This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to English: Report written by IOC regarding the mission fulfilled in South America General field: Other Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - Portuguese Os senhores me confiaram a honra de substituir nosso caro Presidente na América do Sul. Quero acreditar que cumpri esta missão a contento. Pelo bem da causa olímpica, decidi retornar à Europa e apresentar um relatório detalhado, considerando que seria mais importante do que acompanhar de perto os Jogos da Ásia Oriental, em Osaka.
Os Jogos do Rio de Janeiro, de maneira geral, não foram perfeitos, mas as críticas das quais se tornaram alvo foram extremamente exageradas.
Eles refletiram exatamente a situação esportiva dos países participantes, e as causas de suas imperfeições têm origem nos problemas que afligem os dirigentes e os atletas da América Latina como um todo. Um destes problemas foi a desorganização dos Comitês Diretores e a falta de conhecimento dos regulamentos a serem aplicados, os quais eram modificados de acordo com a conveniência de cada país. Em relação aos atletas e espectadores, foi verificada uma completa falta de educação esportiva e também de respeito em relação à autoridade e aos juízes, além de um patriotismo tão exacerbado que, em certos casos, uma derrota poderia ser considerada como um ato de desonra nacional.
Por outro lado, os Jogos demonstraram que os atletas possuíam excelentes qualidades físicas: os brasileiros nos esportes náuticos, já que o clima os favorece; os argentinos, lépidos e elegantes, nas corridas de velocidade; os chilenos, renomados alpinistas, nas corridas de longa distância – com Manuel Plaza sendo o maior herói deste país; os uruguaios, ao contrário, se destacam pelo espírito coletivo e pela maior experiência – a tática de passes rápidos no futebol é a maior prova disso. Finalmente, argentinos e chilenos são excelentes cavaleiros.
O boxe também tem adeptos mesmo entre os militares e começa a se tornar um forte concorrente do futebol, esporte pelo qual o povo é apaixonado. As marcas alcançadas nas corridas denotam tamanho progresso em relação às anteriores que estes países poderiam em breve sonhar com honrosas participações nos Jogos Internacionais.
Os Jogos do Rio de Janeiro também serviram para estimular nos jovens do continente o desejo de que os Jogos Latino-Americanos continuem a ser disputados, já que estes são considerados como a melhor preparação para os Jogos Olímpicos. Ao mesmo tempo, todos entendem que seria necessário elevar o nível de organização para minimizar disputas e descontentamentos. Coincidentemente, como na Antuérpia – e a despeito dos esforços feitos pelo Comitê para satisfazer os desejos individuais –, a questão do alojamento foi um dos principais motivos de discórdia. No entanto, analisando mais friamente, os Jogos deixaram boas lembranças – e isto pude perceber lendo cartas enviadas por atletas e membros de Comitês que voltaram a seus países e com os quais mantive contato. Apesar da concorrência das festividades do Centenário da Independência, o evento foi um sucesso, e nós devemos agradecer o grande trabalho realizado pelos organizadores, principalmente pelo falecido Dr. Trompowski, que contou com a inestimável ajuda de seus auxiliares, Jess Hopkins e Elwood Brown, diretores da Associação Cristã de Moços (ACM) em Montevidéu e no Rio de Janeiro.
Aproveitei a presença das autoridades esportivas dos países que iria visitar para ter uma ideia mais precisa de como poderia orientar meu trabalho de propaganda. Percebi rapidamente que, antes mesmo de tentar solucionar alguns dos problemas encontrados nos Jogos, seria preciso explicar aos povos da América Latina as bases do conceito olímpico, já que, salvo raríssimas exceções, havia um grande desconhecimento em relação ao tema. Desta forma, meu primeiro cuidado foi de lhes apresentar a origem do Comitê Olímpico Internacional (COI), seu objetivo, sua composição, a organização dos jogos quadrienais, etc. Tentei ao máximo conquistá-los com a beleza do conceito olímpico, aproveitando-me do fato de eles terem se mostrado receptivos à ideia. O resultado superou em muito minhas expectativas. O entusiasmo da juventude facilitou consideravelmente a tarefa de explicar aos dirigentes – sem subestimá-los, claro – que uma organização séria e com métodos inovadores deveria ser colocada em prática. Isto facilitaria o desenvolvimento do excelente material humano encontrado na maioria destes países.
