English to Greek: Hedge Funds General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general) | |
Source text - English Hedge funds do not stand still. That is one of the few certainties in the uncertain world of hedge fund regulation. As Britain’s Financial Services Authority acknowledged this week in two thoughtful discussion papers on the issue, the very definition of a hedge fund is in flux. The FSA’s paper on the protection for retail investors does not even risk using the term in its title. “‘Wider range’ investment products” is its preferred description of those products that “exhibit high degrees of volatility, illiquidity or complexity and which appear in a variety of different forms and structures.” | Translation - Greek Τα αμοιβαία κεφάλαια αντιστάθμισης κινδύνου (hedge funds) είναι ευμετάβλητα. Αυτή είναι μια από τις λίγες βεβαιότητες στον αβέβαιο κόσμο του κανονιστικού πλαισίου που τα διέπει. Όπως παραδέχτηκε η Αρχή Χρηματοοικονομικών Υπηρεσιών της Βρετανίας (FSA) σε δυο εμπεριστατωμένα έγγραφα συζήτησης αυτή την εβδομάδα, ο ακριβής ορισμός των αντισταθμιστικών κεφαλαίων είναι ρευστός. Στο έγγραφο της FSA σχετικά με την προστασία των μικροεπενδυτών, ούτε που διακινδυνεύεται να χρησιμοποιηθεί ο όρος στον τίτλο. «Επενδυτικών προϊόντα ευρύτερης κλίμακας» είναι η προτιμώμενη περιγραφή των εν λόγω προϊόντων που παρουσιάζουν υψηλά επίπεδα μεταβλητότητας, αδυναμία ρευστοποίησης ή πολυπλοκότητας, και τα οποία εμφανίζονται με ποικίλες μορφές και δομές. |
English to Greek: Surgical Minutes General field: Medical Detailed field: Medical (general) | |
Source text - English Με τον ασθενή σε πρηνή θέση και ελαφρά κάμψη της κατά γόνυ αρθρώσεως και με τομή δίκην S στην ιγνυακή κοιλότητα, παρασκευάζεται η ιγνυακή αρτηρία και οι καταφύσεις των κεφαλών του γαστροκνημίου. Διαπιστώνεται ότι η έξω κεφαλή του γαστροκνημίου είναι διπλή και προκαλεί πίεση της αρτηρίας, η οποία στο ύψος αυτό εμφανίζει περιαρτηρίτιδα και σκλήρυνση του τοιχώματός της. Ωστόσο όμως είναι βατή σε όλο το μήκος της. Ελευθερώνεται η αρτηρία. Τοποθετείται παροχετευτικός σωλήνας Redon No. 14 στην ιγνυακή κοιλότητα. Τέλεια συρραφή του τραύματος σε δύο στρώματα.
Σε υπερέκταση του άκρου ποδός διαπιστώνεται ελάττωση των σφίξεων και του δείκτη πίεσης στις αριστερές κνημιαίες αρτηρίες και ελάττωση του δείκτη πίεσης στις δεξιές κνημιαίες και εξαφάνιση των σφίξεων στη δεξιά ιγνυακή αρτηρία. | Translation - Greek With the patient in supine position and slight flexion of the knee joint, Lazy S incision was performed in the popliteal cavity, the popliteal artery and the insertions of the gastrocnemius heads. It was observed that the gastrocnemius lateral head was double and compressed the artery, which, at that level, manifested periartheritis and sclerosis of its wall. However, it was patent throughout its length. The artery was released. A Redon No. 14 drain was placed in the popliteal cavity. Perfect suturing in two layers was made in the incision.
In foot hyperextension, there was reduction of pulses and pressure index in the left tibial arteries, along with reduction of pressure index in the right tibial arteries and disappearance of pulses in the right popliteal artery. |
English to Greek: Legal Acts on Terrorism General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | |
Source text - English The Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001 is particularly wide-ranging in its effect, including the detention of suspected foreign terrorists indefinitely; wide-ranging disclosure powers (the Police and Security Services are now authorised to go through personal information held by public authorities, even though no crime has been committed or suspected); extensive new police powers for fingerprinting, search and examination; and retention of communications data.
Under the Terrorism Act 2000, there have been 544 arrests; 98 individuals have been charged; 6 have been cautioned for other criminal matters; 27 are on police bail for criminal matters; 54 are in the care of the Immigration Service; 6 have been sectioned under the Mental Health Act, while 289 have been released without charge. | Translation - Greek Ο Νόμος του 2001 για την Καταστολή της Τρομοκρατίας, του Εγκλήματος και της Παγίωσης της Ασφάλειας (The Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001) έχει ευρύ φάσμα εφαρμογής, και συμπεριλαμβάνει την επ’ αορίστων κράτηση αλλοδαπών ύποπτων για τρομοκρατία, ευρείες εξουσίες αποκάλυψης προσωπικών δεδομένων (η Αστυνομία και οι Υπηρεσίες Ασφαλείας είναι πλέον εξουσιoδοτημένες να έχουν πρόσβαση σε προσωπικές πληροφορίες που τηρούνται σε αρχεία δημόσιων αρχών, ακόμη και αν κανένα έγκλημα δεν έχει διαπραχθεί ή δεν υπάρχουν υποψίες για κάτι τέτοιο), εκτεταμένες νέες αστυνομικές εξουσίες για λήψη δακτυλικών αποτυπωμάτων, έρευνα και ανάκριση, καθώς και διατήρηση δεδομένων επικοινωνίας.
Υπό τον Νόμο του 2000 περί τρομοκρατίας, υπήρξαν 544 συλλήψεις, έχουν απαγγελθεί κατηγορίες σε 98 άτομα, σε 6 έχουν γίνει συστάσεις για άλλες ποινικές υποθέσεις, 27 έχουν αφεθεί ελεύθεροι με εγγύηση για ποινικές υποθέσεις, 54 είναι υπό την φροντίδα της Υπηρεσίας Μετανάστευσης, 6 έχουν εγκλειστεί σε ψυχιατρικό κατάστημα σύμφωνα δυνάμει του Νόμο περί Ψυχικής Υγείας (Mental Health Act), ενώ 289 έχουν αφεθεί ελεύθεροι χωρίς να τους απαγγελθούν κατηγορίες. |
English to Greek: Molluscs General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |
Source text - English One example is the lipopolysaccharide molecule (LPS), which is found in certain types of bacteria and causes fever in humans. The horseshoe crab’s blood detects the unfamiliar LPS molecule and a cascade of enzyme reactions begins, each triggering the next in the chain. The enzymes are all proteases that gradually break down proteins into smaller amino acids. The final enzyme cleaves a protein, and that causes the blood to clot. This seals the wound and traps any invading microbes.
By understanding the life processes of sea creatures and the way their systems react when things go wrong, scientists hope to continue making important discoveries that could help increase the chances of finding cures for serious diseases such as cancer and AIDS. There are still many new bioactive compounds to be found in marine organisms, but progress is being made. | Translation - Greek Ένα παράδειγμα είναι το μόριο λιποπολυσακχαρίτη (LPS), το οποίο βρίσκεται σε ορισμένα είδη βακτηρίων και προκαλεί πυρετό στον άνθρωπο. Το αίμα των ξυφόσουρων ανιχνεύει το άγνωστο μόριο LPS και τότε ξεκινά μια σειρά ενζυμικών αντιδράσεων, η καθεμία από τις οποίες ενεργοποιεί την επόμενη αλυσιδωτά. Τα ένζυμα είναι όλα πρωτεάσες που διασπούν σταδιακά τις πρωτεΐνες σε μικρότερα αμινοξέα. Το τελικό ένζυμο διασπά μια πρωτεΐνη που κάνει το αίμα να θρομβώνει. Αυτό σφραγίζει την πληγή και αποτρέπει τυχόν εισβολή μικροβίων.
Κατανοώντας τις βιολογικές διεργασίες των θαλασσίων όντων και τον τρόπο αντίδρασης του οργανισμού τους όταν κάτι δεν πάει καλά, οι επιστήμονες ευελπιστούν να συνεχίσουν τις σημαντικές ανακαλύψεις που θα αυξήσουν τις πιθανότητες για την ανακάλυψη θεραπειών σε σοβαρές ασθένειες, πως ο καρκίνος ή το AIDS. Ακόμη υπάρχουν πολλές νέες βιοενεργές ενώσεις να ανακαλυφθούν σε θαλάσσιους οργανισμούς, αλλά η πρόοδος συνεχίζεται. |
English to Greek: Wondering about life General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English For nothing in the world had seemed as big to Teige Foley, and to watch the sea for only a small time was to become aware of the enormity of creation and the lies of maps that made it seem within the compass of man’s understanding.
As the morning rose the wind carried swift clouds of all shapes across the sky. They crossed quickly over the grass below in elaborate shadowplay like out-of-favour toys thrown from the heavens. Brilliant blue appeared and disappeared in the spaces between them. | Translation - Greek Τίποτα στον κόσμο δεν είχε φανεί τόσο μεγάλο στον Τάιγκ Φόλει, και βλέποντας έστω για λίγο τη θάλασσα για λίγη ώρα τον έκανε να συνειδητοποιήσει τη μεγαλοσύνη της δημιουργίας και η ικανότητα το ανθρώπου να την κατανοήσει και να τη φέρει στα μέτρα του δεν ήταν παρά μια ψευδαίσθηση που δημιουργούν οι χάρτες.
Καθώς ανέτειλε ο πρωινός ήλιος, ο άνεμος μετέφερε γρήγορα σύννεφα κάθε σχήματος σε όλο τον ουρανό. Διέσχιζαν γρήγορα το γρασίδι που ήταν από κάτω σε ένα περίτεχνο παιχνίδι σκιών, σαν ξεχασμένα παιχνίδια που ρίχνονται από τους ουρανούς. Ένα λαμπερό γαλάζιο εμφανίζονταν και εξαφανίζονταν στα κενά ανάμεσά τους. |