizin, Acute Myeloid Leukemia
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 865 words Completado el: Dec 2012 Languages: español a inglés
3 page letter, ethics committee, Peru
Roche Clinical Repository, RCR, Ministry of Defense, Miraflores, ICF, informed consent, Peruvian Air Force Central Hospital, GCP, Legislation on Scientific Health Research, Hypoglycemia Event Form, appointment card, cardiovascular risk, cardiovascular disease, glucose abnormalities, health questionnaire, Peru, EQ-5D, DSST, Law on Medical Practice in Peru, the National Health Institute, MAPRO-INFO01, insurance certificate
Editing/proofreading Volumen: 1726 words Completado el: Dec 2012 Languages: español a inglés
4 pdf's, clinical research letters
Hematología, leucemia mieloide crónica, cromosoma Filadelfia positiva, Hospital Universitario La Princesa, Hospital Clínico de Barcelona, Hospital Clínico Universitario, modificación relevante, Tarjeta del paciente para emergencias, tasas de evaluación, Sanchinarro, Centro Integral Oncológico, Hospital Clínic i Provincial
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 8900 words Completado el: Dec 2012 Languages: español a inglés
8900 words, clinical trials letters & pdf's
Estudio abierto de seguimiento, artritis reumatoide, Reumatología, enmienda de referencia, Hospital de Cruces, 12 de Octubre (i+12), Gestion de Proyectos, Actividades Ambulatorias, Comunidad Autónoma del País Vasco, Basurto, Subdirección Xeral de Farmacia e Produtos Sanitarios, IFIMAV, Cantabria, Badajoz, Ntra. Sra. de Valme, Complejo Hospitalario Regional, Complejo Hospitalario Regional, pago de tasas, enmienda administrativa, Mérida, Virgen de la Macarena, CCEIBA, Hospital Nuestra Señora de la Esperanza, Complexo Hospitalario Universitario A Coruña
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Oxford Outcomes: No hay comentarios.
A Word For It: Thank you ; D
Editing/proofreading Volumen: 725 words Completado el: Dec 2012 Languages: portugués a inglés
positiva Oxford Outcomes: Edward responds quickly to project requests and provides detailed comments that are very helpful.
A Word For It: Vielen Dank!
Editing/proofreading Volumen: 5455 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
6 clinical trials amendment letters
Capio, Hospital General, CEIC, enmienda de referencia, actualización anual, enmienda relevante, hospital universitario, CAP Roquetes-Canteres, Institut Pediatric, captación, inclusión y seguimiento de sujetos, Salud Pública, investigadores, enfermeros, investigador colaborador asociado, IP, normativa legal aplicable, AEMPS, inmunogenicidad, vacuna, placebo, Manual del Investigador
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks.
Translation Volumen: 1534 words Completado el: Nov 2012 Languages: portugués a inglés
Financial contract for clinical trial
regime jurídico aplicável, ensaios clínicos, medicamentos de uso humanos, Instituto Português de Oncologia, E.P.E., pessoa coletiva, Conselho de Administração, gestão do estudo, contrato financeiro, transplante de células estaminais, Talidomida, Prednisona, protocolo de investigação, visitas do tratamento, procedimentos definidos, Serviço Nacional de Saúde, indisponibilidade técnica, inviabilidade de observância, Serviços Farmacêuticos, despesas, gestão de dados, Serviço de Gestão Financeira, parcelas de custos, Equipa de Investigação,SNS, N.º mecanográfico, Imagiologia, Anatomia Patológica, Boletim Normativo
positiva Unlisted : sound translation/very few edits made
A Word For It: Thank you for that feedback.
Translation Volumen: 900 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
Six clinical trials site start up documents
Ensayo de fase 2, aleatorizado, simple ciego, placebo, capacidad inmunógena, tolerabilidad, vacuna, meningococo, serogrupo B, certificado de la póliza de seguro, actualización anual, DGSP/CSISP, Torrecárdenas, Getafe, SERGAS, CCEIBA, CEIC, solicitud de evaluación, enmienda
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Oxford Outcomes - ICON: No hay comentarios.
A Word For It: Thanks.
Translation Volumen: 1466 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
3 clinical trials letters
ozogamicina de inotuzumab, leucemia linfoblástica aguda, LLA, positiva, CD22, CRD, recidivante, Fundació de Gestió Sanitària, enmienda, Hospital Universitari, Son Llàtzer, CEIC de Referencia, ICO, Investigación Biomédica, normas éticas, Medicamentos, Productos Sanitarios, delegación de poderes, formulario de notificación, modificación relevante, Hoja de Información al Paciente, protocolo, memoria económica, póliza, reclutamiento de sujetos, CRA, Datos fiscales, facturación, MR, Certificado de seguro, Cuaderno de Recogida de Datos
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Oxford Outcomes - ICON: No hay comentarios.
A Word For It: Thank you.
Editing/proofreading Volumen: 7910 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
12 clinical trials documents, pdf files
Estudio en fase 3, aleatorizado, placebo, grupos paralelos, dosis orales, dosis subcutánea, etanercept, psoriasis en placas crónica, documento de seguridad, evaluaciones no esperadas, Hoja de datos de seguridad, evaluación global del riesgo beneficio, HIPCI, artritis reumatoide, recuentos, linfocitos, infecciones graves, tasa de recuento de linfocitos, criterios de exclusión, seguimiento, interrupción, Valencia
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thank you.
Editing/proofreading Volumen: 2200 words Completado el: Nov 2012 Languages: alemán a inglés
1 Medical Safety Services documents, Adverse Event
Rush translation, Acute coronary syndrome with high-grade main stem stenosis, Status post RCX-PTCA, STEMI, LBBB, severe 3-vessel coronary artery disease, high-grade tandem stenosis, stent placement, emergency aortocoronary venous bypass surgery, cardiac catheterization, non-invasive ventilation, transitional delirium, Haloperidol, heparin, Clexane, mitral insufficiency, angiography, lab values
Translation Volumen: 830 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
5 pages, clinical trials communications
CEIC, Asturias, Toledo, Salamanca, enmienda relevante, hematologia, leucemia mieloide crónica, fase crónica, Ley de Investigación Biomédica 14/2007, hoja de Información al paciente, hoja de firmas del protocolo, centros participantes
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Oxford Outcomes - ICON: No hay comentarios.
A Word For It: Thank you.
Editing/proofreading Volumen: 3600 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
6 clinical trials amendment letters
Hospital General Universitario, enmienda relevante, psoriasis en placas crónica de moderada a grave, enmienda de referencia, Majadahonda, Fundación Alcorcón, Alicante, 12 de Octubre, carta solicitud de evaluación, resumen de cambios, La Princesa, Valencia
Medicina: Farmacia, Medicina (general)
positiva Oxford Outcomes/ICON: No hay comentarios.
A Word For It: Thanks.
Editing/proofreading Volumen: 1251 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
2 clinical trials letters
Ramón y Cajal, validation period, Inotuzumab Ozogamicin, defined investigators choice, adult patients, relapse, refractor,y CD22-Positive, Acute Lymphoblastic Leukemia, ALL, economic memorandum, protocol summary, pharmacy manual
Varios
positiva Unlisted : Goes above and beyond to help and even delivers in advance. Will be using again
A Word For It: Belated thanks to you for those specifics!
Translation Volumen: 6614 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
14 clinical trials letters
Unitat de Recerca, Bellvitge, enfermedad de Crohn, Fuenlabrada, Salut Mar, Corporació Sanitaria, AEMPS, modificación relevante, Exposición Intrauterina, formulario de comunicación de información, pareja embarazada, solicitud de aclaraciones, heces, Modelo de Cuaderno de Recogida de Datos, CRD, idoneidad, muestras biológicas, estudio de referencia, Parc de Recerca Biomédica , CRA, estudio de extensión, delegación de poderes, desglosada, aprobación, certificado de seguro, CEIC implicado
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : Fast, responsible and quality work
A Word For It: Thank you for your comments.
Translation Volumen: 364 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
2 clinical trials site start up documents
Extension study, Crohn's disease, EC opinion, additional sites, substantial amendment, electronic filing, exposure in utero, pregnant partner, answer to queries, initial submission, approval, feces, AGEMED-ECM, Electronic Applications for Clinical Trials with Medicines
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : Well-researched, helpful comments for the proofreader, solid work
A Word For It: Thanks, gave it my all.
Editing/proofreading Volumen: 10254 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
9 clinical trials documents
subsanación, ampliación de centros, tratamiento anti-TNF, aleatorizado, Hospital Clínic i Provincial, Servicio de Digestivo, enmienda relevante, silencio positivo, HIP-CI, Corporació Sanitària Parc Taulí, Gregorio Marañón, eficacia y la seguridad, letter correction, add sites, actualización, Memoria económica, pegatina, perfil molecular, agenda electrónica, calidad de vida en la enfermedad inflamatoria intestina, IBDQ, EQ-5D, MSNQ, esteroides orales, Guía de referencia rápida, usuarios SAP
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : Prompt communication, great accuracy and fast delivery
A Word For It: Thanks for that positive feedback!