Assim, apresentei o seguinte plano:
- Criação, em cada país, de um Comitê Olímpico Nacional (CON), para que o COI pudesse ficar em contato permanente com ele.
- Formação de um Comitê Diretor dos Jogos Latino-Americanos, que ficaria encarregado de criar os regulamentos e de representar Federações Nacionais (FN), Governos e Comitês Olímpicos Nacionais.
- Afiliação das Federações Nacionais às Federações Internacionais, cujos regulamentos seriam aplicados para definir a condição de atleta amador em cada esporte, para a composição do júri de arbitragem e para as regras de cada prova.
As bases deste regulamento foram discutidas imediatamente, e um projeto foi enviado para que as Confederações Desportivas de cada país pudessem analisá-lo antes da minha revisão.
Um congresso, no qual cada um dos países interessados estará representado, deverá ser organizado em Buenos Aires ainda neste ano. O Peru e, muito provavelmente a Bolívia, estarão presentes. Tenho a impressão de que um acordo deverá ser alcançado facilmente – este ao menos é o desejo de todos os interessados.
Eis, então, o projeto de regulamento dos Jogos Latino-Americanos:
Artigo Primeiro. Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Paraguai, Peru e Uruguai organizarão a cada quatro anos, a partir de 1923, a competição que será chamada de Jogos Latino-Americanos, nos quais serão admitidos os atletas nacionais amadores que estiverem dentro do especificado nas regras internacionais de cada esporte. Os Jogos serão reconhecidos pelo COI.
Art. 2º. O Comitê Diretor será composto por três delegados de cada país: um da Confederação Desportiva, um do Governo e um do COI junto ao país.
Os países nos quais o COI não é representado terão direito a apenas dois delegados.
Durante a competição, o Comitê Diretor designará o país responsável pela organização e a data dos próximos Jogos.
O Comitê Diretor também escolherá, com base no programa dos Jogos Olímpicos, as modalidades esportivas e as provas. Ele nomeará os membros do júri de arbitragem que não devem ser dos países participantes. As decisões serão tomadas por maioria de votos, sendo que cada país terá direito a um voto. O delegado da Confederação Desportiva do país-sede será o presidente do Comitê Diretor.
Art. 3º. O regulamento dos Jogos será o mesmo utilizado pelas Federações Internacionais, ou seja, o mesmo que rege os Jogos Olímpicos.
Art. 4º. O país organizador deverá apresentar garantias financeiras para sua realização.
Art. 5º. Cada país participante deve arcar com os custos de transporte e alojamento de seus atletas. O país organizador deverá ficar à disposição para qualquer tipo de ajuda necessária.
Art. 6º. A Confederação Desportiva do país-sede ficará responsável pela direção dos Jogos. Dois membros nomeados pelo Comitê Diretor e um Conselheiro Técnico nomeado pelo COI farão parte da direção como adjuntos. Este Conselheiro Técnico, escolhido pelos Diretores de Educação Física da Associação Cristã de Moços, será apenas um consultor e não terá direito de voto.
Esta comissão deverá fornecer todas as condições necessárias para a realização dos Jogos, definir as datas e locais das provas e zelar pela boa execução do programa.
Temos inúmeras razões para ficar satisfeitos até aqui. Se a América do Sul está atrasada em relação à Europa em termos de administração e elaboração de regulamentos, em outros campos – alguns deles de extrema importância – ela está muito mais avançada. Graças à iniciativa de alguns mecenas, que contribuíram não apenas com tempo, mas com expressivos aportes financeiros para o desenvolvimento dos esportes e da Educação Física nos clubes, alguns estádios modernos já foram ou serão construídos em breve no Uruguai, Argentina, Chile, Peru e Cuba. Quadras poliesportivas e piscinas públicas – às quais têm acesso crianças carentes, funcionários de bancos e de lojas e operários – foram construídas em grande número em Buenos Aires, Santiago, Havana, Montevidéu e Cidade do México. Finalmente, ouso dizer que a Educação Física no Uruguai – sob o eficiente comando do senhor Jess Hopkins e de nosso colega, o delegado Ghigliani –, está em um nível superior ao de quase todos os países do mundo.
