Member since Jan '14

Working languages:
English to Hungarian
Hungarian to English

Anita Berkes
15 years in EN-HU medical translation

Hungary
Local time: 01:44 CEST (GMT+2)

Native in: Hungarian Native in Hungarian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
NutritionMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Medical: Health Care
Psychology

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 2
Translation education Graduate diploma - Péter Pázmány Catholic University
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2012. Became a member: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, memoQ, TStream, ApSIC Xbench, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Anita Berkes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Freelance translator and editor/proof-reader since 2006.
Full-time freelancer since 2009.
CAT lecturer at a Hungarian university 2013–2015.
Related experience:
in-house translator in a hospital 2009; office manager and assistance for the financial, medical and general directors in hospitals 2003–2009; legal assistance 2001–2003.

Translation, editing/proof-reading experience:
Around 5 million words in the medical/pharma field as a translator/editor.
Clinical trials: protocols, informed consents, patient information sheets, bipartite/tripartite agreements.
Pharmaceuticals: SmPC, PL, human and veterinary (EMA-knowledge).
Medical-technical: airway management devices, anaesthesia systems, patient monitors, imaging systems, radiotherapy treatment planning systems, single use devices, IVD etc. Psychology, neurology: questionnaires, tests, inventories, DSM-V.

Other fields: yoga philosophy and history; marketing (car industry, sports, tourism, health care), technical, law, business, HR.

Average output: ~2500-3000 words per day (translation); ~10000 words per day (editing, proof-reading).

References are available upon request.

Keywords: english, hungarian, translation, editing, proof-reading, medical, pharmaceutical, clinical trial, protocol, protocol synopsis. See more.english, hungarian, translation, editing, proof-reading, medical, pharmaceutical, clinical trial, protocol, protocol synopsis, patient information sheet, PIS, informed consent forms, ICF, clinical trial, clinical trial contracts, institution contract, principal investigator contract, marketing, airway management, ventilators, breathing circuits, endoscopes, enteral feeding, imaging techniques, X-ray, CT, radiotherapy treatment planning, ventricular assist system, autoclaves, IVD, wound care, patient information, diabetes treatment, summary of product characteristics, labelling and package leaflet, SmPC, PIL, corporate internal communication, press releases, DSM, psychological tests, inventories. See less.


Profile last updated
Jan 18, 2023



More translators and interpreters: English to Hungarian - Hungarian to English   More language pairs