Working languages:
English to Hindi
Hindi to English

Bhavesh Kumar Gupta
Quality & Client Satisfaction

Ranchi, Jharkhand, India
Local time: 12:34 IST (GMT+5.5)

Native in: Hindi Native in Hindi
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Accurate and Perfectionist
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, DramaFinance (general)
Government / PoliticsInsurance
JournalismLinguistics
Telecom(munications)

Rates
English to Hindi - Rates: 1.00 - 2.00 INR per word / 150 - 200 INR per hour
Hindi to English - Rates: 1.00 - 2.00 INR per word / 150 - 200 INR per hour

All accepted currencies Indian rupees (inr)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Hindi: Issue of Coverage for PF Act, 1952
Source text - English
No. JH/RO/Ranchi/Compliance/2012 Date:

To,
The Chairman/Municipal Commissioner
------------------------------------------------------
------------------------------------------------------

Sub : The issue of coverage of M/s----------------------------------------------------------------
Under the Employees’ Provident Fund & Miscellaneous Provisions Act, 1952-reg.
Ref : Gazette Notification issued by Ministry of Labour & Employment Vide No.S.O.30(E),
Dated, 8th January, 2011.

Sir/Madam,
With respect to the aforesaid, I am directed to inform you that M/s----------- ------------------------------------------------------------------ has been brought within the ambit of the Employees’ Provident Funds & Miscellaneous Provisions Act, 1952, with effect from 08/01/2011.The relevant Gazette Notification No. S.O.30 (E), dt. 08th January, 2011, issued by the Union Ministry of Labour is enclosed herewith. Consequently the provisions of the Employees’ Provident Funds Scheme, 1952, the Employees’ Pension Scheme, 1995 and the Employees’ Deposit Linked Insurance Scheme, 1976 are now applicable to all your employees as defined under Section 2(f) of the Employees’ Provident Funds & Miscellaneous Provisions Act, 1952 except the employees who are getting benefits of P.F. & benefits according to the rules of the state Government or the relevant Municipal Laws.

As such, it is now imperative that your Municipal Body submits the details of all such employees engaged by it vis a vis their coverability under the Employees’ Provident Funds & Miscellaneous Provisions Act 1952 and the concomitant Schemes in the proforma enclosed herewith, within 10 days from receipt of this communication in order to enable the Employees’ Provident Fund Organsiaton to issue to your establishment a code No, for administrative convenience. In case, you experience any difficulty in undertaking the aforesaid task, you may approach Sri ……………, (Mobile No………………………..) who is the Inspector of your Compliance Area, appointed under section 13 of the Act, 52.

It may be noted that in case, you fail to respond to the directions given herein within the requisite time frame without any lawful excuse, the department will be constrained to issue a Code no. to your establishment, suo-motu without any further notice entailing all the consequent Penal actions as prescribed in Section 14 of the Act, that may arise out of non Compliance with its various Provisions.

Encl : As above.

Yours faithfully,


Regional P.F. Commissioner (I)
Regional Office, Ranchi.
Translation - Hindi
सं. झार/क्षे.का.रॉंची/अनुपालन/2012/ दिनांक :
सेवा में, अध्यक्ष / नगर निगम आयुक्त,
................................................ ................................................
विषय : कर्मचारी भविष्य. निधि एवं प्रकीर्ण उपबंध अधिनियम, 1952 के अंतर्गत
मे0 .......... ........... .............................................. की व्याप्ति के संबंध में।
संदर्भ : श्रम एवं रोजगार मंत्रालय द्वारा सं. एस.ओ.30(ई), दिनांक 08/01/2011 को राजपत्र में
जारी अधिसूचना।

महोदय/महोदया,
उपरोक्ति के संदर्भ में, आपको मुझे यह सूचित करने का निदेश प्राप्त. हुआ है कि दिनांक 08/01/2011 से मे0 ......................... ..............................................................., कर्मचारी भविष्य निधि एवं प्रकीर्ण उपबंध अधिनियम, 1952 की परिधि में लाया गया है। संघीय श्रम मंत्रालय द्वारा सं. एस.ओ.30(ई), दिनांक 08/01/2011 को राजपत्र में जारी प्रासंगिक अधिसूचना इसके साथ संलग्न है। फलस्वसरूप, वैसे कर्मचारी जो राज्य‍ सरकार अथवा प्रासंगिक नगर निगम के नियमों के अनुसार भ.नि. एवं पेंशन के लाभार्थी हैं अथवा लाभ प्राप्त कर रहे हैं को छोडकर; आपके सभी कर्मचारियों पर कर्मचारी भविष्य निधि एवं प्रकीर्ण उपबंध अधिनियम, 1952 की धारा 2(एफ) के अंतर्गत परिभाषित कर्मचारी भविष्य निधि योजना, 1952, कर्मचारी पेंशन योजना, 1995 एवं कर्मचारी निक्षेप सहबद्ध जमा योजना, 1976 के प्रावधान लागू हो गए हैं।

इस तरह, यह अब अनिवार्य हो गया है कर्मचारी भविष्य निधि एवं प्रकीर्ण उपबंध अधिनियम, 1952 एवं आनुषंगिक योजनाओं के अंतर्गत आपकी नगर निगम निकाय के द्वारा काम पर लगाए गए सभी ऐसे एवं व्या्प्ति योग्य, कर्मचारियों का विवरण इसके साथ संलग्न प्रपत्र में इस पत्र की प्राप्ति के 10 दिनों के अंदर प्रस्तुत करें जिससे कि कर्मचारी भविष्यव निधि संगठन, प्रशासनिक सुविधा के लिए आपकी स्थापना को एक कोड नंबर जारी कर सके। अगर, उपरोक्त कार्य को करने में आपको को परेशानी होती है तो आप श्री .......................................................(मोबाईल नंबर - ......................................) से संपर्क करें जो कि अधिनियम, 52 की धारा 13 के अंतर्गत नियुक्त आपके अनुपालन क्षेत्र के निरीक्षक हैं।

यह नोट किया जाए कि अगर, आप अपेक्षित समयसीमा में बिना किसी विधिसम्म त क्षमायाचना के यहां दिए गए निदेशों के जवाब देने में असफल रहते हैं तो विभाग आपकी स्थापना को एक कोड नंबर जारी करने के लिए, आगे बिना किसी पूर्व सूचना के स्वत: ही अधिनियम की धारा 14, जिसमें इसके विभिन्न प्रावधानों के अनुपालन नहीं किए जाने पर, फलस्वसरूप निर्धारित सभी दंडात्मक कार्रवाई, के लिए विवश हो जाएगी।

संलग्ननक : यथोपरि।

भवदीय,


( क्षेत्रीय भविष्यफ निधि आयुक्तध -।) क्षेत्रीय कार्यालय, रॉंची, झारखण्डआ
English to Hindi: Importance of planning in development
General field: Bus/Financial
Detailed field: Economics
Source text - English
Planning means balanced, systematic, scientific and effective utilization of manpower and other national resources. Hence, planning is essential whatever the type of political structure a country may have. A patchwork of economic development schemes almost always results in waste, delay and mismanagement, while a planned economy ensures rapid progress and development, consistent, of course, with the resources available, that is, the investments made in various projects.
Planning has also a vital role to play in a mixed economy such as India’s in which both - the public and the private sector have a distinct role to play, and each has its area of activity clearly demarcated. In India a planned programme of development was taken up in March, 1950, with the establishment of the Planning Commission, largely on the initiative of Jawaharlal Nehru, who was throughout a strong and persistent advocate of planning for India’s development.
Planning by itself need not necessarily lead to good results and adequate achievement of the outlined objective, however ambitious and alluring they may seem. Certain conditions need to be fulfilled if planning is to succeed: well-defined and carefully worked out objectives, the effectiveness of the controlling authority, the efficiency of the Government which prepares plans and oversees their implementation: the elimination of old established privileges and vested interests and of course, full co-operation of all sections of the people at various stages of plan implementation.
Translation - Hindi
योजना का अर्थ है संतुलित, सुव्यीवस्थित, वैज्ञानिक एवं अन्यि राष्ट्रीलय संसाधनों तथा मानव शक्ति का प्रभावी उपयोग। अत: किसी देश में जिस किसी तरह की राजनीतिक संरचना हो, योजना आवश्यरक है। आर्थिक विकास स्की म में पैबंद लगाना करीब हमेंशा से ही बर्बादी, विलम्बभ एवं कुप्रबंधन में तब्दी्ल हो जाता है जबकि नियोजित अर्थव्यशवस्थाे तीव्र प्रगति एवं विकास, उपलब्धए संसाधनों के साथ लगातार चल रहा कार्य होता है जो कि विभिन्नश परियोजनाओं में निवेश किए हुए होता है।
योजना, भारत जैसे मिश्रित अर्थव्यगवस्थार में भी एक महत्वनपूर्ण भूमिका निभाती है जहॉं दोनों - निजी एवं सार्वजनिक क्षेत्र को एक अलग भूमिका निभानी होती है एवं प्रत्येक के गतिविधियों का क्षेत्र स्पनष्ट् रूप से निर्धारित है। भारत में मार्च, 1950 में योजना आयोग की स्थािपना के साथ ही विकास के योजनाबद्ध कार्यक्रम की शुरूआत हुई जो मुख्य्त: जवाहरलाल नेहरू का प्रयास था जो कि भारत के विकास के लिए योजना के पूरी तरह से सशक्तल समर्थक रहे।
योजना बनाने से ही घोषित लक्ष्य की पर्याप्ते उपलब्धि एवं अच्छे परिणाम आवश्य क नहीं है कि आ जाए चाहे कितने भी महत्वयकांक्षी एवं आकर्षक बनाना है तो कुछ निश्चित शर्तों को पूरा करना पडेगा – सुपरिभाषित एवं सावधानीपूर्वक निश्चित किए गए लक्ष्यु, नियंत्रक प्राधिकारी की प्रभावकारिता, शासन की कार्यकुशलता जो योजना तैयार करती है एवं उसका अनुपालन देखती है, परंपरागत विशेषाधिाकारों एवं निहित स्वायर्थों का खात्मान एवं वस्तुरत: योजना अनुपालन की विभिन्नत स्थितियों पर जनता के सभी वर्गों के लोगों के बीच पूर्ण सहयोग।

Translation education Master's degree - Magadh Universtiy, Bodhgaya
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jun 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Bhavesh Kumar Gupta endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a Professional Translator, Editor, Reviewer & Proofreader.
I am Post Graduate in Hindi.
I stood first in my batch of translation training by Central Translation Bureau.
I have been translating commercial material from various areas including Business & Marketing, Medical, Information Technology, Legal, Social Sciences and Literature.
I can undertake projects in Unicode Mangal fonts and other fonts/formats on demand.
I am working for several Translation Agencies and Publishers.
I always strive for perfectness in each of my projects.
Keywords: Translation, Proofreader, Editior, Transcribtion, Business and Marketting, Legal, Information and Technology, Tourism, Medical, Software Localization. See more.Translation, Proofreader, Editior, Transcribtion, Business and Marketting, Legal, Information and Technology, Tourism, Medical, Software Localization, Sub-Titles and Literature. See less.


Profile last updated
Jul 11, 2016



More translators and interpreters: English to Hindi - Hindi to English   More language pairs