Os senhores compartilharão da minha opinião quando souberem que o Comitê Nacional de Educação Física, possui, em Montevidéu, cerca de trinta terrenos esportivos nos principais bairros da capital. Neles, um professor e uma professora ficam permanentemente à disposição daqueles que buscam uma forma de lazer ou iniciação esportiva. A intenção é a de que, um dia, o Uruguai conte ao menos com um terreno esportivo deste tipo em cada cidade. Por tudo isso, a utilidade das competições regionais é indiscutível – com a condição de que os gastos não prejudiquem uma eventual participação nos jogos quadrienais, nem representem uma diminuição nos investimentos em Educação Física.
O que acabo de relatar prova que a realização deste tipo de competição também está diretamente ligada às condições geográficas. A distância que separa Chile, Brasil ou Argentina de Colômbia, Venezuela ou México, os preços elevados das passagens e a dificuldade de comunicação me convenceram da necessidade de se criar um novo centro: Cuba, Colômbia, Equador, México, Venezuela e países da América Central realizariam anualmente, a partir de 1926, os Jogos da América Central. Um projeto de regulamento, baseado no dos Jogos Latino-Americanos, foi enviado a este países, cujos representantes serão convocados para ir a Cuba em 1923 votar os termos definitivos. Além de sua posição central e privilegiada, Cuba apresenta hoje um nível de desenvolvimento esportivo extremamente elevado, graças, sobretudo, a sua proximidade com os Estados Unidos. Inclusive, muitos jovens cubanos estudam em universidades americanas. O México, por sua vez, não conta com nenhuma organização esportiva, a tal ponto que fui obrigado a reunir um grupo de pessoas confiáveis para participar da criação do Comitê Nacional. Ele terá como objetivo inicial exigir que cada agremiação esportiva possua um Comitê Diretor.
À medida que as Federações forem criadas, elas ganharão o direito de ser representadas por dois delegados. Hoje, apenas a Associação Cristã de Moços possui uma organização esportiva efetiva. Por isso, é importante ressaltar a boa cooperação entre esta instituição e o nosso Comitê. O plano proposto pelo senhor Elwood Brown e executado na Ásia Oriental após nossa aprovação obteve resultados extremamente satisfatórios e responde perfeitamente a uma necessidade comum tanto na América Latina como na Ásia. Desta forma, muitas pessoas reagiram com grande simpatia ao saber do interesse do COI em solucionar este problema: encontrar uma forma de lazer através do esporte que seja acessível ao maior número de pessoas possível. Encontrei em todas as partes diretores da Associação Cristã de Moços dispostos a nos ajudar, a não intervir no caso de suas ideias não serem aproveitadas ou até a se retirar de cena quando a colaboração não fosse mais necessária.
Ao mesmo tempo, fiz uma minuciosa pesquisa para saber se alguns comentários maldosos em relação às suas crenças religiosas seriam verdadeiros. Em nenhum caso tais acusações foram confirmadas, e eu tenho total convicção de que elas foram fruto da inveja e feitas por homens indiferentes à religião.
A grande experiência na organização de torneios internacionais, o conhecimento dos regulamentos, os avanços na Educação Física farão com que as opiniões dos conselheiros técnicos tenham grande peso e valor. As decisões que os novos comitês tomarão em seguida serão marcadas pelo bom senso e ajudarão a aumentar sua autoridade.
Aproveito, então, para listar os resultados obtidos: o conceito olímpico está enfim se desenvolvendo em um novo continente e, do Cabo Horn ao Texas, milhares de pessoas apoiam nossa causa. Estas pessoas contam conosco para ajudá-las na organização de eventos e de competições de grande porte. Os Comitês Nacionais estão sendo formados em cada país – o que garante uma evolução em termos pedagógicos e morais –, e a afiliação destas Federações às Federações Internacionais proporcionam um crescimento em termos técnicos. Os jogos regionais permitirão que muitos atletas desenvolvam uma maior capacidade esportiva – algo que ainda lhes falta – e servirão para que, em breve, eles possam participar dos Jogos Olímpicos. O lado positivo é que nenhum destes sentimentos foi imposto nestes países: tudo foi resultado de uma colaboração amigável e produtiva entre as duas partes. Este plano foi totalmente aprovado por todos os Chefes de Estado e governantes da região e eles se comprometeram a ajudar e a facilitar sua execução. Outro ponto importante é o apoio da imprensa local, que se mostrou ainda mais interessada do que a europeia. Finalmente, seremos representados por pessoas de confiança e que são respeitados em seus clubes e agremiações esportivas. Estas pessoas são antigos diplomatas ou políticos que hoje se dedicam exclusivamente ao esporte. O prestígio que o COI possui e o simples fato de eles serem seus representantes, lhes darão a autoridade necessária para impedir manobras de quem detinha o poder até então.
Mas o que resta a fazer? É preciso que este plano seja aprovado pelos senhores e que esta decisão seja comunicada aos interessados por intermédio de nossos delegados. Além disso, seria importante demonstrar satisfação pela criação dos Comitês Nacionais, com os quais poderemos manter contato. A partir de agora, o espanhol deverá ser a língua veicular na América Latina, uma vez que os outros idiomas não são suficientemente difundidos nos locais que queremos atingir. Por fim – e este talvez seja o ponto mais importante –, é fundamental que tenhamos um delegado que more em cada um destes países.
Sem estar fisicamente presente, será impossível acompanhar a movimentação esportiva nos países onde os eventos devem acontecer, e a influência do COI sobre o Comitê Diretor dos jogos regionais poderia ser menos efetiva na ausência destes delegados. O fato de estes países longínquos terem uma dupla representação oferece outra vantagem: a de permitir que o delegado residente na Europa possa acompanhar mais frequentemente nossas reuniões, algo que seria impossível no caso de ele precisar fazer longas viagens sempre que fosse convocado. Desta forma, e com os relatórios que receberia frequentemente de seu colega, ele poderia trazer ainda mais detalhes do país que representa. Este é um desejo que ouvi diversas vezes durante minha viagem e algo que certamente nos ajudaria a preencher uma importante lacuna – mesmo que o trabalho de nossos colegas tenha sido exemplar até aqui. De qualquer forma, eles são em boa parte responsáveis pela evolução destes países, que hoje necessitam de um amparo ainda maior. Ao Brasil e México, duas nações que se encontram neste caso, é preciso somar a Argentina, já que nosso representante e atual presidente da nação não terá tempo livre para se ocupar regularmente das questões esportivas.
Antes de responder às perguntas dos senhores, contarei as impressões que tive dos Estados Unidos, por onde passei assim que minha missão terminou oficialmente.
A maneira distinta pela qual fui recebido me deixou comovido. Também fiquei satisfeito em poder confirmar a influência que o COI possui neste país. Ao mesmo tempo, todos os envolvidos na causa olímpica concordaram que os Jogos Olímpicos devem ser a demonstração e a expressão da participação geral dos cidadãos em uma atividade esportiva dentro do limite de suas aptidões. Enquanto os Jogos são uma perfeita oportunidade para os atletas mais destacados, considerados os melhores em suas modalidades, a prática esportiva diária – a qual encorajamos – é um benefício ímpar para crianças, colegiais e universitários, operários, empresários e trabalhadores em geral.
Sinto que não fizemos, na Europa, um esforço semelhante nesta área. Por isso, gostaria de sugerir a meus colegas que se dediquem ao máximo na implantação do Programa Esportes para Todos em seus respectivos países e que estudem formas de obter parcerias não apenas com clubes e agremiações esportivas, mas também com empresas públicas (como as de transporte ferroviário), prefeituras, escolas, universidades, grandes empresários, banqueiros, entidades filantrópicas, etc. Um relatório poderia ser apresentado por cada um de nós em Paris, em 1924.
Seria uma atitude de grande nobreza, e esta iniciativa poderia contribuir em muito para aumentar o prestígio do nosso Comitê na Europa.
De um ponto de vista europeu, esta foi a grande lição que tirei da minha viagem. Mas há uma outra ainda mais importante e abrangente. O Espírito Olímpico, hoje, é uma questão mundial e o interesse que ele suscita não se restringe apenas a um continente. Por isso, a partir de agora, sempre que formos analisar questões importantes será preciso enxergar além e considerar as legítimas aspirações destes países do outro lado do oceano, que possuem o mesmo ideal que o nosso.
