Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Tara Najim

Philadelphia, Pennsylvania, United States
Local time: 09:28 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsGovernment / Politics
Law (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care

Rates
English to Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 35 - 45 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 35 - 45 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Translation education Master's degree - The Ohio State University
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Events and training
Bio
I am a language lover and humanitarian at heart, with 4+ years of translation (and interpretation) experience and counting. My native language is English (American), and I am fluent in Modern Standard Arabic as well as numerous dialects, including Iraqi, Jordanian, Syrian, Palestinian, and Lebanese. My husband is an Iraqi surgeon, and he has contributed vastly to my knowledge of medical and pharmaceutical terminology, both in English and Arabic.




The quality of my work is of utmost importance to me, and I believe that is important to develop an understanding of the agency for whom I translate in order to better customize my translations for accuracy and consistency within a given company.




I am more than happy to provide references and translation samples upon request.


TRANSLATION and INTERPRETATION EXPERIENCE

I have extensive experience in translation (and often interpretation) in the following fields:


Refugee Orientation to the United States (English to Arabic)

- American healthcare system

- American cultural values

- Credit

- Financing

- Education System

- Governmental and Welfare systems

- Legal systems

- And many other topics...


Medical and Healthcare

- medical terminology

- medical equipment

- pharmaceutical terminology

- medical contracts


Non-Profit and Humanitarian Translations

- documents for vulnerable groups such as refugees, survivors of assault, or children with heart defects

- translations of original documents related to Arab Spring


EDUCATION

Study Abroad, CASA – Arabic Language / University of Damascus 2010

The Ohio State University, Columbus, OH: M.A. Arabic Language, 2010

- MA thesis written in both Arabic and English on history and issues of displacement in Iraq.

Study Abroad, CIEE – Arabic Language / University of Jordan, 2009

Study Abroad, CAMES - American University of Beirut, Beirut,

Pomona College, Claremont, CA : B.A. Religious Studies, May 2007

Study Abroad, SINARC - Lebanese American University, Beirut, Summer 2006

Study Abroad: SIT program, Amman, Jordan, 2005

Study Abroad: Intensive MSA and dialect Arabic – University of Arizona Amman, Jordan, 2005



Profile last updated
Apr 10, 2015



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs