Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Arabic (monolingual)

Rayan Abdulrrhman

Kafouri, Al Khartum, Sudan
Local time: 13:10 CAT (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Libyan, UAE, Algerian, Jordanian, Tunisian, Iraqi, Kuwaiti, Egyptian, Lebanese, Palestinian, Yemeni, Saudi , Sudanese, Standard-Arabian (MSA), Moroccan, Syrian) Native in Arabic, English (Variants: Canadian, Indian, US, French, British, UK, US South) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Computers: Systems, Networks
AccountingElectronics / Elect Eng
Computers (general)Engineering: Industrial
Computers: HardwareMedical (general)
ManagementAutomation & Robotics

Rates
English to Arabic - Rates: 0.02 - 0.02 USD per word
Arabic to English - Rates: 0.02 - 0.02 USD per word
Arabic - Rates: 0.02 - 0.02 USD per word
English - Rates: 0.02 - 0.02 USD per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Portfolio Sample translations submitted: 2
Arabic to English: mercury- mining book
General field: Other
Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - Arabic
https://drive.google.com/open?id=1diIzpQfaC3cOvp9HsAXowcqKMVQltw5N
Translation - English
مشروع مرفق البيئة العالمي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (يونيدو) للزئبق الشامل – النتائج الصحية والبيئية من موقع تنقيب الذهب على نطاق صغير في تنزانيا
تعتبر آلية التنقيب عن الذهب بالطرق اليدوية أهم مصادر تلوث الزئبق، خاصة في الدول النامية، بينما من المحتمل أن تكون العملية التقنية لإستخراج الذهب "المعروفة بالملغمة" ضارة بالبيئة ويمكن أن تلوث الهواء والتربة والأنهار والبحيرات بالزئبق ، فالمنطقة المتضررة بالزئبق الملوث تؤثر سلباً على صحة عمال المناجم والأفراد الذين يعيشون في تلك المنطقة وذلك عند إستنشاقهم لأبخرة الزئبق أو الغبار الملوث أو الإتصال المباشر بالزئبق أو عند تناول السمك والأطعمة الأخرى، وشرب المياه الملوثة بالزئبق وري الأراضي الزراعية بها.
ولهذا فإن الآثار الصحية والبيئية المترتبة عن إستخدام الزئبق في عملية إستخراج الذهب بالطريقة التقليدية تتطلب إستجابة متضافرة ومنسقة على الصعيد العالمي .
الهدف من المشروع المُطوّر المُعدّ بواسطة مرفق البيئة العالميGEF) ( بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ((UNEP ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية يونيدو ((UNIDO هو إزالة العقبات في سبيل إدخال آليات تنقية وتنظيف تقنية للتنقيب وإستخراج الذهب بالطريقة الحرفية . (يشار إليها أيضاً بالأبحاث الطبية في مشروع الذئبق العالمي)، أما التقييم البيئي فقد نفذ بمشاركة كوادر مجموعة من مكتب كيتا ومكتب كيغوما ومكتب موانزا في معهد البحوث المتعلق بالأسماك في تنزانيا (.(TAFIRI
تقع رواماغانا في مقاطعة كيتا، حيث تبلغ مساحة كيتا 7.825كيلو مربع تحوي 185قرية وكثافة سكانية تصل إلى 712.000 (تعداد عام 2002).
عدد عمال المناجم الحرفيين في مقاطعة كيتا غير معروف ولكن يقدر أنه بحدود 150.000 أكثرهم عمال تنقيب غير شرعيين .
تتركز آليات العمل بالطرق اليدوية في منطقة رواماغانا بشكل أساسي على عروق الكوارتز مقموصة داخل صخور كلورايت مايكا شيست المحتوية على الحديد. تؤخذ عينات من العرق المعدني وصخور الحائط صنف 6 إلى 62 من الذهب غرام لكل طن. التنقيب الوحيد الذي تم تنفيذه ضمن ضوابط رخصة التعدين الأولى في كانت مناجم الريف الأزرق. حيث تحرق المادة المملغمة في نار الفحم النباتي، الذي يَطلِق غاز الزئبق في الهواء. تقوم عملية الملغمة بشكل رئيسي بالقرب من أحواض الملغمة، والتي في العادة تبنى من الخرسانة، ولكن في بعض الأحيان تكون هذه الأحواض مزودة بجدران خشبية فقط بالرغم من القانون البيئي يحتم ضرورة تخزين المخلفات ومركزات غاز الزئبق المعدينة الملوثة في أحواض مبنية بالخرسانة.
