Member since Aug '14

Working languages:
Spanish to English
Valencia to English
English (monolingual)
English to Spanish
English to Valencia

Maria Ledran - EFL Scientific Editing
PhD Stem Cell Biology & Zoology Graduate

Paterna, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 00:14 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: British, US) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Maria Ledran is working on
info
Jun 10, 2020 (posted via ProZ.com):  Pintura conciente - "Concious painting" - an essay, 6075 words for a mongraph catalogue. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 82130

User message
Helping good science speak for itself :)
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Copywriting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Science (general)Medical (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Health Care
Livestock / Animal HusbandryGenetics
Environment & EcologyBotany
ZoologyMedical: Pharmaceuticals

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 7, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Money order
Company size <3 employees
Year established 2011
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp)
Portfolio Sample translations submitted: 10
Spanish to English: Description of the ERA (endometrial receptivity array) Service
General field: Medical
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - Spanish
1.- Presentación. ¿Qué es?

ERA es un test genético personalizado para diagnosticar el estado de receptividad del endometrio en la ventana de implantación de la mujer.
Esta herramienta diagnóstica molecular permite analizar los niveles de expresión de 238 genes relacionados con el estatus de receptividad endometrial. En un microarray personalizado con sondas para estos 238 genes se hibrida una muestra de ARN obtenido del tejido endometrial. Después de la hibridación se leen las intensidades de la señal y un predictor informático específico clasifica las muestras en función de su perfil de expresión como Receptivas o No receptivas.
El Array de Receptividad Endometrial (ERA®) ha sido diseñado, desarrollado y patentado por IVIOMICS (PCT/ES2009/000386).
2- Objetivo. ¿Para qué sirve?
El test ERA sirve para evaluar el estadio de un endometrio y determinar si presenta un perfil génico de receptividad o no en el momento de la realización de la biopsia.
El análisis permite determinar la ventana de implantación personalizada y establecer en función del resultado una transferencia de embriones personalizada (pET)


3.- Indicaciones. ¿Para quién y por qué?
Este test ha sido probado en pacientes que han tenido fallo de implantación con embriones de buena calidad morfológica (al menos 3 transferencias de embriones fallidas en mujeres jóvenes o dos en pacientes con 37 años o más). Este test está indicado para pacientes con útero aparentemente normal y grosor del endometrio normal (≥6 mm) en las cuales estos no parecen ser el problema.
En aproximadamente un 20% de estas pacientes se detecta la ventana de implantación desplazada.
El análisis permite determinar la ventana de implantación personalizada y establecer en función del resultado una transferencia de embriones personalizada (pET)
4.- Ventajas. ¿Qué ventajas sobre otros test?

El test ERA ha demostrado una alta sensibilidad y especificidad en la detección de perfiles de expresión génica asociados a receptividad.
El método clásico de datación del estadio del endometrio se basa en criterios histológicos. Ese método se ha demostrado que no discrimina entre pacientes fértiles e infértiles y tiene un alto grado de subjetividad por lo que resulta en nula aplicación clínica.


5.- Muestra. ¿Cómo?
Para este análisis es necesario tomar una biopsia endometrial de la mujer en ciclo natural o en ciclo sustituido en un momento correspondiente a la fase receptiva del endometrio. Es decir, en día 21 del ciclo natural (LH+7 o 6 días después de la ruptura del folículo en seguimiento ecográfico de la ovulación) o tras cinco (5) días completos de impregnación de Progesterona en ciclo sustituido (HRT). Tras tomar la biopsia, debe ser introducida inmediatamente en un “Criotubo ERA” (suministrado por IVIOMICS) y que contiene un líquido que permite la preservación del tejido. El tubo con la biopsia se guarda durante unas horas en la nevera tras lo cual puede realizarse en envío a nuestras instalaciones a temperatura ambiente.
Una vez recepcionada la muestra se mantiene a -80ºC hasta su procesamiento.

6.- Envío. ¿Cómo, cuándo, dónde y quién?
La muestra se transporta en un tubo sellado y en sobre acolchado para amortiguar golpes. La muestra se enviará a temperatura ambiente con la compañía de mensajería de elección del cliente. El viaje a nuestras instalaciones, a temperatura ambiente, no debe superar las 72 – 96 horas.
La dirección de entrega es: IVIOMICS, Laboratorio Desarrollo de productos, ATT: Maria Ruiz (ERA), Parc Cientific Universitat de Valencia, C/Catedrático Agustín Escardino, nº9, 46980 Paterna (Valencia). Tel: +34 963905310
7.- Procesamiento de muestras y entrega de resultados. ¿Cuándo?
Los resultados se entregarán en un periodo máximo de 20 días desde la recepción de la muestra.

