Working languages:
Spanish to French
French to Spanish
Catalan to French

Silvia S
Parfaite bilingue Français/Espagnol.

Local time: 18:16 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variants: Standard-France, Belgian) Native in French, Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Cooking / Culinary
Tourism & TravelEconomics
HistoryEnvironment & Ecology
General / Conversation / Greetings / LettersHuman Resources
Mathematics & StatisticsWine / Oenology / Viticulture

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 15
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
CV/Resume Spanish (DOCX)
Professional practices Silvia S endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
En français;

Arrivée en Espagne à l’âge de 15 ans, j’y ai fini mes études et je me suis lancée dans la vie active. J’ai commencé par exercer divers petits boulots, de plus en plus orientés vers la communication. Mon envie d’apprendre et de bien faire m’ont permis de découvrir divers postes en entreprise allant de l’accueil au service au client, en passant par de secrétariat et la comptabilité. Ces multiples expériences m’ont donné l’opportunité d’approfondir la communication avec le client, les entreprises et même les bureaux d’avocats et comptables. Aujourd’hui, j’ai décidé de mettre toutes mes connaissances et mes compétences à votre service. Ponctualité, organisation, bonne volonté, curiosité intellectuelle, créativité, communication et surtout l’envie de bien faire sont les aptitudes que je mets à votre disposition, en plus de ma connaissance intime de la langue française et de l’espagnol qui, chose rare, sont réellement mes deux langues maternelles. La première, celle de mon enfance, que j’entretiens à travers mes contacts familiaux et de nombreuses lectures. La seconde, celle de ma formation professionnelle, que je pratique au quotidien. Vivant en Catalogne depuis 1997, j’ai également des bases satisfaisantes dans cette langue bien qu’insuffisantes pour me permettre de rédiger en Catalan avec le niveau de qualité que je m’impose.
Enfin, éternelle insatisfaite, je cherche constamment à m’améliorer. Je n’hésite pas à recourir à toutes les ressources possibles (y compris contacter des spécialistes) pour trouver la meilleure solution. Toujours à l’écoute de vos attentes, je veille à rester courtoise et souriante, quelles que soient les circonstances. N’hésitez pas à me contacter, je reste à votre entière disposition.

En Español:

Llegué a España con la edad de 15 años, aquí terminé mis estudios y empecé a trabajar. Comencé a ejercer diversos trabajos ocasionales, cada vez más orientado en la comunicación. Mi deseo de aprender y hacer bien la cosas me han hecho descubrir varios puestos de trabajo en distintas empresas, desde la atención y servicio al cliente, pasando por el secretariado y contabilidad. Estas diversas experiencias me han dado la oportunidad de profundizar en la comunicación con los clientes, las empresas e incluso los bufetes de abogados y gestores. Hoy he decidido poner todos mis conocimientos y habilidades a su servicio. La puntualidad, la organización, la buena voluntad, la curiosidad intelectual, la creatividad, la comunicación y sobre todo el deseo de hacer bien mi trabajo, son las habilidades que pongo a su disposición, además de mi conocimiento adecuado del francés y del español, que, de manera inusual en realidad son mis dos lenguas maternas. La primera, la de mi infancia, que mantengo con mis contactos a través de la familia y muchas lecturas. El segundo, el de mi formación, el cual practico todos los días. Al vivir en Cataluña desde el año 1997 también manejo satisfactoriamente el catalán, aunque no me es suficiente para permitirme escribirlo con el nivel de calidad que yo me exijo.
Por último, como eterna insatisfecha, busco constantemente mejorar. No dudo utilizar todos los recursos posibles (incluyendo especialistas en mis contactos) para encontrar la mejor solución posible. Siempre escucho las necesidades de mis clientes, me aseguro ser amable y sonriente, sean cuales sean las circunstancias. No dude en ponerse en contacto conmigo, estoy a su entera disposición.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)


Top languages (PRO)
French to Spanish16
Catalan to French4
Spanish to French4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering12
Law/Patents4
Other4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering12
Law (general)4
Other4
Business/Commerce (general)4

See all points earned >
Keywords: Traducciones profesionales, Francés al Español, Español al Francés, Catalan al Español y Catalann al Francés.



More translators and interpreters: Spanish to French - French to Spanish - Catalan to French   More language pairs