Working languages:
English to Lithuanian
Russian to Lithuanian
Lithuanian to English

LaurieVi
LIT, ENG, and RUS Translator

Lithuania
Local time: 20:45 EEST (GMT+3)

Native in: Lithuanian Native in Lithuanian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
LinguisticsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Computers (general)
Internet, e-CommerceHistory
Media / MultimediaJournalism
Rates

Payment methods accepted MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 6
Lithuanian to English: LT-EN Translation sample (medical)
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - Lithuanian
Riebalų nusiurbimas (lipoplastika), kūno kontūrų modeliavimas

Kada atliekama:

• dėl lokalių riebalų sankaupų įvairiose kūno vietose,
• vyrų ginekomastijos – padidėjusių krūtų – atveju,
• celiulito gydymui.

Operacija atliekama bendrinėje ar vietinėje nejautroje ir trunka 2-4 valandas, priklausomai nuo apimties. Po operacijos patartina pasilikti GK Klinikos specialistų priežiūroje iki kito ryto arba 2-5 dienas.

Po operacijos praėjus savaitei, galima grįžti į darbą. Randai po operacijos beveik nėra pastebimi, nes būna paslėpti natūraliose odos raukšlėse.

Po riebalų nusiurbimo operacijos siūlomas individualus kompleksinis planas, skirtas toliau tobulinti kūno siluetą. Taip dar labiau padidinamas operacijos efektyvumas.
Translation - English
Liposuction (Lipoplasty) and Body Contouring

Indications for treatment:

• local accumulation of fat tissue in different areas of the body,
• for men to correct gynecomasty (enlargement of breasts),
• cellulite treatment.

The operation is performed under general anesthesia in 2-4 hours, depending on the extent of the procedure. The next 2-5 days after the operation should be spent under observation of the specialists in the GK Klinika.

Returning to work is possible after one week. After the operation the scars are barely visible because of the incisions located within the natural curves of the skin.

After the lipoplasty, an individual complex body contouring plan is available. This can have a supplementary effect to liposuction operation results.
Lithuanian to English: LT-EN Translation (tourism)
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Lithuanian
Turkijoje neblogai išvystyta geležinkelių linija, taip pat ir automagistralės. Oro linijos organizuoja tiek vietinius skrydžius, tiek reisus užsienio kryptimis. Pagrindiniai, didžiausi ir labiausiai užimti oro uostai yra Stambule, Ankaroje, Antalijoje, Izmyre ir Adanoje. Populiari transporto priemonė – taksi ir autobusiukai, panorėjusius vežantys net į kalnus. Įprastiniu tarifu 1 kilometras taksi kainuoja maždaug 0,62 Eur, o 1 litras benzino – 1,41 Eur.
Turkijoje atsiskaitoma naujosiomis Turkijos liromis (TRY). Pragyvenimo lygis Turkijoje šiek tiek žemesnis nei Lietuvoje. Pusantro litro vandens parduotuvėje galite įsigyti už 0,64 Eur, 12 kiaušinių – už 1,71 Eur. Kilogramas ryžių paprastai kainuoja 1,56 Eur. Tradiciniai turkiški kebabai kainuoja nuo 4 iki 6 lirų – 1,24–1,85 Eur, priklausomai nuo to, kokia mėsa gardinsite patiekalą.
Translation - English
Alongside highways, Turkey has a well-developed railway network. Airlines provide both local flights and trips abroad. The main and busiest airports are located in Istanbul, Ankara, Antalya, Izmir and Adana. Popular means of transportation include taxis and minibuses that can even take passengers up to the mountains. Usual taxi pay rate is approximately 0.62 Eur per 1 kilometre, while 1 litre of gasoline costs 1.41 Eur.
The currency in Turkey is the Second Turkish Lira (TRY). Turkey living standards are somewhat lower those in Lithuania. Purchasing 1.5 litre of water costs roughly 0.64 Eur in Turkish shops, 12 eggs cost 1.71 Eur, and a kilo of rice normally costs 1.56 Eur. Traditional Turkish kebab will cost between 4 and 6 liras, or 1.24-1.85 Eur, depending on the kind of meat that makes up the dish.
English to Lithuanian: EN-LT Translation sample (audio post-production)
General field: Art/Literary
Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English
TC: 00:02:28:12 PSI
"The Sea, our Trashcan " : Humanity has long believed that its vast oceans could easily digest the waste (ON) it poured into them.
TC:00:02:26:14 (OFF) This was once true.... But no longer.
TC: 00:02:44:15 (OFF) Our seas are dying because of all the pesticides, nitrates, phosphates, slurry and other farming residues
continually being pour into them....
TC:00:02:51:12 (OFF) Not to mention the deep water table that all these poisons will reach and pollute.
TC: 00:02:55:07 (OFF) All these poisons are carried away by rivers and flows into the sea where they then meet non degradable plastic waste, domestic waste water, household garbage...
TC: 00:03:03:10 (OFF) Not to mention polluted waste from factories.
Translation - Lithuanian
TC: 00:02:28:12 PSAI
„Jūra – mūsų šiukšliadėžė“. Žmonija ilgai tikėjo, kad platūs vandenynai lengvai susidoros su visomis (ON) mūsų į juos pilamomis atliekomis.
TC:00:02:26:14 (OFF) Kažkada tai buvo tiesa... Bet dabar taip jau nėra.
TC: 00:02:44:15 (OFF) Mūsų jūros miršta dėl daugybės pesticidų, nitratų, fosfatų, srutų ir įvairių kitų ūkininkavimo atliekų, nuolatos pilamų į vandenis...
TC:00:02:51:12 (OFF) Jau nekalbant apie giliavandenį sluoksnį, kurį pasiekia ir užteršia visos šios medžiagos.
TC: 00:02:55:07 (OFF) Visos nuodingosios medžiagos upių nunešamos į vandenynus, kur šie nuodai sutinka neyrančio plastiko, komunalines atliekas ir buitines šiukšles...
TC: 00:03:03:10 (OFF) O ką jau sakyti apie pramonines atliekas iš gamyklų.
English to Lithuanian: EN-LT Translation sample (fiction)
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
Alex made a mewling sound and stretched his legs as far as possible; Simon tensed and then at once tried to relax his body and especially his face, praying it wouldn't give his thoughts away. By now, he was far better at being 'difficult to read', a fact that annoyed Alex to no end.

