Idiomas de trabajo:
inglés a griego
griego a inglés
español a griego

Theodoros Karyotis
Expert in social sciences and humanities

Thessaloniki, Thessaloniki, Grecia
Hora local: 14:27 EEST (GMT+3)

Idioma materno: griego Native in griego
This person is a top KudoZ point holder in Spanish to Greek
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Se especializa en
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Gobierno / Política
PeriodismoViajes y turismo
HistoriaMedioambiente y ecología
Certificados, diplomas, títulos, CVCine, películas, TV, teatro

inglés a griego - Tarifas: 0.03 - 0.05 EUR por palabra
griego a inglés - Tarifas: 0.03 - 0.05 EUR por palabra
español a griego - Tarifas: 0.03 - 0.05 EUR por palabra
griego a español - Tarifas: 0.03 - 0.05 EUR por palabra
español a inglés - Tarifas: 0.03 - 0.05 EUR por palabra

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 24, Preguntas respondidas: 17, Preguntas formuladas: 37
Payment methods accepted PayPal, Giro
Formación en el ámbito de la traducción Other - International House
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en Jan 2012 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Theodoros Karyotis apoya's Directrices profesionales (v1.1).
Working as a freelance translator was probably the “natural” thing for me to do: I have been living in-between cultures for most part of my adult life, and shifting effortlessly between languages and registers has become a second nature.
I was trained as a sociologist and I have a post-graduate degree in social anthropology. Although my working languages are English, Spanish and Greek, I speak several European languages to varying degrees of fluency, and I still enjoy spending all my extra time (and money) on traveling, learning languages and exploring new cultures. I am fascinated by the subtleties of language and by the way geography, social status and profession create rich variations on national parlance. I love discovering new idiomatic expressions and listening to new accents!
I am an avid reader, usually in the middle of several books at once, in several languages, philosophy and fiction, technical and humanistic, whatever comes my way.
I pride myself in my work and I enjoy taking on challenging texts and finding creative solutions. Nevertheless, I try to be honest when I am out of my depth.
I am also a confident interpreter, since I have been volunteering as cultural mediator for many years, I have held trilingual customer service jobs, and I have participated in a multitude of congresses and meetings, both as a guest and as an interpreter.
Palabras clave: subtitling, translation, localization, social sciences,

Última actualización del perfil
Apr 13, 2018

More translators and interpreters: inglés a griego - griego a inglés - español a griego   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search