Working languages:
Romanian to English
English to Romanian
English to Spanish

Cristina Moise
Language barriers begone!

Spain
Local time: 14:45 CEST (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Education / PedagogyJournalism
PsychologyInternet, e-Commerce
Tourism & Travel

Rates
Romanian to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
English to Romanian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
Spanish to Romanian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Romanian to English: Ce zice Renate Weber despre proiectul Roşia Montană / Renate Weber's stance on the Roşia Montană project
General field: Other
Detailed field: Journalism
Source text - Romanian
Nu sunt de acord cu proiectul minier de la Roşia Montană. Din 2006, când la nivel public nu exista decât campania publicitară deşănţată a RMGC, m-am pronunţat public şi cu consecvenţă împotriva lui. Pentru mai multe motive. Raţionale şi obiective.

1. E absurd ca o ţară să accepte să renunţe la resursele sale, acceptând ca o companie privată să le exploateze, iar ţara să obţină doar nişte redevenţe de 2% sau de 6%. Un raport firesc ar fi ca statul, adică bugetul public, să obţină 70-80%. Altfel, ce interes ar avea?

2. O exploatare de asemenea anvergură cu cianuri nu mai există nicăieri în Europa şi, dacă nu mă înşel, abia dacă mai e una similară în lume. Ca şi cum România îşi rezolvase toate problemele şi doar cianura mai lipsea să o lăsăm moştenire generaţiilor viitoare. Nici în trecut şi nici în prezent compania minieră RMGC nu m-a convins că va avea forţa financiară, cu atât mai puţin interesul, de a reecologiza zona. E o companie creată strict pentru acest proiect, care va dispărea aşa cum a apărut: peste noapte.

3. Câtă vreme contractul nu este făcut public, pentru că RMGC se opune, nu avem cum să ştim dacă se va exploata doar aurul sau şi alte resurse în care zona este chiar mai bogată.

4. Siturile arheologice din zonă vor fi distruse. Ideea că le putem salva digital e o glumă nereuşită. Incapacitatea noastră de a le valorifica într-un proiect mai amplu, chiar cu o dimensiune turistică, pentru că infrastructura zonei este dezastruoasă şi pentru că nu gândim în termeni de dezvoltare durabilă, nu poate justifica distrugerea.

5. Mirajul locurilor de muncă îl înţeleg, dar este doar atât: un miraj. Crearea, chiar şi a 1.000 de locuri de muncă, doar pentru perioada exploatării (vreo 10 ani, căci după închiderea exploatării va fi doar un imens lac cu cianuri) nu poate justifica distrugerea. Multe din aceste locuri de muncă nici măcar nu vor fi pentru oamenii din zona, căci vor presupune înaltă specializare, ceea ce, local, nu există.

Mai am însă şi câteva argumente, la fel de puternice, chiar dacă ele sunt subiective sau emoţionale.

1. De la început acest proiect a demarat sub semnul manipulării, al discordiei, al înveninării vieţii locuitorilor din zonă. Bătaia de joc a aşa-zişilor investitori a fost năucitoare iar rezultatul a fost o comunitate divizată ireconciliabil.

2. Întreg proiectul s-a desfăşurat până acum cu imense probleme legale, multe legate de conflicte de interese. Nu cred că exista un alt proiect în legătură cu care justiţia din România să fi anulat atât de multe documente. Continuarea lui ar fi o legalizare a ilegalităţilor de până acum.

3. Am fost la Roşia Montană de mai multe ori. În ciuda dificultăţii de a ajunge acolo din cauza unei infrastructuri oribile şi în ciuda sărăciei zonei, ambele întreţinute special de companie de conivenţa cu diferitele autorităţi locale, odată ajuns acolo ţi se taie răsuflarea la vederea unei frumuseţi naturale unice în ţară. Flora zonei este unică în lume tocmai datorită resurselor naturale unice. Priveşti de jur împrejur şi simţi că te sufoci de revoltă la gândul că totul ar putea să devină un uriaş crater, şi nu din cauza unei catastrofe naturale, ci pentru că unii vor să distrugă pentru profitul lor personal imediat, iar noi, ceilalţi, nu ştim sau nu îndrăznim să apărăm ce avem.
Translation - English
I don’t approve of the mining project in Rosia Montana . Since 2006, when the public was only privy to the despicable advertising campaign by RMGC, I publicly and consistently spoke out against it. For several reasons . Rational and objective reasons.

1 . It is absurd for a country to agree to give up its resources, condoning their exploitation by a private company, with the country receiving a measly 2% or 6% of the royalties. A normal state of affairs would be that the state, i.e. the public budget, get 70-80%. Otherwise what would be the point?

2 . An operation of this scale involving cyanide does not exist anywhere else in Europe and if I'm not mistaken, it barely exists anywhere else in the world. It is as if Romania had solved all of its problems and only cyanide was missing as a gift to future generations. Neither in the past nor in the present has the RMGC mining company convinced me that it has the financial strength, let alone the interest, to restore the natural habitat of the area. It is a company created solely for this project, which will disappear just as it appeared: overnight.

3. As long as the contract is not made public, due to RMGC’s opposition, we have no way of knowing if it will exploit only gold or other resources as well, resources that the area has even more of .

4. Archaeological sites in the area will be destroyed. The idea that we can store them digitally is a bad joke. Our inability to harness them into a larger project, with a touristic dimension even, because of faulty infrastructure and because we do not think in terms of sustainable development, cannot justify destruction.

5 . I understand the mirage of creating new jobs , but it's just that: a mirage. Creating even 1,000 jobs, only during operations (which will last about 10 years, because after that all that will be left is a huge lake of cyanide ) cannot justify destruction . Many of these jobs will not even go to the locals, as it will require highly specialized personnel, which, on a local level, does not exist.

I also dispose of some arguments that are equally strong, even though they may be subjective or emotional.

1 . From the very beginning, this project launched under the sign of manipulation, of contention, setting out to poison the life of the locals. The mockery of the so-called investors was bewildering and the result was a community irreconcilably divided.

2 . The entire project has encountered huge legal issues throughout, many related to conflicts of interest. I do not think there has been another project out there for which the Romanian justice system has had to cancel so many documents. Its continuation would be a legalization of the illegalities committed so far.

3 . I have visited Roşia Montana several times. Despite the difficulty in getting there due to horrendous infrastructure and despite the poverty of the area, both serving as reflections of various local authorities, once you are there, the natural beauty unique to the country is breathtaking. The local flora is single in the world precisely because of the unique natural resources . You look around and you feel suffocated by outrage at the thought that it could all become a huge crater, and not because of a natural disaster, but because some want to destroy it for immediate personal profit and the rest of us do not know or do not dare to defend what we have.
English to Spanish: Distribution Agreement / Acuerdo de Distribución
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
Distribution Agreement
5. CONDITIONS OF SALE

5.1. [COMPANY] shall distribute and sell the PRODUCTS in the TERRITORY in its own name and for its own account. [COMPANY] shall observe that the PRODUCTS to be sold are in good condition.

5.2. [COMPANY] shall distribute and sell the PRODUCTS exclusively in the supplied packaging and presentation, without any addition or change, as delivered by ACME. Deviations to the supplied packaging shall only be allowed by prior written agreement from ACME.

6. WARRANTY AND LIABILITY

6.1. Any objection to the condition or quantity of PRODUCTS supplied must be made in writing promptly upon receipt but at the latest within one week of receipt, indicating item, invoice and delivery note number, otherwise the shipped goods will be regarded as accepted without opposition. If any objection proves justified, the PRODUCTS shall be replaced. The defective goods will become the property of ACME. If short shipments have been made, ACME may decide to furnish the missing quantity. Further claims are excluded.

6.2. ACME will only be responsible for product liability claims by third parties in accordance with the provisions of the laws in the TERRITORY.

6.3. [COMPANY] assumes all risk and liability for loss or damage to any person or property arising from mishandling or negligence in storing of any PRODUCTS by [COMPANY].

6.4. Prior to execution of this Agreement and on or before the anniversary date of each year thereafter, [COMPANY] shall provide to ACME and ACME shall provide [COMPANY] a certificate of insurance demonstration at least £1,000,000 per occurrence of product liability coverage.
Translation - Spanish
Acuerdo de Distribución
5. CONDICIONES DE VENTA


5.1. [Empresa] se obliga a distribuir y vender los Productos en el Territorio bajo su proprio nombre y por su proprio interés. [La Empresa] comprobará que los Productos destinados a la venta estén en perfecto estado.

5.2. [Empresa] distribuirá y venderá los Productos exclusivamente en el envase y presentación sumistrados, sin adiciones o cambios, tal como lo entregara ACME. Solamente se permitirán variaciones al embalaje original con la autorización de ACME.

6. GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD CIVIL

6.1. Hay un plazo de una semana desde la recepción cuando se podrá enviar cualquier reclamación relacionada con las condiciones o la cantidad de los Productos sumistrados. Ha de indicarse el número de ítem, factura y lo del albarán, porque en el caso contrario la mercancía entregada se ententera que fue aceptada sin reclamaciones. Si una reclamación resulta justificada, los Productos serán reemplazados. La mercancía defectuosa se convertirá en la propiedad de ACME. Si la entrega resulta incompleta, ACME se reserva el derecho de suministrar la cantidad que falte. Se excluyen otras reclamaciones.

6.2. ACME sólo será responsable por reclamaciones de responsabilidad por productos por parte de terceros, de conformidad con la legislación vigente en el Territorio.

6.3. [Empresa] asume todo el riesgo y responsabilidad civil respecto a daños personales o materiales que surgirá por la manipulación incorrecta o la negligencia en el almacenamiento de los Productos de [Empresa].

6.4. Antes de la formalización de este Contrato y en o antes de la fecha contractual de cada año sucesivo, [Empresa] y ACME se comprometen a emitirse mutuamente un certificado de seguro de una cubertura mínima de 1 000 000 libras por siniestro.

English to Romanian: LICENCE AGREEMENT / CONTRACT DE LICENȚĂ
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
LICENCE AGREEMENT

BETWEEN

Smash, Co., a company with its registered office in New York (hereinafter, the ”Company”), its social scope being sales online, represented by Mr. Jason Clay, resident in New York. His has shown a power of attorney granted by virtue of a resolution of the Board of Directors and formalized before the Notary Public Vincent Peters.

He represents that he has full powers to enter into this Agreement and that this is within the scope of the business of the Company.

(...)

8. Prohibitions

The Company shall not decompile or reverse engineer the Software. It will make any reasonable commercial effort to avoid any Trojan horse. It will not distribute any copy or reproduction of the Software, in accordance with Section 67 of Copyright Act.

9. Severability

Each provision of this Agreement or part thereof shall be severable.

10. Applicable Law and Jurisdiction

This Agreement shall be construed and governed by the laws of Spain, without regard to its conflict of law principles. Any dispute arising hereof shall be subject to the Courts of Barcelona. (...) The Parties will fulfil the court’s decision or, as the case may be, the arbitrator’s decision.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first written above.
Translation - Romanian
CONTRACT DE LICENȚĂ

PĂRŢI CONTRACTANTE:

Smash, Co., companie cu sediul în New York (denumită în continuare COMPANIA), având ca domeniu de aplicare vânzările online, reprezentată de către domnul Jason Clay, rezident în New York. Acesta a dat dovadă de o împuternicire acordată în temeiul unei rezoluții a Consiliului de Administrație și oficializată în fața notarului public Vincent Peters.

Acesta declară că are atribuții depline de a încheia acest Contract și că acest lucru se află în domeniul de aplicare al activității COMPANIEI.

(…)

8. Interdicții

COMPANIA nu va decompila și nu va aplica tehnici de inginerie inversă Software-ul. Aceasta va face orice efort comercial posibil pentru a evita infiltrarea unui cal troian. Aceasta nu va distribui copii sau reproduceri ale produsului software, în conformitate cu secțiunea 67 din Legea privind drepturile de autor.

9. Criteriul separabilității

Fiecare prevedere sau parte a prezentului Contract va fi separabilă.

10. Legea aplicabilă și jurisdicția

Prezentul Contract va fi interpretat și guvernat sub incidența legislației Spaniei, fără a se ține cont de conflictul de legi. Orice litigiu rezultat va fi supus instanțelor judecătorești din Barcelona. (...) Părțile vor îndeplini decizia instanței sau, după caz, decizia arbitrului.

DREPT CARE, Părțile convin să execute prezentul Contract începând cu data scrisă mai sus.






Translation education Master's degree - Universitat Pompeu Fabra
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Romanian to English (University of Bucharest)
English to Romanian (University of Bucharest)
English to Spanish (Universitat Pompeu Fabra)
Spanish to English (Universitat Pompeu Fabra)
Romanian to Spanish (University of Bucharest)


Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
Summary
o A multi-skilled, reliable and sharp-witted translator and interpreter.
o Dedicated to facilitating communication and helping clients overcome language barriers.
o Articulate and aware of diversity and multicultural issues.
o Passionate and proactive individual with a wide variety of professional and personal interests: cultural studies, world history, human rights, languages and linguistics, translation, interpretation, teaching foreign languages, international law, economics, marketing, architecture, medicine, as well as playing games and creating stories, comics, drawing, design and illustration.

Skills
o Translation and interpretation services (consecutive, liaison) in the following language combinations: EN<>ES, EN<>RO, ES<>RO.
o Excellent writing, listening and speaking skills.
o Internet savvy and proficient in MS Office, Prezi, Adobe Photoshop CS6.
o Familiar with translation software tools.
o Goal-oriented and committed to successfully complete projects.
o Able to do research on problems and to learn about new topics quickly.
o Outstanding problem-solving capabilities and customer service.
o Flexible and able to intelligently prioritize multiple tasks.
o Driven, resourceful and professional in all endeavors.
o Experienced in working in diverse and fast-paced environments.
o Patient, open-minded and respectful towards other people’s ideas.
o Comfortable working in teams as well as individually.
o Strong interpersonal skills and creative spirit.
Keywords: romanian, english, spanish, video games, art, literature, legal, business, politics, romanian english interpreter. See more.romanian, english, spanish, video games, art, literature, legal, business, politics, romanian english interpreter, english spanish interpreter, spanish romanian interpreter, translator tourism, general translations, website, education, online media. See less.


Profile last updated
Apr 27, 2017