Simon sighed loudly, and Alex jumped. He jumped and his head whipped around, and now it took an immense effort keeping the vacant mask on. Alex never jumped.

"What is it?" Simon asked.
"What are you doing here?" Alex asked back, annoyance already creeping into tone and face.
"I live here."

Alex sat up, looking him over; Simon knew he had to think quickly.
"Tea?" He asked, raising his cup.

Alex's eyes narrowed.
"I would appreciate it if you stopped sleeping on my laptop," Simon continued.
"Then why didn't you just take it?" Alex hissed.
Good, Simon thought, Keep going.
Translation - Lithuanian
Aleksas tyliai sudejavo ir iki pat galo ištiesė kojas. Saimonas pasijuto įsitempiąs ir iškart pasistengė atpalaiduoti kūną, ypač veidą, melsdamasis, kad šis neišduotų jo minčių. Dabar Saimonui jau kur kas geriau sekdavosi išlikti „sunkiai įskaitomu“, kas siaubingai erzindavo Aleksą.

Saimonas garsiai atsiduso ir Aleksas krūptelėjo. O krūptelėjęs atsisuko – dabar išlaikyti neutralią kaukę tapo itin sunku. Aleksas niekada nekrūpčiojo.

– Kas yra? — paklausė Saimonas.
– Ką tu čia veiki? — klausimu atsakė Aleksas, susierzinimui iškart tvyrant jo balse ir veide.
– Aš čia gyvenu.

Aleksas atsisėdo atidžiai į jį žiūrėdamas; Saimonas suprato, kad turi galvoti greitai.
– Arbatos? —paklausė jis, kilsteldamas savo puodelį.

Aleksas primerkė akis.
– Būčiau dėkingas, jei nustotum miegoti ant mano kompiuterio, – tęsė Saimonas.
– Tuomet kodėl jo nepasiėmei? — sušnypštė Aleksas.
„Gerai“, – pagalvojo Saimonas. „Taip ir toliau“.
Russian to English: RU-EN (marketing)
General field: Marketing
Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - Russian
Для того, чтобы человек понял необходимость применения съемников обуви, предлагается надеть белые носочки и перчатки и попробовать снять обувь. Люди невооруженным взглядом заметили бы грязь на белом фоне и поняли бы необходимость применения данных устройств. Обычно обувь снимают при помощи рук или ног, при этом увлажняются и загрязняются руки или носки, впоследствии загрязняются предметы обихода, полы помещений, обувь изнутри, т.е. человек становится разносчиком и разводчиком всякой грязи (вирусы, микробы, бактерий…).