Editing/proofreading Volumen: 1381 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
3 site start up documents, clinical trials
Crohn's disease, Anti-TNF inadequate responders, Ministry of Health, Social Services and Equality, electronic submission, release of information form, IB, recordatorio visita, suplemento de perfil molecular, eagenda, escalas, cuestionarios, esteroides, queries, AGEMED, ECM, substantial amendment to the protocol
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : Fast turn-around time, always willing to help out and deliver on time, excellent work quality
A Word For It: Thanks for that ; )
Translation Volumen: 884 words Completado el: Nov 2012 Languages: alemán a inglés
Two medical communications letters
Clinical trials, site start up, State Medical Association Baden-Württemberg, certificate of insurance, Add-On Therapy, Saxagliptin, Dapagliflozin, Metformin Type 2 Diabetes, Inadequate Glycemic Control, coinsurance, broad named insured clause, severe ulcerative colitis, induction therapy, AMG, compensation, claims, Aktiengesellschaft, general representative, Chartis
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Translation Volumen: 321 words Completado el: Nov 2012 Languages: portugués a inglés
1 clinical trials document
notification, start of clinical trial, economic memorandum, Centro Hospitalier de Lisboa Norte, E.P.E., Portugal, Hospital, Santa Maria, EC, Law No. 46/2004, clinical trial, Parque de Saúde de Lisboa
Medicina: Farmacia, Medicina (general)
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Muito obrigado!
Translation Volumen: 375 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
Editing/proofreading Volumen: 344 words Completado el: Nov 2012 Languages: portugués a inglés
1 clinical research letter
lactate dehydrogenase, lactic dehydrogenase, gamma-glutamyltransferase, gamma-glutamyl-transpeptidase, Law 46/2004 of 19/08, opinion, query, plenary session, CEIC, Parque de Saúde, Lisboa
Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Obrigado.
Editing/proofreading Volumen: 442 words Completado el: Nov 2012 Languages: español a inglés
7 clinical research letters
CAT, repetitions, Fundación Hospital Alcorcón, Informe Clínico, estudio de referencia, Hospital Universitario, Príncipe de Asturias, Puerta de Hierro de Majadahonda, Hospital Clínico Universitario, Sagunto, directrices detalladas, autoridades competentes, solicitud de autorización, medicamento para uso humano, notificación de modificaciones relevantes, comunicación de finalización del ensayo CT-1, informe clínico del estudio
Medicina (general), Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 11396 words Completado el: Oct 2012 Languages: español a inglés
12,000 words clinical trials communications
ICF, bioethics, minutes book, Peru, protocol, treatment naive, HIV infected, Cayetano Heredia National Hospital, regulatory affairs, General Directorate of Medicines Supplies and Drugs, DIGEMID, selva amazonica, research site, extension, regulatory documentation, sis, National Health Institute, CRO, Infectious Diseases, Tropical Dermatology, San Isidro
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Oxford Outcomes: No hay comentarios.
A Word For It: Thank you!
Translation Volumen: 16547 words Completado el: Oct 2012 Languages: portugués a inglés
positiva Oxford Outcomes: Great turnaround time with quality! Excellent communication/follow-up
A Word For It: Thnx - it was a privilege and a pleasure!
Translation Volumen: 2727 words Completado el: Oct 2012 Languages: español a inglés
Translation of 4 documents + 3 pdf files, clinical trials communications
Clinical trials communications, enfermedad de Crohn, Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios, AEMPS, hospital universitario, Carta de autorización
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Oxford Outcomes: No hay comentarios.
A Word For It: Thanks!
Editing/proofreading Volumen: 1295 words Completado el: Oct 2012 Languages: español a inglés
1295 words clinical research letters
enfermedad de Crohn, CEIC, Comités Éticos de Investigación Clínica y la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios, anti-TNF, protocolo, bioquímica, hematología clínica, serología, endocrinología, solicitante,
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2023 words Completado el: Oct 2012 Languages: alemán a inglés
Editing/proofreading Volumen: 220 words Completado el: Oct 2012 Languages: alemán a inglés
One page clinical trials letter
Ethikkommission, Ärztekammer des Saarlandes, zustimmende Bewertung, Humanarzneimittel, GCP-V, AMG, Prülplan, Vertrag, cardiovascular disease, glucose abnormalities, Prüfzentren, German Pharmaceuticals Law
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Translation Volumen: 393 words Completado el: Oct 2012 Languages: español a inglés
One clinical research letter, protocol clarifications request
Murcian Health Service, hematology, Vega Media del Segura,
Clarification Request Report, Clinical Trials, IMP, Investigational Medicinal Products, Morales Meseguer, Pomalidomide, Dexamethasone, Refractory, Multiple Myeloma, sample bank, PIS, protocol
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4395 words Completado el: Oct 2012 Languages: español a inglés
26 clinical trials letters
Hospital Sant Joan de Déu, hipercolesterolemia familiar, modificación no relevante, CEIC, Fundació de Gestió Sanitària, atorvastatina, Hospital General de Elche, Hospital de la Santa Creu i Sant Pau, filtración glomerular, artritis reumatoide activa, carta de autorización, AEMPS, CCEIBA, Hoja de Información al paciente, Consentimiento Informado, trasplante alogénico, enmienda relevante, Manual del Investigador, estudio de referencia, Complejo Hospitalario, lactantes prematuros
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
No hay comentarios.
