Member since Sep '12

Working languages:
English to Croatian
English to Serbian
Croatian to English
English to Bosnian
Serbian to English

Nikola Bijelić, MD, PhD
Professional medical & pharma translator

Croatia
Local time: 23:01 CEST (GMT+2)

Native in: Croatian Native in Croatian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical (general)
Science (general)Genetics
Medical: Health CareMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsMedical: Cardiology
Medical: DentistryChemistry; Chem Sci/Eng


Rates
English to Croatian - Rates: 0.10 - 0.11 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour
English to Serbian - Rates: 0.10 - 0.11 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
Croatian to English - Rates: 0.10 - 0.11 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour
English to Bosnian - Rates: 0.10 - 0.11 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
Serbian to English - Rates: 0.10 - 0.11 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 441, Questions answered: 152
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Croatian: Pharmacodynamic properties of a medicinal product
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
5.1. Pharmacodynamic properties

Disodium XXX is a potent inhibitor of osteoclastic bone resorption. In vitro it binds strongly to hydroxyapatite crystals and inhibits the formation and dissolution of these crystals thereof. In vivo the inhibition of osteoclastic bone resorption may be due, at least partially, to the binding of the drug to the mineral bone substance.

XXX suppresses the access of osteoclastic precursors to the bone and subsequent transformation into mature reabsorbent osteoclasts. Nevertheless, in vitro and in vivo, the local and direct antiresorptive effect of biphosphonate bound to bone seems to be the predominant mode of action.

Experimental studies have shown that XXX inhibits tumour-induced osteolysis when given before or at the time of inoculation or transplant with tumour cells. The biochemical changes that reflect the inhibiting effect of XXX in tumour-induced hypercalcaemia are characterised by a fall in serum calcium and phosphate and secondarily by a reduction in the urinary excretion of calcium, phosphate and hydroxyproline.

Hypercalcaemia may cause a reduction in the volume of extracellular fluid and a reduction in the glomerular filtration rate. By controlling hypercalcaemia, XXX improves the glomerular filtration rate and reduces elevated serum creatinine levels in most patients.
Translation - Croatian
5.1. Farmakodinamička svojstva

Dinatrijev XXX snažni je inhibitor osteoklastične resorpcije kosti. In vitro, snažno se veže za kristale hidroksiapatita te inhibira njihov nastanak i otapanje. Moguće je da do inhibiranja osteoklastične resorpcije kosti in vivo dolazi, barem djelomično, zbog vezanja lijeka na mineralnu tvar kosti.

XXX suzbija ulazak prekursora osteoklasta u kost i kasniju transformaciju u zrele osteoklaste koji vrše resorpciju kosti. Ipak, čini se da je lokalni i izravni antiresorptivni učinak bisfosfonata vezanog za kost glavni način djelovanja in vitro i in vivo.

Eksperimantalna ispitivanja pokazala su da XXX inhibira osteolizu izazvanu tumorom kada je primijenjen prije ili istovremeno s inokulacijom ili transplantacijom stanica tumora. Biokemijske promjene koje odražavaju inhibitorni učinak XXX-a u hiperkalcemiji izazvanoj tumorom obilježene su smanjenjem kalcija i fosfata u serumu i, posljedično tome, smanjenjem izlučivanja kalcija, fosfata i hidroksiprolina u urinu.

Hiperkalcemija može uzrokovati smanjenje volumena izvanstanične tekućine i brzine glomerularne filtracije. Kontroliranjem hiperkalcemije, XXX poboljšava brzinu glomerularne filtracije i snižava povišenu razinu kreatinina u serumu većine bolesnika.
Croatian to English: UPORABA MEDA U SUVREMENOJ TERAPIJI RANA - SAŽETAK
General field: Medical
Source text - Croatian
SAŽETAK

Med je prirodan pčelinji proizvod složenog kemijskog sastava i zanimljivih fizikalnih i bioloških svojstava. Premda sadrži mikroorganizme u dormantnom stanju, odlikuje se snažnim antimikrobnim učinkom. Suvremena medicina sve obilnije koristi antimikrobna svojstva meda u terapiji rana različite etiologije, na primjer inficiranih kirurških rana i kroničnih venskih ulkusa. Sve brojnija klinička istraživanja izvještavaju o uspješnom korištenju medicinskih pripravaka meda u liječenju inficiranih rana kod kojih je prethodno bezuspješno korištena antibiotska terapija. Premda su potrebna dodatna istraživanja, sasvim je jasno da će zbog odličnih rezultata, ekonomičnosti i zadovoljstva pacijenata uporaba meda uliječenju rana zauzimati sve istaknutije mjesto u medicinskoj praksi.
Translation - English
ABSTRACT

Honey is a natural bee product, with complex chemical composition and interesting physical and biological properties. Although it contains dormant microbes, honey has a strong antimicrobial effect. This effect is increasingly used in modern medicine for treating wounds of versatile etiology, for example infected surgical wounds and chronic venous ulcers. Numerous clinical trials have reported successful usage of medical-grade honey for treating infected wounds in which antibiotic therapy had previously been unsuccessful. Though additional research is needed, it is clear that usage of honey will take a notable place in medical practice due to excellent results, being economic and to patient's satisfaction.
English to Serbian: Antihypertensive testing - patient information
General field: Medical
Detailed field: Medical: Cardiology
Source text - English
PATIENT INFORMATION


Protocol title: A Multicenter, Multifactorial, Randomized, Double-Blind, Placebo-Controlled Dose-Finding Study of XXX and YYY in Combination Compared to Monotherapy in Adult Patients with Essential Hypertension


This study is considered research because, although the study drugs XXX and YYY, have individually been approved by the Regulatory/Health Authority to be used alone or in combination with other blood pressure lowering (antihypertensive) drugs for the treatment of essential hypertension, the optimal dose(s) of XXX and YYY used together possibly in a future fixed-dose combination product for the treatment of essential hypertension has not been established yet.

What is the drug being tested?
XXX is an antihypertensive (blood pressure lowering) drug which belongs to the group of drugs called calcium channel blockers (CCB). XXX relaxes (widens) your blood vessels (veins and arteries), which results in a decrease of blood pressure and at the same time makes it easier for the heart to pump and reduces its workload. XXX is used to treat hypertension (high blood pressure) and angina (chest pain), respectively. XXX has been approved by your Regulatory/Health Authority for use in this condition and is sold under the brand name 111].
YYY, an angiotensin II receptor blocker (ARB), antagonizes the influence of certain substances found in the body that make blood vessels to constrict. This effect dilates constricted blood vessels and ultimately lowers blood pressure. YYY is a drug which has been approved by your Regulatory/Health Authority for the treatment of hypertension and heart failure, respectively, and is sold under the brand names, 222, 333, 444, and 555.
Translation - Serbian
INFORMACIJE ZA PACIJENTA


Naslov protokola: Multicentrično, multifaktorijalno, randomizovano, dvostruko slepo, placebom kontrolisano ispitivanje za određivanje doze XXX i YYY u kombinaciji u usporedbi s monoterapijom kod odraslih pacijenata sa esencijalnom hipertenzijom.


Ovo ispitivanje smatra se istraživanjem jer, iako je korišćenje ispitivanih lekova XXX i YYY svakog za sebe odobreno od strane regulatornih/zdravstvenih organa za lečenje esencijalne hipertenzije, bilo pojedinačno ili u kombinaciji sa drugim lekovima koji snižavaju krvni pritisak (antihipertenzivima), još uvek nisu ustanovljene optimalne doze XXX i YYY za moguće zajedničko korišćenje kao kombinacije fiksnih doza u budućem proizvodu za lečenje esencijalne hipertenzije.

O leku koji se ispituje
XXX je antihipertenziv (lek za snižavanje krvnog pritiska) koji spada u grupu lekova pod nazivom blokatori kalcijumskih kanala. XXX opušta (širi) Vaše krvne sudove (vene i arterije), a posledica toga je snižavanje krvnog pritiska. Istovremeno, srcu se olakšava pumpanje i smanjuje njegovo opterećenje. XXX se koristi za lečenje hipertenzije (visokog krvnog pritiska) te angine pektoris (bolova u grudima). Korišćenje XXX u ovim stanjima odobreno je od strane Vaših regulatornih/zdravstvenih organa te se prodaje pod zaštićenim imenom [111].
YYY, blokator angiotenzin II receptora, suzbija uticaj određenih supstanci koje se pojavljuju u organizmu, a potiču sužavanje krvnih sudova. Ovaj efekat širi sužene krvne sudove i u konačnici snižava krvni pritisak. YYY je lek koji su Vaši regulatorni/zdravstveni organi odobrili za lečenje hipertenzije te popuštanja srca, a prodaje se pod zaštićenim imenima 222, 333, 444 i 555.

Glossaries Materials, Medical, Medical instruments, Other
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jun 2012. Became a member: Sep 2012.
Credentials Croatian (Croatia: Faculty of Medicine Osijek, verified)
Croatian (Croatia: Faculty of Medicine Osijek (PhD), verified)
Memberships N/A
Software Across, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Gimp, Libre Office, Linux OS, Paint.NET, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Nikola Bijelić, MD, PhD endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Medical doctors and freelance translators


My wife Bibijana and I are medical doctors experienced in writing and translating scientific and medical texts. Currently, I work as an associate professor at the Faculty of Medicine, University of Osijek where I obtained my PhD, and Bibijana used to work at Scientific Research Unit of University Hospital Osijek and Health Center in Vukovar. The two of us also enjoy working as freelance translators. We started translating in 2009 and as of 2015 Bibijana has become a full-time freelance translator. Learning new things every day is a beautiful challenge, and we enjoy doing that in multiple languages!

We believe it is very important to convey the exact meaning of the source text, especially in medicine and pharmacy. Mistakes in these fields can have serious consequences, and that is why such translations must be done by professionals in the field. With that in mind, we approach every project professionally and always do our part thoroughly. We also do our best to ensure that the final text sounds naturally, as if written in the target language.

A few of our specialties:

Pharmaceuticals (Regulatory documentation and other pharmaceutical texts)

Clinical trials (instructions for research personnel,
patient/caregiver information, posters, cards...)

Patient documentation (discharge letters, laboratory results,
clinical examination summaries, medical histories, pathology reports...)

Diagnostics
(In vitro diagnostic kits (including COVID-19 testing kits),
immunohistochemistry, laboratory equipment)

Articles for scientific journals (basic and clinical
medicine, biology etc.)

Medical Instruments (medical lasers, surgical equipment including modern
cardiosurgery, dialysators, blood pressure monitors and many other)

Veterinary medicine

Medical and scientific textbooks

Since both of us are medical doctors and translators, we master specific
terminology on a high level, like no "ordinary" translator can. This is
very important when it comes to health.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 445
PRO-level pts: 441


Top languages (PRO)
English to Croatian275
English to Serbian71
Croatian to English59
Serbian to English16
Latin to English8
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Medical297
Other72
Tech/Engineering48
Art/Literary8
Law/Patents4
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)142
Medical: Instruments92
Medical: Pharmaceuticals37
Medical: Health Care24
Mechanics / Mech Engineering16
Medical: Cardiology16
Biology (-tech,-chem,micro-)14
Pts in 19 more flds >

See all points earned >
Keywords: Croatian, English, Serbian, Bosnian, translation, translation services, editing, proofreading, TEP, subject matter expert. See more.Croatian, English, Serbian, Bosnian, translation, translation services, editing, proofreading, TEP, subject matter expert, consulting, medical writing, localization, freelance, medical, pharmaceutical, European Medicines Agency, EMA updates, QRD, regulatory affairs, SPC, SmPC, PIL, labeling, clinical trials, science, biology, genetics, laboratory, microscope, microscopy, technology, software, chemistry, biochemistry, physics, biophysics, statistics, medical instruments, scientific journals, histology, pathology, anatomy, neurology, dermatology, cardiology, surgery, orthopedics, nuclear medicine, internal medicine, cardiology, rheumatology, hematology, immunology, clinical immunology, allergy, allergology, medical imaging, ultrasound, MRI, CT, tomography, procedures, datasheets, instruction manuals, medical history, clinical trials, physiotherapy, prijevod, prevodilačke usluge, prevoditelji, engleski, hrvatski, medicina, znanost, genetika, anamneza, povijest bolesti, medicinski instrumenti, laboratorij, laboratorijski priručnici, anatomija, histologija, neurologija, neuroznanost, biologija, kemija, biokemija, biofizika, nuklearna medicina, ortopedija, dermatologija, interna medicina, pulmologija, kardiologija, reumatologija, alergologija, imunologija, klinička imunologija, infektologija, zarazne bolesti, kirurgija, oftalmologija, dentalna medicina, kompjuterizirana tomografija, magnetna rezonanca, nalazi, mišljenje, povijesti bolesti, otpusna pisma, klinička medicina, eksperimentalna medicina, znanstveni radovi, znanstveni časopisi, publiciranje, statistika, farmacija.. See less.


Profile last updated
Feb 6