H. DE BAILLET-LATOUR.
Translation - English I have been entrusted with the honor of replacing our dear President in South America. I would like to believe that I have fulfilled this mission in a satisfactory manner. For the good of the Olympic cause, I have decided to return to Europe and submit a detailed report, seeing as it would be more important than closely following the East Asian Games, in Osaka.
In general, the Games in Rio de Janeiro were not perfect, but the criticism they were subjected to was extremely exaggerated.
They accurately reflected the sporting situation of the participating countries, and the causes of the Games’ imperfections originate from problems that afflict the leaders and athletes of Latin America as a whole. One of these problems was the Executive Committees’ lack of organization and lack of knowledge in regards to the regulations to be applied, which were modified according to the convenience of each country. In relation to the athletes and spectators, there was a complete lack of sporting education and a lack of respect for authority and the judges, in addition to patriotism so intense that in certain cases, a defeat could be considered as an act of national dishonor.
On the other hand, the Games demonstrated that the athletes possess excellent physical qualities: the Brazilians in water sports, as the climate is favorable to them; the Argentines, sprightly and elegant, in sprinting; the Chileans, renowned climbers, in long-distance running – with Manuel Plaza being their great hero; the Uruguayans, unlike the others, stood out with their collective spirit and experience – their quick passing tactic in football is the greatest proof of this. Finally, the Argentines and Chileans are excellent horse riders.
Boxing also has its followers – even among the military – and has started to become a strong competitor to football, the sport for which the people are passionate. The marks achieved in the track events denote such progress and suggest that these nations could soon hope for honorable participations in the International Games.
The Games in Rio de Janeiro also served to stimulate the desire amongst the continent’s young people to maintain the Latin American Games, which are considered to be the best way to prepare for the Olympic Games. At the same time, everyone understands that it would be necessary to elevate the level of organization to minimize disputes and dissatisfaction. Coincidentally, as it was in Antwerp – and despite the efforts made by the Committee to satisfy individual wishes – the question of accommodation was one of the main reasons for discord. However, to analyze more objectively, the Games have left good memories – which I could tell after reading letters from athletes and Committee members who have returned to their respective countries and with whom I have kept in touch. Despite having to compete with the Centenary of Independence festivities, the event was a success, and we must acknowledge the great work done by the organizers, principally the late Dr. Trompowski, who had the invaluable help of his assistants, Jess Hopkins and Elwood Brown, Young Men’s Christian Association (YMCA) directors in Montevideo and Rio de Janeiro respectively.
I made use of the presence of sporting authorities from the countries in attendance to obtain a more precise idea of how best to orientate my propaganda work. I soon realized that even before attempting to address some of the problems encountered during the Games, it would be necessary to explain the basis of the Olympic concept to the people of Latin America, since that – with some very rare exceptions – there is widespread ignorance in relation to the topic. Thus, my first thought was to present the origin of the International Olympic Committee (IOC), its purpose, its composition, the organization of the quadrennial games etc. I tried my utmost to conquer them with the beauty of the Olympic concept, taking advantage of the fact that they have showed themselves to be receptive to the idea. The results far surpassed my own expectations. The youths’ enthusiasm greatly facilitated the task of explaining to the leaders – without undervaluing them, of course – that a serious organization with innovative methods should be put into practice. This would facilitate the development of the excellent human material found in the majority of these countries.
Therefore, I presented the following plan:
- The creation, in each country, of a National Olympic Committee (NOC), so that the IOC could stay in constant contact with them.
- The formation of a Latin American Games Executive Committee, which would be responsible for creating regulations and representing National Federations (NF), governments and National Olympic Committees.
- The affiliation of National Federations with International Federations, whose regulations would be applied to define the level of the amateur athlete in each sport, the composition of the arbitration panel and the rules of each competition.
The bases of this regulation were discussed immediately, and a draft was sent to the Sports Confederations of each country so they could analyze it before my revision.
A congress, in which each of the countries concerned will be represented, should be organized in Buenos Aires later this year. Peru, and most likely Bolivia, will be present. I am under the impression that an agreement should be easily reached – at least this is the wish of all concerned.
Here, then, are the draft regulations of the Latin American Games:
Article 1: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Paraguay, Peru e Uruguay will organize every four years, from 1923, a competition to be named the Latin American Games, which will include national amateur athletes who meet the specifications set by the international rules of each sport. The Games will be recognized by the IOC.
Art. 2: The Executive Committee will be made up of three delegates from each country: one from the Sports Confederation, one from the government and one from the IOC and attached to the country.
Countries that are not represented by the IOC will have the right to only two delegates.
During the competition, the Executive Committee will designate the country responsible for the organization of the following edition of the Games.
The Executive Committee will also choose the sports and events, based on the program of the Olympic Games. They will also name the members of the arbitration panel, who must not be from participating countries. Decisions will be taken by a majority vote, with each country having the right to one vote. The delegate of the host nation’s Sports Confederation will be the president of the Executive Committee.
Art. 3: The Games’ regulations will be the same used by the International Federations, in other words, the same that govern the Olympic Games.
Art. 4. The host nation must provide financial guarantees for the organization of the Games.
Art. 5. Each participating country must bear the costs of transport and accommodation of their athletes. The host nation must be available for any form of assistance required.
Art. 6. The host nation’s Sports Confederation will be responsible for the leadership of the Games. Two members appointed by the Executive Committee and one Technical Advisor appointed by the IOC will also take part in leadership as adjuncts. This Technical Advisor, chosen by the physical education directors of the Young Men’s Christian Association, will act only as an advisor and will not have the right to vote.
This committee must provide all of the necessary conditions for the realization of the Games; defining the dates and location of the events and ensuring the proper execution of the program.
We have several reasons to be satisfied at this point. If South America lags behind Europe in terms of administration and developing regulations, in other fields – some of them being of extreme importance – they are far more advanced. Thanks to the initiative of some patrons who contributed not only with their time, but with significant financial contributions to the development of sports and Physical Education, modern stadiums have been (or will soon be) built all across Uruguay, Argentina, Chile, Peru and Cuba. Sports facilities and public swimming pools – which are accessed by needy children, laborers and retail and bank employees – have been constructed in great number throughout Buenos Aires, Santiago, Havana, Montevideo and Mexico City. Finally, I daresay that Physical Education in Uruguay – under the efficient command of Mr. Jess Hopkins and our colleague, the delegate Ghigliani – is at a level superior to almost every country in the world.
You will share my opinion when you know that in Montevideo, the National Committee of Physical Education owns around thirty sports grounds in principal neighborhoods of the capital. At each ground, both a male and female instructor is permanently available to those who seek a form of recreation or initiation into sports. The intention is that one day Uruguay could count on at least one of these sports grounds in each city. For all of these reasons, the usefulness of regional competitions is indisputable – providing that the expenses incurred would not affect a possible participation in the quadrennial games, nor represent a decrease in Physical Education investments.
What I have just described serves as proof that the realization of this type of competition is directly linked to the geographic conditions of the region. The distance that separates Chile, Brazil or Argentina from Colombia, Venezuela or Mexico, the high travel costs and difficulties in communication convinced me of the need to create a new center: Cuba, Colombia, Ecuador, Mexico, Venezuela and the countries of Central America will hold annually, from 1926, the Central American Games. A draft of regulations, based on that of the Latin American Games, was sent to these countries, whose representatives will be invited to go to Cuba in 1923 to vote on the definitive terms. As well as its prestigious central position, today Cuba presents an extremely high level of sporting development, thanks above all to its proximity with the United States. Moreover, many young Cubans study in American universities. In turn, Mexico does not have any sports organization, to the point that I had to gather a group of trusted individuals to participate in the creation of the National Committee. Their initial objective will be to ensure that each sports association has an Executive Committee.
As the Federations are created, they will gain the right to be represented by two delegates. Currently, only the Young Man’s Christian Association possesses an effective sporting organization. Thus, it is important to emphasize the good cooperation between this institution and our Committee. The plan proposed by Mr. Elwood Brown and executed in East Asia after our approval obtained entirely satisfactory results and attends perfectly to a common need in both Latin America and Asia. Thus, many people reacted with great sympathy upon hearing of the IOC’s interest in solving this problem: to encounter a form of recreation through sport that is accessible to as many people as possible. I found that everywhere there were directors of the Young Man’s Christian Association willing to help us, not intervening if their ideas were not made use of, and even stepping out of the picture when their collaboration was no longer necessary.
At the same time, I conducted some thorough research to discover the veracity of some nasty comments made in relation to their religious beliefs. In no instance were such accusations confirmed, and I am entirely convinced that they were the result of envy and made by men indifferent to religion.
Their vast experience in organizing international tournaments, their knowledge of regulations and advances in Physical Education will make the Technical Advisors’ opinions hold great weight and value. The decisions that the new committees will take shall be marked by good sense and will help to increase their authority.
I will take this opportunity to list the results obtained: the Olympic concept is finally developing into a new continent and from Cape Horn to Texas, millions of people now support our cause. These people count on us to help them organize large-scale events and competitions. National Committees are being formed in each country – which ensures evolution in both educational and moral terms – and the affiliation of these Federations with International Federations will provide growth in technical terms. The regional games will allow many athletes to develop a greater sporting capacity – something that they still lack – and will prepare them so that they may soon be able to participate in the Olympic Games. The positive side is that none of these feelings were imposed on the countries: instead they were all the result of productive and friendly collaboration between the two parties. This plan was fully approved by all Heads of State and governments of the region and they have pledged to help and facilitate its implementation. Another important point is the support of the local press, which showed itself to be even more interested than their European counterparts. Finally, we will be represented by individuals who are trusted and respected in their sports clubs and associations. These people are former diplomats or politicians who have chosen to dedicate themselves exclusively to sport. The prestige that the IOC holds and the simple fact that they are IOC representatives will give them the necessary authority to prevent maneuvers of those who previously held power.
But what remains to be done? It is necessary that this plan is approved and this decision is reported to those concerned through our delegates. Furthermore, it would be important to express satisfaction for the creation of the National Committees, with which we will be able to maintain contact. From this point on Spanish will be the vehicular language of Latin America, since other languages are not widespread enough in areas we would like to reach. Finally – and this is perhaps the most important point – it is fundamental that we have at least one delegate living in each country.
Without being physically present, it would be impossible to follow the day to day movement in sports in countries where events should take place, and the influence of the IOC over the Executive Committee of regional games could be less effective in the absence of these delegates. The fact that these distant countries will have double representation offers another advantage: that the delegate residing in Europe will be able to follow our meetings more frequently, something that would be impossible if he was required to make long journeys anytime he was summoned. This way – and with the reports he would receive frequently from his colleague – he would be able to gather even more details on the country he represents. This is a wish that I heard several times throughout my trip and is something that would certainly help us to fill an important gap – even though the work of our colleagues has been exemplary so far. Either way, they are largely responsible for the evolution of these countries, which now require even greater support. As well as Brazil and Mexico – two nations who find themselves in this situation – Argentina also have to be considered, seeing as our representative and the current president of the nation will not have the free time to regularly engage in sporting matters.
Before answering your questions, I will discuss the impressions that I had of the United States, where I visited immediately after my mission had officially come to an end.
I was moved by the distinct manner in which I was received. I was also pleased to be able to confirm the influence that the IOC possesses in this country. At the same time, everyone involved with the Olympic cause agreed that the Olympic Games should be the demonstration and expression of citizens’ widespread participation in a sporting activity within the limits of their abilities. While the Games are a perfect opportunity for more stand-out athletes, considered to be the best in their respective sports, the daily practice of sports – which we encourage – is also a unique benefit to children, college and university students, laborers, entrepreneurs and workers in general.
In Europe, I feel that we have not made a similar effort in this area. Therefore, I would like to suggest that my colleagues dedicate themselves fully to the implementation of Sports for All Programs in their respective countries, and that they investigate ways to form partnerships not only with sports clubs and associations, but also with public companies (such as rail transport), councils, schools, universities, large businesses, bankers, charity organizations etc. Each of us could then present a report in 1924 in Paris.
It would be a very noble attitude, and this initiative could help vastly increase the prestige of our Committee in Europe.
From a European point of view, this was the biggest lesson that I took from my trip. But there is another that is even more important and extensive. Today, Olympic Spirit is a global issue and the interest it raises is not restricted to only one continent. So from now on, whenever we analyze important issues we must look beyond and consider the legitimate aspirations of these countries across the ocean, as we all share the same ideal.
H. DE BAILLET-LATOUR.
More
Less
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2013.