Working languages:
English to German
German to English

Gabriele Postberg
EN-DE Certified PRO, 18 yrs + experience

Berlin, Germany
Local time: 16:53 CEST (GMT+2)

Native in: German 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Marketing / Market Research
IT (Information Technology)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,297
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to German - Rates: 0.12 - 0.14 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Johannes Gutenberg University of Mainz, Germersheim
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
English to German (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, LSP.expert, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartling, Trados Studio
Website http://www.postberg-translations.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Gabriele Postberg endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
My experience as a translator is based on translation jobs for different customers during my studies at Johannes Gutenberg University in Germersheim, one of Germany’s most renowned universities when it comes to translation studies. This was followed by employment as a project manager and translator at a large German translation agency. I then worked as Technical Support Analyst and translator for the IT department of the German Stock Exchange.


In summer 2011, I gave up this position to become a freelance translator.
Since then I have worked for clients from business and industry, private customers and consulting firms, doing translations in a variety of fields, such as HR, business, IT, finances, architecture, nutrition and recreation e.g. contracts, press releases, correspondence, management reports, various certificates (I am a sworn translator for Baden-Wuerttemberg), flyers, marketing, IT and financial texts, and many others.
I have translated over 800,000 words since 2011. Currently, my daily output is approximately 2,000 - 3,000 words, depending on text type.

My CV, work samples and references can be made available upon request.
Keywords: English, German, French, Business, Economy, Baden-Wuerttemberg, Beeidigt, Wirtschaft, Deutsch, Englisch. See more.English, German, French, Business, Economy, Baden-Wuerttemberg, Beeidigt, Wirtschaft, Deutsch, Englisch, Französisch, Übersetzen, Translation, sworn translator, Allemand, Anglais, Francais, Traduction, Übersetzer, Wirtschaftsübersetzer, . See less.


Profile last updated
Jan 28, 2022



More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs