Miembro desde Dec '14

Idiomas de trabajo:
español al chino
inglés al chino
inglés al español
chino al español
chino (monolingüe)

Yamila Cheng
español

CABA, Distrito Federal, Argentina
Hora local: 02:17 -03 (GMT-3)

Idioma materno: chino (Variants: Traditional, Simplified, Mandarin) Native in chino
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training, Copywriting, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Especialización
También trabaja en
LingüísticaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas
Educación / PedagogíaCosméticos / Belleza
Informática: ProgramasInformática (general)
TelecomunicacionesPoesía y literatura
Certificados, diplomas, títulos, CVPublicidad / Relaciones públicas
TI (Tecnología de la información)
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 1
español al chino: SPOT ATUCHA III (video)
Detailed field: Energía / Producción energética
Texto de origen - español
El Río Paraná es testigo eterno del trabajo incansable.

Es el que mira muy de cerca la voluntad de seguir creciendo…

El esfuerzo para superarse..

Sus ecos son de alegría...de satisfacción plena.

Y el Rio Paraná, más que ningún otro, se prepara para ser otra vez testigo de un nuevo paso… Más importante….Superador.

Ahora, ese caudal de agua se convertirá en mar… y el mar en el puente que une a dos naciones…

La milenaria China… la joven Argentina

Ambas encaminadas para profundizar el intercambio bilateral en los usos pacíficos de la energía nuclear y para construir una cuarta central nucleoeléctrica que inyectará una potencia de 800 megavatios desde el Complejo Nuclear Atucha

Es que Nucleoeléctrica Argentina, una empresa del Ministerio de Planificación Federal, será la encargada de diseñar, construir y operar este nuevo proyecto nacional con la cooperación de la Corporación Nacional Nuclear de China que proveerá los equipos, componentes y servicios necesarios para potenciar el desarrollo de una Argentina que sigue creciendo.

Esta tierra...ya tiene un destino marcado… porque el relanzamiento del Plan Nuclear Argentino llegó para recuperar las capacidades nacionales en el diseño y construcción de centrales nucleares de potencia… que ahora, con la experiencia y conocimiento de varias décadas se traducirá en mas energía gracias a un reactor tipo CANDU de uranio natural y agua pesada...

Cuando anochece en China … Argentina vive a pleno su día.

Y cuando Argentina descansa, en China amanecen otra vez...
Traducción - chino
巴拉那河是工作不懈的永恒见证。

近看时,就会发现其不断成长的企图心……

努力地在超越......

他们的回音充满喜悦......非常地满足。

而巴拉那河,带头引领着,已准备再次成为新一阶段的见证。更重要的是……超越。

现在,那些汇集而成的水将转变为海......并在两国之间搭起桥梁……

千年历史的中国......年轻的阿根廷

双方目标一致,共同为加深开展和平利用核能的双边交流,以及建造第四座800兆瓦产能的阿图查核电厂而努力。

因为联邦规划部旗下的阿根廷核电公司将负责设计、建造,并且与提供设备、组件和必要服务的中国核工业集团公司共同合作来运行这个新的国家项目,以提升阿根廷的持续发展。

这片土地......已经有显着的目标......因为重新启动阿根廷核能计画已恢复了国家设计和建造核电厂的能力.....现在,因着这几十年的经验和知识能够让它产生更多能量,这都要归功于坎杜(CANDU)型天然铀和重水反应堆......

当夜幕映照在中国...阿根廷一天的活动开始。

当阿根廷休息时,中国曙光再次升起......

Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Aug 2014 Miembro desde Dec 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Participación en conferencias
Bio
No se especificó un contenido


Última actualización del perfil
Oct 28






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search