8.- Metodología
Las principales etapas del ensayo:
1) Obtención del ARN mensajero (ARNm)
2) Determinación de calidad del ARNm extraído
3) Marcaje y purificación del ARNm
4) Hibridación del ARNm marcado con el array ERA
5) Lavados y lectura del array
6) Extracción de intensidad de señal y clasificación con predictor informático
7) Emisión del informe

9.- Fiabilidad de la técnica
Esta herramienta presenta una especificidad de 0.8857 y una sensibilidad de 0.9975 para la clasificación de un perfil de receptividad. El procedimiento de biopsia, aunque sencillo, tiene un riesgo no despreciable (
Translation - English
1. What is the ERA?
The ERA is a personalized genetic test to diagnose the state of endometrial receptivity in the window of implantation in women. This molecular diagnostic tool is used to analyze the expression levels of 238 genes related to the status of endometrial receptivity. Probes for these 238 genes are hybridized with RNA obtained from an endometrial tissue sample in a custom microarray. After hybridization the signal intensities are read by a customized prediction computer and the samples are classified as ‘Receptive’ or ‘Non-Receptive’ according to their specific expression profiles. The Endometrial Receptivity Array (ERA ®) was designed, developed, and patented by IVIOMICS (PCT/ES2009/000386).
2. What is the ERA for?
The ERA test is used to assess endometrial status and to determine whether the patient’s endometrium had a ‘Receptive’ gene profile or not at the time of biopsy. The analysis reveals the timing of the implantation window and permits personalized embryo transfer (pET) timing based on the individual results obtained.

3. Uses. Who is it for and why?
This test has been tested in patients who have had implantation failure with embryos of good morphological quality (at least 3 failed embryo transfers for younger women or two in patients 37 years or more). This test is recommended for patients with apparently normal uteri, with normal endometrial thickness (≥ 6 mm), in which no problems are apparent. A displaced implantation window is detected in approximately 20% of these patients. The analysis allows the implantation window to be determined, allowing personalized embryo transfer (pET) to be performed based on these individual results.

4. What are advantages over the other tests?
The ERA test has shown high sensitivity and specificity in detecting gene expression profiles associated with receptivity. Endometrial stage dating has been classically determined based on histological criteria. However, this method has been shown not to discriminate between fertile and infertile patients and involves a high degree of subjectivity, meaning these results cannot be applied in the clinic. The ERA test overcomes these problems.

5. How are samples taken?
To perform this analysis it is necessary to take an endometrial biopsy from women in their natural or hormonally replaced cycles, at a time corresponding to the phase of endometrial receptivity. That is, in the natural cycle at day 21, seven (7) days after the surge in luteinizing hormone (LH+7, or 6 days after the follicle rupture, when this is monitored by ultrasound) or after five (5) full days of progesterone implantation in hormone replacement therapy (HRT) cycles. After the biopsy is taken it is immediately introduced into an ‘ERA cryotube’ (supplied by IVIOMICS) which contains a fluid that allows the preservation of the tissue. The biopsy tube is kept for a few hours in the refrigerator, after which it can be shipped to our facility at room temperature. After its reception, the sample is kept at -80 °C until it is processed.

6. Shipping. How, when, where, and who?
The sample is transported in a sealed tube, in a shock absorbing padded envelope, and is sent at room temperature by courier of the customer’s choosing. The postal journey to our facilities, at room temperature, should not exceed 72 to 96 hours. The delivery address is: IVIOMICS, Product Development Laboratory, ATT: Maria Ruiz (ERA), University of Valencia Science Park, C/Catedrático Agustín Escardino, nº9, 46980 Paterna (Valencia). Tel: +34 963905310.

7. How long does sample processing and results delivery take?
The results will be delivered within a maximum period of 20 days from receipt of the sample.

8. Methodology.
These are the main stages of the test:

1) Messenger RNA (mRNA) preparation
2) Determination of the quality of mRNA extracted
3) Marking and mRNA purification
4) Hybridization of marked mRNA with the ERA array
5) Washes and array reading
6) Measurement of array signal intensity and classification with our predictive computer
7) Issue of the report

9. Reliability of the technique
This tool has a specificity of 0.8857 and a sensitivity of 0.9975 for the classification of a ‘Receptive’ profile. Although the biopsy procedure is simple, there is a non-negligible risk (
Spanish to English: PHARMACOECONOMIC ESTIMATION OF NEW ANTICANCER DRUGS
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Spanish
TITULO: ESTIMACION FARMACOECONOMIA DE LOS NUEVOS MEDICAMENTOS CONTRA EL CANCER

OBJETIVOS: La situación económica, ha demostrado que los recursos destinados al gasto sanitario son limitados, siendo necesaria una racionalización de su consumo. Los análisis farmacoeconómicos están cobrando una crucial relevancia. La Fundación ECO, con el objetivo de promover la calidad de la asistencia Oncológica plantea un análisis del grado de consenso en relación a la incorporación de las nuevas dianas terapéuticas y la integración de la farmacoeconomía a la hora de evaluar su eficacia.

