Working languages:
Spanish to English
French to English

sleslie23
Translator with strong IT background

United States
Local time: 10:25 CDT (GMT-5)

Native in: English (Variant: US) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Anthropology
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Cinema, Film, TV, DramaLinguistics
Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
French to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 7
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Mar 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, CafeTran
Events and training
Professional practices sleslie23 endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Technical Translator with Extensive Technical Writing Experience.

My name is Steven. I have been doing part-time freelance translation for approximately six years, mostly related to film and television as well as academic translation (anthropology and linguistics).

In addition to my work as a translator, I have been a professional technical writer for almost 20 years. I've produced high-quality technical and end-user documentation for companies including IBM, Oracle, Informix Software, and BEA Systems. Much of the content I have produced has been translated into many different languages.

In addition to having expertise my target languages, my experience as as technical writer provides in-depth knowledge of professional documentation standards and style. I’m currently interested in working on projects related to IT and software translation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
PRO-level pts: 8


Top languages (PRO)
English to Spanish4
French to English4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering8
Top specific field (PRO)
IT (Information Technology)4
Livestock / Animal Husbandry4

See all points earned >
Keywords: computers, software, IT, localization, technical, programming, API, documentation, user, end-user. See more.computers, software, IT, localization, technical, programming, API, documentation, user, end-user, computer languages, Java, JavaScript, C, spanish, french. See less.




Profile last updated
Mar 6, 2016



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs