Miembro desde Jun '13

Idiomas de trabajo:
francés a inglés
inglés a francés
alemán a inglés
italiano a inglés
neerlandés a inglés

Language beyond the boundaries


Idioma materno: francés Native in francés, inglés Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information

I am a senior Healthcare, financial, technical, and legal translator, and my native language is French and I'm near-native in English. I am looking for new customers here and I am available for a long-lasting collaboration or simply for one-off projects.

I spent the last 17 working years between corporate companies as a Full-time translator and Part-time freelancer as well, mainly focused on the languages and Project Management so that I have now quit due to my willingness to work Full-time freelancer in a professionally challenging environment.

I have strong experience and sound knowledge in CAT tools especially TRADOS 2017 and 2011, MemSource, Memoq, Across V5, and Wordfast PRO.

I will both be fast and self-demanding over the quality of the end product. Also, since a good translator should always respect the timelines that he/she has agreed with, I will dedicate myself to the completion of the task within the terms agreed between both parties in order to keep you as a partner for long term collaboration.

Thanks for review my profile here and will take into consideration for your project - M

Palabras clave: French, Italian, Dutch, German, translation, transcription, localization, subtitling, software, technical, engineering, legal, law, contract, agreement,

Última actualización del perfil
Apr 22