METODO: Estudio realizado durante el 1ª Seminario ECO en 2010, mediante un Método Delphi Modificado. Un grupo de expertos analizó cuestiones sobre estimaciones farmacoeconómicas, analizando el grado de consenso obtenido. El proyecto se desarrolló en cuatro fases: 1) constitución del comité coordinador; 2) constitución del panel de expertos; 3) elaboración y envío de una propuesta de conclusiones del Seminario (encuesta por correo electrónico en dos rondas); y 4) análisis de resultados y elaboración de conclusiones consensuadas.

RESULTADOS: Participaron 35 expertos. En relación al coste anual tolerable para la aprobación de nuevos fármacos, el 68.8% consideró aceptable un coste por año de vida ganado entre 30.000-100.000€. El 9.3% encontró aceptable costes superiores a 150.000€. Con respecto al beneficio para la aprobación de nuevos fármacos, en neoplasias con una supervivencia media menor de 2 años, el valor mediano que se considero clínicamente relevante fue un aumento de 3 meses tanto en el tiempo a la progresión (TP), como en la supervivencia (SG). En las neoplasias con supervivencia media superior a los 2 años, se consideró clínicamente relevante un aumento de TP de 3-4 meses y de 4-6 meses en SG. De forma consensuada, se consideró que un tratamiento quimioterápico estándar es eficaz si produce una mejora en la mediana de supervivencia al menos, 3 o 4 meses a un mínimo del 20% de los pacientes tratados.

CONCLUSIONES: Los costes de los nuevos fármacos, son más elevados que los tratamientos tradicionales, siendo prioritario identificar subgrupos de pacientes con perfiles moleculares específicos candidatos para tratamientos dirigidos con una mayor eficacia. La asignación de los recursos disponibles a las intervenciones más eficientes, para obtener mejores resultados clínicos con menores costes y con mejor perfil subjetivo posible, permite racionalizar los gastos. Los estudios farmacoeconómicos son una herramienta básica para obtener unos mejores resultados sobre la salud acordes con los recursos disponibles y las demás necesidades de la población.
Translation - English
TITLE: PHARMACOECONOMIC ESTIMATION OF NEW ANTICANCER DRUGS

OBJECTIVES: The economic situation has shown that health spending resources are limited, requiring rationalisation of consumption, in which pharmacoeconomic analyses are becoming of crucial relevance. The ECO Foundation, with the goal of advancing the quality of cancer care set out to analyse the degree of consensus on the inclusion of new therapeutic targets and the integration of pharmacoeconomics when evaluating their effectiveness.

METHODS: A study was conducted during the 1st ECO Seminar in 2010, using a modified Delphi method. A group of experts analysed questions about pharmacoeconomic estimates, and the degree of consensus achieved was analysed. The project was developed in four stages: 1) formation of the coordinating committee, 2) establishment of the expert panel, 3) preparation and submission of the proposed Seminar conclusions (via an email survey in two rounds), and 4) results analysis and drawing of agreed conclusions.

RESULTS: 35 experts participated. Regarding the annual tolerable cost for the approval of new drugs, 68.8% considered a cost per life year gained between €30000-100000 acceptable, and 9.3% found costs above €150,000 acceptable. With respect to the benefits of approving new drugs, in tumours with a median survival rate of less than two years, the median value considered clinically relevant was an increase of three months both in time to progression (TP) as well as overall survival (OS). In cancers with a median survival rate of over 2 years, a TP increased by 3-4 months, and 4-6 months for OS, was considered clinically relevant. By consensus, a standard chemotherapy treatment was considered effective if there is an improvement in the median survival rate of at least 3 or 4 months in 20% of treated patients.

CONCLUSIONS: The costs of new drugs are higher than traditional treatments; therefore the identification of patient subgroups with specific molecular profiles as candidates for targeted therapies with greater efficacy is a priority. The allocation of available resources to more effective interventions in order to obtain better clinical outcomes, at a lower cost and with the best subjective profile possible, allows expenditure to be rationalised. Pharmacoeconomic studies are a basic tool to obtain better health outcomes commensurate with both the available resources and the other needs of the population.
Spanish to English: Controversies in bladder cancer
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Spanish
Controversias en cáncer de vejiga
Introducción

Paciente con 63 años de edad, antecedentes de tabaquismo e hipertensión arterial en tratamiento con enalapril. Ante un cuadro de hematuria monosintomática acude a urgencias, donde la analítica realizada mostró resultados dentro de los límites de la normalidad, con niveles de creatinina de 0,9 mg/dL y una tasa de filtrado glomerular (TFG) superior a 60 mL/min. La ecografía urológica realizada mostró un tumor en la pared posterolateral derecha de la vejiga de 4cm con aspecto infiltrante, hecho que llevó a remitir al paciente al Servicio de Urología. Allí, la Tomografía Axial Computarizada (TAC) del área abdómino-pélvica mostró una tumoración a nivel vesical con aparente infiltración de grasa y sin afectación ganglionar en estadio cT3b. Se realizaron cistoscopia y resección transuretral (RTU) del tumor. El tacto bimanual mostró una masa móvil no adherida al recto detectable antes y después de la resección. El Servicio de Anatomía Patológica concluyó que se trataba de un carcinoma urotelial con infiltración de la capa muscular y base afecta, persistiendo el tumor tras la RTU.
El paciente no recibió quimioterapia neoadyuvante, planificándose tratamiento con cirugía, que consistió en cistectomía radical y reconstrucción de Bricker-Wallace. Anatomía Patológica describió carcinoma urotelial infiltrante de grado 3 con infiltración de grasa. Veintidós adenopatías libres de neoplasia fueron extirpadas. El tumor se estadificó como pT3bN0. Los márgenes se encontraban libres de patología, del mismo modo que los uréteres. No había presencia de carcinoma in situ. Tras la cirugía, los niveles de creatinina eran de 1,2 mg/mL y la TFG era superior a 60 mL/min.
El paciente permaneció libre de enfermedad hasta 18 meses más tarde, cuando se evidenció un nódulo pulmonar único de 1,6cm de nueva aparición y no biopsiable. No se observaron ni adenopatías mediastínicas ni evidencia de enfermedad en ninguna otra localización.
Finalmente se realizó exéresis por parte del Servicio de Cirugía Torácica y los resultados de Anatomía Patológica fueron de metástasis por carcinoma urotelial de 1,2cm con bordes libres. No se realizó tratamiento con quimioterapia posterior.
A los 12 meses el paciente presentó recaída ganglionar múltiple retroperitoneal e ilíaca, la mayor de las cuales de 2cm de diámetro. Hidronefrosis II/IV derecha secundaria. La analítica se encontraba dentro de los límites de la normalidad a excepción de la creatinina (1,4 mg/dL) y la TFG, que era de 51 mL/min.
El paciente recibió dos ciclos de tratamiento con cisplatino/gemcitabina y, ante la disminución de la función renal, con niveles de creatinina de 1,6 mg/dL y una TFG de 45 mL/min se cambió el esquema a carboplatino (AUC 5) y gemcitabina, combinación de la que se administraron 4 ciclos.
Después del tercer ciclo de tratamiento el paciente presentó respuesta parcial muy importante, que se mantuvo tras 6 ciclos.
El paciente permaneció libre de progresión durante 8 meses, tras los cuales presentó nueva recaída pulmonar y ganglionar a nivel de mediastino.
Translation - English
Controversies in bladder cancer
Introduction

Patient 63 years of age, with a history of smoking and hypertension, treated with enalapril. They visited the emergency department upon finding symptoms of a monosymptomatic haematuria, where the analysis performed showed results within normal limits, with creatinine levels of 0.9 mg/dL and a glomerular filtration rate (GFR) greater than 60 mL/min. Urological ultrasound showed a 4cm tumour on the right posterolateral wall of the bladder which appeared to be invasive, a fact that led to the patient’s referral to the urology department. There, X-ray computed tomography (x-ray CT) of the abdominal and pelvic area showed a stage cT3b mass at the vesical level with apparent infiltration of the fat but without lymph node involvement. Cystoscopy and transurethral resection (TUR) of the tumour was carried out. Bimanual palpation before and after resection showed a mobile mass which was not attached to the rectum. The Pathology Department concluded that it was a urothelial carcinoma with infiltration into the muscle layer, and based on this, that the tumour persisted after TUR.
The patient did not receive neoadjuvant chemotherapy, and surgical treatment was planned, which consisted of radical cystectomy and Bricker-Wallace reconstruction. The Pathology Department described a grade 3 metastatic urothelial carcinoma which was invading into adjacent fat. Twenty-two tumour-free lymph nodes were removed. The tumour was staged as a pT3bN0. The margins were pathology-free, as were the ureters. There was no in situ carcinoma. Following surgery, creatinine levels were 1.2 mg/mL and GFR was higher than 60 mL/min.
The patient remained disease-free until 18 months later when a single, newly formed and non-biopsiable 1.6 cm pulmonary nodule was discovered. No mediastinal lymphadenopathies were found and there was no evidence of disease in any other location.
The Department of Thoracic Surgery excised the mass and results from Anatomical Pathology showed that it was a 1.2 cm urothelial carcinoma metastasis with free edges. No chemotherapy was performed after the surgery.
At 12 months the patient presented multiple retroperitoneal and iliac lymph node relapses, the largest of which was 2cm in diameter. There was secondary II/IV hydronephrosis on the right side. Laboratory test results were within normal limits with the exception of creatinine (1.4 mg/dL) and GFR, which was 51 mL/min.
The patient received two cycles of treatment with cisplatin/gemcitabine, but with the decline of renal function, and with creatinine levels of 1.6 mg/dL and a GFR of 45 mL/min the scheme was changed to a carboplatin (AUC = 5) and gemcitabine combination which they received for four cycles.
After the third cycle of treatment the patient showed a very promising partial response, which was remained over six cycles.
The patient remained progression-free for eight months, after which a new lymph node and lung relapse was discovered at the mediastinal level.
Valencia to English: Quantum computers and cryptosystems
General field: Science
Detailed field: Physics
Source text - Valencia
En síntesi, a hores d’ara hom admet: 1) que l’ordinador quàntic serà capaç de rompre qualsevol criptosistema que hi faci ús repetit de la Clau de Xifrat, i 2) que només se li resistiran els criptosistemes de la classe on-time pad (com el de Vernam), de clau absolutament aleatòria i d’un sol ús. Ara bé, una clau de xifrat d’un sol ús és una conseqüència del fet que, fins ara, els dos interlocutors (Alice i Bob) hagin disposat només de criptosistemes que són vulnerables als atacs per força bruta. Però és ací on la tecnologia quàntica acudeix novament en la nostra ajuda: en un futur molt proper, la distribució de la clau de xifrat aleatòria es pot aconseguir a partir del Principi d’incertesa de Heisenberg i tot indica que en el context de la tecnologia actual no hi ha altra millor manera de fer-ho. En arribar ací, però, ens preguntem: són absolutament segures les afirmacions que hi acabem de fer? Resposta: al meu entendre, no. I anem a justificar aquesta apreciació, demostrant: 1) que l’ordinador quàntic no mai podrà rebentar determinats criptosistemas, que més endavant presentarem, tot i que la clau de xifrat s’usi repetidament, 2) que Alice i Bob poden transmetre’s la clau de xifrat aleatòria de manera absolutament segura sense necessitat de recórrer a la tecnologia quàntica, i 3) que actualment sabem i podem dissenyar criptosistemes més segurs que el de Vernam.
Translation - English
In summary, we now have to admit: 1) that quantum computers are capable of breaking any cryptosystem that makes repeated use of encryption keys, and 2) that they can only resist on-time pad-class cryptosystems (such as that from Vernam), with completely random keys which are only used once. But, a single-use encryption key is the consequence of the fact that, so far, the two parties (Alice and Bob) only have cryptosystems that are vulnerable to brute force attacks at their disposal. But here quantum technology again comes to our aid: in the very near future, we will be able to obtain the distribution of the random encryption key using the Heisenberg uncertainty principle, and there is every indication that in the context of current technology there is no better way to acquire it. However, having arrived to this conclusion, we should ask ourselves: are we absolutely sure about the statements we have just made? The answer, in my opinion, is no. Will justify this view, by demonstrating: 1) that quantum computers can never break certain cryptosystems, and that, even so, the encryption key is used repeatedly; 2) that Alice and Bob can transmit the random encryption key absolutely securely without the need for quantum technology; 3) that we currently understand, and can design, cryptosystems which are more secure than Vernam’s.
Spanish to English: HYPERANDROGENISM AND POSTMENOPAUSAL VIRILIZATION SYNDROME
General field: Science
Detailed field: Science (general)
Source text - Spanish
HIPERANDROGENISMO Y SÍNDROME DE VIRILIZACIÓN POSTMENOPAÚSICA

Resumen

La presencia de hiperandrogenismo leve durante la menopausia es un hecho frecuente, por el mantenimiento de síntesis de andrógenos de origen ovárico. Situaciones patológicas como el desarrollo de hirsutismo, siempre exige su estudio, siendo su diagnóstico difícil. Deberemos centrarnos en diferenciar su origen suprrarenal u ovárico, mediante una detallada anamnesis, hallazgos analíticos y en ocasiones técnicas de imagen. Presentamos en caso clínico, evolución y tratamiento de una paciente menopaúsica con un cuadro de virilización grave debido a una hipertecosis ovárica.
Translation - English
HYPERANDROGENISM AND POSTMENOPAUSAL VIRILIZATION SYNDROME

Summary

Mild hyperandrogenism frequently occurs during menopause because the ovaries continue to synthesise androgen. The appearance of pathological situations, such as the development of hirsutism, must always be investigated but can be difficult to diagnose. The starting point should always be to identify whether the source of excess androgen is of adrenal or ovarian origin by combining a detailed history with laboratory findings, and sometimes also imaging techniques. Here we present a clinical case of a menopausal patient who presented with severe virilisation due to ovarian hyperthecosis, and discuss the evolution of the case and its treatment.
English to Spanish: El Maratón Valencia Trinidad Alfonso ya es el mejor de España
General field: Marketing
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English
The Trinidad Alfonso Marathon in Valencia
Is already the best in spain


• The Royal Spanish Federation for Athletics (RFEA) has published a list of the best marathons in Spain looking at both sporting and organisational criteria.

• The Valencian Marathon shared the podium with the the best half-marathon, the Valencian City Trinidad Alfonso Half-Marathon, which was also the best race in Spain, according to this ranking.


Valencia 28 May 2015. The Trinidad Alfonso Marathon in Valencia, organized by SD Correcaminos and the Valencian local government, boasts the first-ranking position among the best marathons in Spain according to the Royal Spanish Federation for Athletics (RFEA). This organisation prepares an annual ranking according to both organisational and sporting criteria for all the athletic events in Spain. The season runs from November to October and assigns a score annualy which establishes an average over the last three years which is ultimately used to create the final classification, placing the Valencian Marathon in first position this year.

The RFEA ranking put Valencia in front with 1,582 points, with a difference of more than 100 points over the second-placed Barcelona marathon, followed by the marathons in Sevilla, Madrid, and San Sebastian. A great achievement for a city that loves running, and which since 2011 has turned the trial around to make it a benchmark event at the international level, as well as an organisational and sporting example, as shown by the fact that since 2013 it has boasted the best scores in the country in the history of the rankings.

Paco Borao, president of SD Correcaminos, said he was “very proud to have the gold-standard trial in our country. It adds value to the whole team that has worked to make this possible, making the dreams of the volunteers and the whole club one more reason for the effort”.

The best half-marathon in Spain

In the same ranking by RFEA, the Valencian City Trinidad Alfonso half-marathon, organised by SD Correcaminos, established itself as the best race in its category by a large margin with respect to the other organised trials in the country. In addition, globally, it was ranked as the best race in Spain, with an average of 2,139 points, obtaining 2,779 in the last edition, thanks to the event’s organisation and the great record achieved in the previous edition, with the sixth-best score ever.
Translation - Spanish
El Maratón Valencia Trinidad Alfonso
ya es el mejor de España


• La RFEA ha publicado la lista de los mejores maratones de España atendiendo a criterios organizativos y deportivos

• El Maratón Valencia comparte el podium con el Medio Maratón Valencia Trinidad Alfonso, el mejor medio maratón y la mejor carrera de España atendiendo a este ranking de puntuación.


Valencia 28 de mayo de 2015. El Maratón Valencia Trinidad Alfonso, organizado por la SD Correcaminos y el Ayuntamiento de Valencia, se aúpa a la primera posición del ranking de los mejores maratones de España según la Real Federación Española de Atletismo (RFEA). Este estamento elabora anualmente un ranking atendiendo a criterios deportivos y organizativos de todos los eventos atléticos de nuestro país, cuya temporada se establece de noviembre a octubre. Asignada esta puntuación anualmente se establece una media entre los tres últimos años para, finalmente, elaborar la clasificación final que este año ha situado al Maratón Valencia como el número uno.

De esta forma, el ranking de la RFEA lo lidera Valencia con 1.582 puntos, con una diferencia superior a los 100 puntos del segundo clasificado, Maratón de Barcelona, al que siguen los maratones de Sevilla, Madrid y San Sebastián. Un gran mérito para una ciudad que se vuelca con el running y que desde 2011 le ha dado la vuelta a la prueba, convirtiéndolo en un evento de referencia a nivel internacional, así como un ejemplo organizativo y deportivo como evidencia el hecho de que desde 2013 ostenta la mejor marca de la historia en territorio nacional.

Paco Borao, presidente de la SD Correcaminos, se ha mostrado “muy orgulloso de poder contar con la prueba de referencia en nuestro país. Se pone en valor a todo el equipo que trabaja para que esto sea posible, convirtiendo la ilusión de los voluntarios y de todo un club en un motivo más para el esfuerzo”.

Medio Maratón, la mejor carrera de España

En el mismo ranking elaborado por la RFEA, el Medio Maratón Valencia Trinidad Alfonso, organizado por la SD Correcaminos, se consolida como la mejor carrera de su categoría a una gran diferencia con respecto a las otras pruebas organizadas en el país. Además, a nivel global, se sitúa como la mejor carrera de España, con 2.139 puntos de media, obteniendo 2.779 en la pasada edición, merced a la organización de evento y al gran record conseguido en la edición anterior, con la sexta mejor marca de todos los tiempos.
Spanish to Valencia: Gastrònoma, el gran esdeveniment gastronòmic a la Comunitat Valenciana, coincidirà amb la Marató València Trinidad Alfonso
General field: Marketing
Detailed field: Food & Drink
Source text - Spanish
Gastrónoma, el gran evento gastronómico en la Comunidad Valenciana, coincidirá con el Maratón Valencia Trinidad Alfonso

Valencia, además del running, tiene una amplia tradición gastronómica. Disfruta de la mejor cocina autóctona en Gastrónoma, el Gran Evento Gastronómico de la Comunidad Valenciana, que coincidirá en fechas con el Maratón Valencia Trinidad Alfonso. Este evento se celebrará en Feria Valencia del 14 al 16 de noviembre. Una ocasión que te sorprenderá con 35 chefs de máximo prestigio, 130 marcas expositoras y los mejores panaderos del país. Podrás participar en los talleres de cocina para adultos y niños, disfrutar de showcookings y catas, y aprovechar las seis barras gourmet para degustar tapas de alta cocina a precios asequibles.
Las entradas se pueden comprar on line en la web de la feria. Pero todo aquel que acuda mostrando su dorsal o la medalla de finisher tendrá la entrada gratuita para él y su acompañante.
Translation - Valencia
Gastrònoma, el gran esdeveniment gastronòmic a la Comunitat Valenciana, coincidirà amb la Marató València Trinidad Alfonso

València, a més del running, té una àmplia tradició gastronòmica. Gaudeix de la millor cuina autòctona en Gastrònoma, el Gran Esdeveniment Gastronòmic de la Comunitat Valenciana, que coincidirà en dates amb la Marató València Trinidad Alfonso. Este esdeveniment se celebrarà a Fira València del 14 al 16 de novembre. Una ocasió que et sorprendrà amb 35 xefs de màxim prestigi, 130 marques expositores i els millors forners del país. Podràs participar en els tallers de cuina per a adults i xiquets, gaudir de showcookings i tasts, i aprofitar les sis barres gourmet per degustar tapes d'alta cuina a preus assequibles.
Les entrades es poden comprar on line a la web de la fira. Però tot aquell que vinga mostrant el seu dorsal o la medalla de finisher tindrà l'entrada gratuïta per a ell/a i el seu acompanyant.
Valencia to Spanish: La Fundación Activa Espina Bífida correrá y animará en el Maratón Valencia Trinidad Alfonso
General field: Marketing
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - Valencia
La Fundació Activa Espina Bífida correrà i animarà a la Marató València Trinidad Alfonso

• Esta fundació serà l'entitat solidària de la prova en la seva 35a edició

VALÈNCIA, 2015.11.03. La Marató València Trinidad Alfonso, organitzat per la SD Correcaminos i l'Ajuntament de València, torna a reafirmar la seva vessant solidària de cara a la seua edició de 2015. En cada edició, l'organització establix lligams de compromís amb una entitat a la qual destina totes les recaptacions de caràcter altruista que acompanyen la prova. Les diferents aportacions econòmiques ajuden a construir l'esdeveniment i canalitzar l'esperit col·laboratiu dels corredors i de la pròpia organització, que amb les seues contribucions, reforcen l'aspecte social de les múltiples realitats que es brinden a la societat.
Translation - Spanish
La Fundación Activa Espina Bífida correrá y animará en el Maratón Valencia Trinidad Alfonso

• Esta fundación será la entidad solidaria de la prueba en su 35ª edición

VALENCIA, 03/11/2015. El Maratón Valencia Trinidad Alfonso, organizado por la SD Correcaminos y el Ayuntamiento de Valencia, vuelve a reafirmar su vertiente solidaria de cara a su edición de 2015. En cada edición, la organización establece lazos de compromiso con una entidad a la que destina todas las recaudaciones de carácter altruista que acompañan a la prueba. Las diferentes aportaciones económicas ayudan a construir el evento y canalizar el espíritu colaborativo de los corredores y de la propia organización, que con sus contribuciones, refuerzan el aspecto social de las múltiples realidades que se brindan en la sociedad.
English to Valencia: Serveis al corredor.
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
Runners’ services.
Discover all the services offered to marathon and 10K runners on our website.
Where do I collect my marathon or 10k dorsal bib number?
At the Valencia Sport Expo, the Trinidad Alfonso Valencia marathon runner’s fair. This is being held in the Príncipe Felipe museum building in the Ciudad de las Artes y de las Ciencias, on the 13 and 14 of November 2015. It is open between 10am and 8pm. More information here.

The Trinidad Alfonso Valencia marathon and 10k will start at 9am on Sunday 15 of November 2015. Below is a general plan of the trial’s surroundings, to help to orientate you.
Translation - Valencia
Serveis al corredor.
Descobrix en esta web tots els serveis que s'ofereixen als corredors de la Marató i de la 10k.
On arreplegue el meu dorsal de Marató o 10k?
En Expo Deporte València, la fira del corredor de la Marató València Trinidad Alfonso. Esta se celebrarà a l'edifici del Museu Príncep Felip situat a la Ciutat de les Arts i de les Ciències, els dies 13 i 14 de novembre 2015. En horari ininterromput de 10: 00h a 20: 00h. Més informació, ací.

La Marató i la 10k València Trinidad Alfonso començaran a les 9:00 del diumenge 15 de novembre de 2015. Et deixem a continuació un plànol general de l'entorn de la prova, que servirà per la teua orientació.
Spanish to English: Asómate a la Comunitat Valenciana
General field: Marketing
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish
La guía turística que tienes en tu tableta te inspirará a la hora de preparar tu escapada y te permitirá descubrir sugestivos rincones y variadas actividades en la Comunitat Valenciana. Asómate y disfruta de una visita virtual a través de galerías de fotos y vídeos, y vuela sobre el mapa interactivo aprovechando las posibilidades que el geoposicionamiento te ofrece.