Люди после переобувания и до мытья рук успевают разнести своими загрязненными руками грязь по предметам и одеждам. После загрязненными носками люди ходят на кухне, в ванной, во всех помещениях, по всем коврам. Перед сном, после принятых водных процедур, вымытыми слегка влажными ногами собирают с напольных покрытий всю эту заразу и несут уже в постель на простыню.
Translation - English
In order to better understand the need for such devices, it is recommended to try removing shoes after putting on white socks and gloves. Dirt on a white background will become instantly noticeable with a naked eye, and the necessity to use these devices will become apparent. Usually, shoes are taken off using hands or feet, which makes them and the socks wet and dirty. Subsequently, that dirt will travel onto various objects nearby, room floors, inner sides of the shoes, and so on. This way, a person will become a spreader of all kinds of dirt and grime (emanating viruses, germs, bacteria, etc.).
After pulling off shoes and before hand-washing, people manage to transfer grime from their dirty hands onto nearby objects and clothing items. Afterwards, people will go into the kitchen, bathroom or any other rooms, stepping onto carpets while still wearing dirty socks.

Then, before going to bed and after washing up, the same people will walk from the bathroom on bare, slightly wet feet and will subsequently gather all the previously spread dirt and germs from the floor, bringing it all directly to bedroom and onto the bed sheets.
Russian to English: RU-EN Translation sample (fiction)
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Russian
- Ты попросил меня предупредить, если у тебя начнется звездная болезнь. Так вот, ты сейчас должен хорошо подумать о своей дальнейшей судьбе. Ты не молод, не богат. Ты не гений. Ты очень часто делаешь одни и те же ошибки, а потом обижаешься на судьбу или на других. Причину своих неудач ты должен искать в себе самом. Понимаешь?

- Ты права. Во всем виноват я. Я не стал известным, не стал богатым. Я обещал тебе купить дом, сделать твою жизнь веселой и беззаботной. Поверь, я очень хотел этого. Я старался. Но у меня ничего не получилось. Я потерпел неудачу. Мне очень жаль. Мне очень обидно.

- Для меня это уже не имеет никакого значения. Извини, мне пора.

- Прощай. Желаю тебе удачи и счастья. Я знаю, у тебя будет все хорошо. Кто-то другой тебе купит дом, ты родишь для него красивых здоровых детей. Прощай.

Со вздохом облегчения она встала.

- Но…

- Что еще? – она остановилась.

- Если бы…

- Не тяни, я опаздываю.

- Если бы я был гением, ты бы заметила?

- ...
Translation - English
“You asked me to warn you, in case you started developing a superiority complex. So, I think you should really think about your future. You’re not that young and neither are you rich. You’re no genius. You tend to often repeat the same mistakes again and again, and then curse the fate or get angry at other people. You must look for the reason of your misfortunes in yourself, you understand?”

“You’re right. It’s my fault, for everything. I didn’t get famous, or rich. I promised you to buy a house, to make your life happy and carefree. Believe me, I wanted this very much. I tried. But it didn’t work out for me. I was unsuccessful. I’m very sorry. It’s such a pity.”

“It doesn’t matter to me anymore. Sorry, I have to go.”

“Goodbye. I wish you lots of luck and happiness. I know you’ll be alright. Somebody else will buy you a house, and you will give birth to his beautiful, healthy babies. Goodbye.”

With a sigh of relief she stood up.

“But...”

“What else?” she stopped.

“Well, if...”

“Don’t drag it out, I’m getting late.”

“If I was a genius, you would’ve noticed, wouldn’t you?”

“...”

Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, URUsoft Subtitle Workshop, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am a native Lithuanian speaker and a post-graduate bachelor of Lithuanian philology. I'm highly fluent in both English and Russian. I have freelance translation experience of almost three years. I also take on subtitling and audio/video-to-text transcription projects.

I enjoy the difficulties translation offers, as they help me grow as a linguist and language user. I always seek perfection in everything I do, be it a small-time job or a big project.

My specialization as a freelance translator currently consists of tourism, website content, marketing, literature, film and TV, linguistics, and is furthermore developing with every new translation opportunity.
Keywords: lithuanian, english, litearture, films, tv, subtitling


Profile last updated
Nov 19, 2016