Working languages:
German to Polish
Polish to German
English to Polish

JustynaChorzepa
Medical Translations (PL, DE, EN)

Warszawa, Poland
Local time: 14:08 CEST (GMT+2)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Cardiology
Medical: PharmaceuticalsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Medical: Health CareMedical: Instruments
Food & DrinkNutrition
Science (general)
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 10
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Polish (German philology)
Polish to German (German philology)
English to Polish (English philology)
Polish to English (English philology)
German to Polish (University of Warsaw, Poland)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.chtranslations.eu
Bio
www.chtranslations.eu

MEDICAL & PHARMACEUTICAL TRANSLATIONS

Medical translations for both translation agencies and end clients (patients, physicians, medical research scientists etc.).


*Expertise in translating specialized MEDICAL and PHARMACEUTICAL TEXTS, including:

 Scientific articles, popular scientific articles,
 Clinical study reports, Informed Consent Forms, and Patient Information Sheets
 Clinical guidelines, treatment protocols,
 Summary of Product Characteristics (SPC/ SmPC),
 Patient Information Leaflets (PILs),
 Case reports,
 Patient leaflets and questionnaires,
 Marketing texts and materials,
 Hospital discharge letters,
 Patient’s medical records,
 Results of imaging, laboratory and other diagnostic examinations,
 Other medical/pharmaceutical/general texts

LANGUAGE PAIRS:

English-Polish, Polish-English (EN-PL, PL-EN),
German-Polish, Polish-German (DE-PL, PL-DE).

My mother tongue is POLISH.


Internal medicine, Gastroenterology, Nephrology, Pulmonology, Cardiology, Radiology, Oncology, Hematology, Radiation Oncology, Nuclear Medicine, Pathomorphology/Histopathology, Histology, Immunology, Diabetology, Endocrinology, Pediatrics, Infectious diseases, Urology, Transplantation medicine, Surgery, Orthopedics, Dermatology, Gynecology, Neurology, Psychiatry, Diagnostic examinations, Pharmacology, Clinical studies, Patient Informed Consent Forms, Case Reports, Summaries of Product Characteristics (SPCs/ SmPCs), Patient Information Leaflets (PILs)

***********


Contact: [email protected]

Happy to hear from you!
Keywords: medical translations, pharmaceutical translations, Polish, English, German, Medicine, Pharmacy, Medizin, Pharmazie, Polnisch. See more.medical translations, pharmaceutical translations, Polish, English, German, Medicine, Pharmacy, Medizin, Pharmazie, Polnisch, Deutsch, Englisch, Sachsen, Deutschland, Germany, Niemcy, medycyna, farmacja, polski, angielski, niemiecki, , klinische Studien, Clinical studies, Scientific articles, Arztbriefe, Entlassungsbriefe, case reports, Summaries of Product Characteristics (SPC), Patient Information Leaflets (PIL), diagnostic examinations, hospital discharge reports, translation, translator, Polish native speaker. See less.


Profile last updated
Mar 4, 2020



More translators and interpreters: German to Polish - Polish to German - English to Polish   More language pairs