Organiza un inolvidable viaje en el que podrás disfrutar del sol y la playa, la naturaleza y el interior... Podrás conocer preciosas ciudades, descubrir pueblos encantadores, degustar la exquisita gastronomía tradicional y vivir una experiencia única durante tus vacaciones en familia, con los amigos o con tu pareja.
Sea cual sea tu viaje ideal, en la Comunitat Valenciana existe una propuesta para ti.
Asómate a la Comunitat Valenciana está disponible en versiones para Android e IOS y con resoluciones optimizadas para todo tipo de pantallas.
Translation - English
The tour guide you have on your tablet will help to inspire you when you are planning your getaway and to allow you to discover hidden corners and varied activities in the Valencian Region. Take a closer look and enjoy a virtual tour through photo and video galleries, and flies on the interactive map taking advantage of the possibilities that GPS can offer.

Organize an unforgettable trip where you can enjoy the sun and beach, nature and the interior... You can get to know beautiful cities, discover charming villages, sample delicious traditional cuisines, and live a unique experience whether it be on your family vacation, with friends, or with your partner.
Whatever your ideal trip is, the Valencian Region has something to offer you.
Get Closer to the Valencian Region is available for both Android and iOS and with resolutions optimized for all screens.

Glossaries EFL Editing Biology & Medical Glossary (General)
Translation education PhD - Newcastle University (UK)
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2014. Became a member: Aug 2014.
Credentials N/A
Memberships ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, WPML for WordPress, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Professional practices EFL Scientific Editing endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Hi! I'm a professional Spanish to English Medical and Scientific Text Translator, also able to work in Valencian. I'm also a member of the Spanish Association of Translators, Copyeditors, and Interpreters (Asetrad; Member #2633).

I'm the founder and lead Editor-Translator at EFL Scientific Editing: A professional business providing affordable high-quality proofreading, editing, and translation services to help experts in to publish their scientific material in polished English.

My motto: "Helping Good Science Speak for Itself"

Why me?

In a nutshell, with me this is what you get:

1. High-quality
2. Personality
3. Geek-friendly
4. Professional
5. Integrity
6. Personalised
7. Expert
8. Innovative

If you want to find out more about my experience and values keep reading. If not, thanks for visiting and I hope to hear from you soon. Have a great day! :)







These are my whys and hows:

• Geek-friendly: I'm a highly-qualified published scientist with a total 11 years’ experience in science-related areas and 7 years doing research at the bench. I know science, I know research, and I know what a pain publishing and writing can be and I'm here to help.

• High quality: Expert in English grammar and extensive knowledge of scientific publishing house styles (e.g. the American Psychological Association; APA, and Council of Science Editors; CSE).

• Cambridge-certified in teaching English as a foreign language to adults (CELTA) and 5 years’ experience as a sought-after executive English teacher, trainer, mentor, and coach.

• I'm prepared: 6 years’ experience in the editing, proofreading, and translation, and specialist in scientific and medical texts.

• Perfectionist by nature: if it’s not the best it can be there’s more work to do.

• Technology-savvy: advanced skills in the technologies crucial to the work, and way beyond in emerging technologies in science, education, design, etc. connecting in unique ways with my clients.

• Proven track record: I am an anti-crisis and anti-recession business – I have continued to grow despite the poor economic climate because my customers like my work and are happy to recommend me (ask if you need some references and testimonials).

Also, I have values I like to stick by. Here they are:

• Insight: Pay attention to the detail without making assumptions – ask if in doubt; always give options and alternative solutions, and provide tactful constructive feedback whilst maintaining integrity. Be honest without compromising the truth.

• Ownership: Listen, understand, anticipate, and respond to the client’s needs. Treat them fairly and as you would like to be treated yourself.

• Commitment: Build deep and long-standing relationships and good rapport with your clients. Never become a faceless brand. Make customer interactions personalised.

• Excellence: Maintain a perfectionist mentality – only impeccable is good enough. This means a commitment to providing great services and products and to be accountable by standing behind the quality of the work.

• Innovation: Commit to active engagement in learning and self-development activities to improve yourself and therefore also the services and products, and the company. Always endeavour to stay curious, open-minded, and entrepreneurial. Think differently no matter what and inspire whenever possible.

• Respect both the science and the clients. Be outcome-orientated and efficiently deliver exceptional, carefully-crafted results. These must show respect to the author’s style and intended meaning, reconstruct it into grammatically-sound, accessible, and natural English that’s appropriate for publication in their target audience.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
PRO-level pts: 4


Language (PRO)
Spanish to English4
Top general field (PRO)
Medical4
Top specific field (PRO)
Medical (general)4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Spanish to English1
Specialty fields
Other fields
Keywords: Copy editing, Editing, English Proofreading, Medical, Translation, Technical Translation, Science, Stem cells, Genetics, Sports. See more.Copy editing, Editing, English Proofreading, Medical, Translation, Technical Translation, Science, Stem cells, Genetics, Sports, Biology, PhD, Corrections, Botany, Cell, Biochemistry, Physics, Articles, Manuscripts, Chemistry, Psychology, Addiction, Aging, Editor, CELTA, Teaching, Specialist, Cancer, Environment, Geography. See less.


Profile last updated
Sep 22, 2022



More translators and interpreters: Spanish to English - Valencia to English   More language pairs