Translation Volumen: 21361 words Completado el: Oct 2012 Languages: portugués a inglés
21361 words rush Back Translation - ICF protocol documents
Back translation, ICF, protocol, informed consent form, inhalable insulin, basal insulin, insulin aspart, diabetes mellitus type 1, Ministério da Saúde do Brasil, inhaler, clinical trial, eventos hipoglicêmicos, insulina de ação prolongada, perfil de glicose no sangue de 7 pontos, FPG, medicamentos fitoterápicos, informações médicas, Conselho Federal de Medicina e do Brasil, confidencialidade, direitos legais, representante legal
positiva Oxford Outcomes - ICON: Very responsive, quick turnaround time, and accurate. Looking forward to working together again in the future.
A Word For It: Thanks a bunch!
Editing/proofreading Volumen: 5715 words Completado el: Oct 2012 Languages: alemán a inglés
16 clinical trials letters
BfArM, advanced renal cell cancer, Long Term Extension Program, National Coordinating Investigator, deficiency letter, pharmaceutical assessment, continuing treatment, study design, drop-out criteria , risk-benefit profile , oncological indications, efficacy, safety and tolerability, protocol, exclusion criteria , investigators, preventive measures, interactions, side effects, Summary of Product Characteristics, GCP-V, Federal Institute for Drugs and Medical Devices
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : As always well-searched, quality work with many helpful comments and suggestions
A Word For It: Danke!
Editing/proofreading Volumen: 2098 words Completado el: Oct 2012 Languages: español a inglés
2100 words contract, informed consent
Informed Consent Form, contract, Contrato para ensayos clínicos con medicamentos, personalidad jurídica, servicios sanitarios, preceptivo dictamen, comité de ética de investigación clínica, CEIC, Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios, AEMPS, visitas de monitorización, autoridades sanitarias competentes, póliza de seguro de responsabilidad civil, garantía financiera, perjuicios, primas, gastos directos e indirectos, memoria económica, cuadernos de recogida de datos, remuneración, protección de datos de carácter personal, derechos de propiedad industrial, finalidades comerciales, las partes contratantes, mutuo acuerdo, juzgados y tribunales, domicilio, compensación, aceptación y conformidad, custodia
positiva Oxford Outcomes - ICON: No hay comentarios.
A Word For It: Thank you.
Editing/proofreading Volumen: 4467 words Completado el: Oct 2012 Languages: español a inglés
33 clinical research letters
Consejería de Salud, CCEIBA, ensayo clínico, Complejo Hospitalario Universitario, CEIC, Neurología, riesgo cardiovascular, enfermedad cardiovascular estable, alteraciones de la glucosa, Medicina Intensiva y Unidad Coronaria, Conselleria de Sanidade, Medicina Interna, Cardiología, Cirugía Cardiovascular, Endocrinología, Investigador PrincipaL, Ictus, normativa legal, Ley de Investigación Biomédica, normas éticas, Agencia Española de Medicamento, Delegación de poderes, Hoja de información al paciente, almacenamiento muestras, evento hipoglucémico, Memoria económica, Certificado de Idoneidad, tasas de evaluación, conflictos de Interés, consentimiento informado, contrato, borrador
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : No hay comentarios.
A Word For It: Thanks!
Editing/proofreading Volumen: 1596 words Completado el: Oct 2012 Languages: español a inglés
27 Word & PDF files - excerpts, clinical research communications
artritis reumatoide, Comunidad Autónoma del País Vasco, CEIC, Subdirección Xeral de Farmacia e Produtos Sanitarios, Conselleria de Sanidade, leucemia linfoblástica aguda, LLA, CD22, recidivante, refractaria, principio activo, Institut Català d’Oncologia l´Hospitalet, ICO, change of contact details, registro telematico, Real Decreto, CRO, carta de autorización, Nuestra Señora, PANAKEIA
Medicina (general), Medicina: Farmacia, Varios
positiva Unlisted : Always on time or in many cases early on delivery; he already knows the material but if he ever has any question I have found that he has thoroughly reseaerched the issue before asking a question. Very pleasant to work, have and would use again.
A Word For It: Thank you for your consideration and thoughtful comments!
Editing/proofreading Volumen: 414 words Completado el: Sep 2012 Languages: francés a inglés
One page email text, urgent medical communication
code de la santé publique, évènements indésirables graves, Comité de Protection des Personnes, l'Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé, effet indésirable grave inattendu, mort, danger, Décret n°2012-597 du 27 avril 2012 - art. 5, L. 1243-1, promoteur, rapport de suivi, préparations de thérapie cellulaire, article R. 1211-31, National Agency for Drug and Health Product Safety, ANSM