Working languages:
French to Italian
English to Italian
German to Italian

Sara Tecco
Healthcare, Marketing | ESIT graduate

France
Local time: 03:48 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Subtitling, Website localization, Software localization, MT post-editing, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchMedical (general)
Medical: Health CareAdvertising / Public Relations
Internet, e-CommerceBusiness/Commerce (general)
PatentsEngineering (general)
Mechanics / Mech Engineering

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 40, Questions answered: 11, Questions asked: 13
Project History 28 projects entered

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill, Wise
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Italian: Translation: The Inside Story
General field: Other
Detailed field: Journalism
Source text - English

A human endeavour

So who do we work for? Just about anyone is potentially a client, from governments, international NGOs, companies, academics, museums, researchers, marketing departments, laboratories, and games companies, down to individuals looking to translate an immigration certificate or the lyrics of a song they’ve written.

They have a product or service to sell, a message to communicate, or a procedure to fulfil, and they need it in a foreign language.

What’s more, they realise that getting it done by a professional will add some authority, some polish, extra power and above all, quality – a far cry from the mechanical versions offered up by Google Translate, or any other automatic machine translation.

They find us via online searches, on platforms or on our websites, via social media, on the grapevine, or through personal recommendation.

Millions of clients around the world. Billions of words.

Humans, speaking to other humans, in words translated by humans.

Raison d'être

To conclude our little tour, a simple question: why do we do what we do?

There are as many answers as translators.

Some see it as a vocation to build bridges – a chance to change the world, one sentence at a time.

Others as a passion they are happy to be paid for.

Still others view translation as a job that pays the bills.

But just about everyone is delighted to be able to make a living using a talent for languages and a gift for words, doing work that’s an endless source of variety, fascination and learning.

So now revisit the ideas you may once have had about translators at the start of this publication. If you now feel more enlightened, our work is done!

Full text available here.
Translation - Italian

L'umanità all'opera

Per chi lavoriamo? Potenzialmente, per chiunque: governi, ONG internazionali, aziende, accademici, musei, ricercatori, uffici marketing, laboratori, aziende del settore ludico, persino privati che hanno bisogno della traduzione di un certificato di immigrazione o del testo di una canzone che hanno scritto.

I nostri clienti vogliono vendere un prodotto o un servizio, trasmettere un messaggio o eseguire una certa procedura e, per farlo, hanno bisogno di un testo in un'altra lingua.

Non solo. Sanno che, se effettuata da un professionista, la traduzione sarà più autorevole, curata ed efficace e, soprattutto, di qualità di gran lunga superiore rispetto ai testi meccanici proposti da Google Translate o da qualsiasi altro traduttore automatico.

Ci trovano online, usando piattaforme apposite o visitando il nostro sito, navigando sui social media, tramite il passaparola o grazie al consiglio di un conoscente.

Milioni di clienti in tutto il mondo. Miliardi di parole.

Esseri umani che comunicano attraverso parole tradotte da altri esseri umani.

Ragion d'essere

Concludiamo questa panoramica con una semplice domanda: perché facciamo quello che facciamo?

Le possibili risposte sono tante quanti sono i traduttori.

Per alcuni, è una vocazione a colmare le distanze: la possibilità di cambiare il mondo, una frase alla volta.

Per altri, è una passione remunerata.

Altri ancora vedono la traduzione come un lavoro che permette di pagare le bollette.

Ad ogni modo, per tutti, è un piacere potersi guadagnare da vivere grazie alla propria propensione per le lingue e al proprio talento nell'uso delle parole, facendo un lavoro sempre vario, affascinante e istruttivo.

Forse, ora dovrai rivedere alcune idee che avevi sui traduttori all'inizio di questa lettura. Se hai imparato qualcosa, siamo riusciti nella nostra missione!

Full text available here.


New! Video portfolio:
Translation education Master's degree - ESIT (École supérieure d'interprètes et de traducteurs), Paris - France
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
Credentials French to Italian (ESIT (École supérieure d'interprètes et de traducteurs), Paris - France, verified)
English to Italian (ESIT (École supérieure d'interprètes et de traducteurs), Paris - France, verified)
French to Italian (SSLMIT, University of Trieste, Trieste - Italy, verified)
English to Italian (SSLMIT, University of Trieste, Trieste - Italy, verified)
German to Italian (SSLMIT, University of Trieste, Trieste - Italy, verified)


Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, CafeTran Espresso, CaptionHub, ChatGPT, Crowdin, Indesign, LSP.expert, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Xbench, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
Website https://www.saratecco.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
CPD

Sara Tecco's Continuing Professional Development

Professional practices Sara Tecco endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I help businesses and organisations engage with their Italian audience through well-researched, expertly crafted translations that are accurate and suited to their goals.

🔹 Native Italian speaker 🔹 MA in translation 🔹 Healthcare - Marketing - Market research 🔹 6 years' experience 🔹

You can count on me for all-round French/English/German to Italian language services, from translation, transcreation, localisation and subtitling to post-editing, editing, and proofreading.

Here are some types of content I regularly work on:
🔹 Marketing content, including ads, articles and blogs, social media posts, landing pages, campaigns, videos, emails, and newsletters
🔹 Corporate external and internal communications, like technical reports and data sheets, sales guides, press releases, surveys
🔹 Medical documents, including medical reports, healthcare articles, apps, and websites
🔹 Market research materials (in particular for patients and healthcare professionals), such as questionnaires, discussion guides and stimulus materials
🔹 Patents
🔹 Documentary films
🔹 And more

If you need an experienced Italian translator, or you would just like to chat, feel free to contact me!

Email: [email protected] / [email protected]
Phone: +33 (0)7 68 10 17 52

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 44
PRO-level pts: 40


Top languages (PRO)
English to Italian24
French to Italian16
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering24
Medical8
Law/Patents4
Other4
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)16
Medical (general)8
Law: Patents, Trademarks, Copyright4
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
Military / Defense4
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
Keywords: Italian, English, French, German, Italian technical translator, Italian creative translator, Italian translation services, Italian translator, technical translator, English to Italian translator. See more.Italian, English, French, German, Italian technical translator, Italian creative translator, Italian translation services, Italian translator, technical translator, English to Italian translator, French to Italian translator, German to Italian translator, native Italian translator, Italian translator France, patent translator, medical translator, pharmaceutical translator, marketing translator, e-commerce translator, Italian editor, SEO translator, translate English to Italian, translate French to Italian, translate German to Italian, market research translation, medical equipment, market research, surveys, questionnaires, software, landing page, business communications, corporate communications, internal communication, brochures, websites, product descriptions, press releases, cosmetics, pharmaceutical, medical, English to Italian, French to Italian, German to Italian, qualified, specialist, pr, brochures, website, editing, review, revision, proofreading, transcreation, localization, experienced, company presentations, newsletters, articles, advertising campaigns, advertising material, business correspondance, sales materials, catalogues, italien, anglais, français, allemand, traduction, révision, relecture, transcréation, localisation, traducteur technique italien, services de traduction, traducteur italien, anglais vers italien, français vers italien, allemand vers italien, traducteur italien France, traduction de brevets, traduction médicale, traduction pharmaceutique, traduction marketing, traduction e-commerce, traduction SEO, étude de marché, questionnaire, sondage, dispositif médical, IT, communication d’entreprise, communication commerciale, communication interne, sites web, fiches produits, communiqués de presse, communication commerciale, communication d'entreprise, correspondance commerciale, logiciel, descriptions produits, cosmétique, pharmaceutique, médecine, présentations d'entreprises, campagne publicitaire, slogan, matériel publicitaire, matériel promotionnel, expérimenté, ESIT, italiano, inglese, francese, tedesco, traduzione, revisione, rilettura, francese italiano, inglese italiano, tedesco italiano, traduzione italiano, traduzione tecnica italiano, traduzione creativa italiano, traduttore italiano Francia, traduzione brevetti, traduzione medica, traduzione farmaceutica, traduzione marketing, traduzione e-commerce, traduzione SEO, ricerche di mercato, questionari, sondaggi, studio, comunicazione aziendale, comunicazione interna, sito web, descrizione prodotto, comunicato stampa, cosmesi, transcreazione, localizzazione, presentazione aziendale, articoli, campagna pubblicitaria, corrispondenza commerciale, testi pubblicitari, testi marketing, catalogo. See less.


Profile last updated
Mar 19