أفاد منجم الريف الأزرق بأنه ينتج حوالي 1كيلو جرام من الذهب في كل شهر بينما عمال المناجم الحرفيين الذي يعملون في إعادة معالجة المخلفات ينتجون مايعادل 0.5كيلو جرام كل شهر. على هذا الأساس يحرر ما يقارب 27 كيلو جرام من غاز الزئبق إلى البيئة من منطقة رواما عانا كل سنة. وبهذا، تعتبر الإنبعاثات الجوية الناتجة من حرق المملغم ينتج ما يقارب 14 كيلو جرام من موقع منجم الريف الأزرق و7كيلو جرام من مواقع ملغمة أخرى. وسيظل حوالي 2 إلى 3 كيلو جرام من الزئبق على هيئة مخلفات معدنية ثقيلة في أحواض الملغمة، التي يعاد معالجتها بشكل متكرر. وقد كان عدد عمال المناجم في السابق في منطقة رواماغانا كبير جداً .من هذا نستنتج أن الزئبق المحرر في السابق سيكون من المحتمل أعلى من في الوقت الراهن.
العمال الأصحاء من الرجال الشبان والأقوياء متواجدون بشكل رئيسي في أكبر وأكثر أماكن عمل معدة تقنيا. أما كبار السن والنساء من كل الأعمار والأطفال يعملون بشكل رئيسي في أماكن عمل التنقيب الحرفي الأصغر. لا يتم إستعمال الأفران ولا يوجد حتى طرق حماية أخرى مثل التهوية ضد أي نوع من أنواع تلوث الزئبق. تقع المناطق السكنية ومخازن الطعام والمدارس كلها بالقرب من المواقع التي يقام بها التلغيم و حرق المملغم .
يتم معالجة المخلفات المعدنية المحتوية على الزئبق داخل قرية قريبة من أرض مزروعة قريبة من ينابيع المياه المحلية. غالبا يخزن الزئبق في قوارير مياه غازية داخل منازل عمال المناجم حيث تكون قريبة من أماكن نومهم ونوم أسرهم. يؤخذ الزئبق بشكل رئيسي من نايروبي عاصمة كينيا ويستخدم الذهب إما للمجوهرات أو يتم بيعه لدبي .
معايير الصحة منخفضة جداً وهي سبب في الإصابة بالأمراض المعدية مثل الإسهال والتايفويد والطفيليات. كما أنه لا يوجد نظام فعال للتخلص من مخلفات الزئبق والمرافق الصحية أو نظام للتخلص من المخلفات المنزلية. تمثل حوادث الطرق والحوادث في الأنفاق غير المعدة ومعامل المغلمة والمللاريا والسل الرئوي والأمراض المعدية جنسياً منها الأيدز الأسباب الرئيسية في إنتشار نسبة المرض وزيادة عدد الوفيات. لا توجد خدمات صحية في مجتمع افراده عمال تنقيب . ويبعد أقرب مستوصف حوالي 10 كيلومتر من المنطقة. يوجد مستوصف محلي تحت التشييد،ولكن توقف العمل عليه نسبة لعدم توفر المال.
تفتقر القرية لخدمات الدعم الإجتماعية وقسم شرطة لحماية النظام الأمني، ويبعد أقرب قسم صحي موجود في كيتا حوالي 45كيلو متر إلى الشمال الشرقي. ينقل جميع الحالات المرضية لغير عمال المناجم إلى القسم الصحي في كيتا،المجهز على نحو كافي ليكون مشفى الإقليم. هناك عدد من التقارير الصادرة والأوراق العلمية التي تحوي معلومات أساسية عن تلوث الزئبق المرتبط بالتنقيب الحرفي للذهب (ابيل وآخرون . ،2000; اسانو و اوراق اخرى . ، 2000 ; كامبل واوراق اخرى أ،ب . ، 2003 ;. هارادا واوراق اخرى . ، 1990 ; .كنقرا واكاقي ،1996; . كنقرا واوراق اخرى .، 1997; . كنقرا واكاقي ، 2002 كاهاتانو واوراق اخرى .، 1997; كيتابو ،1996 ; ككيتابو 2002 أ ،ب كينابو وليمو ،2002 ; كيشي وما جايوا ،2002 ; ما جايوا واوراق اخرى .، 2003 ; موتاكهوا ،2002 ; سميو واوراق اخرى .، 1989 ; سندايقايا ،1994 ; جامعة دار السلام ،1994 ; فان إستراستن 2000 أ،ب).
البرنامج الميداني للتقييم البيئي :
كان الهدف من التقييم البيئي بغرض:
(1) تحديد النقاط الفعالة في مواقع مشاريع البيان العملي ، (2) إجراء الدراسات الجيوكيميائية والدراسات المتعلقة بالسموم وتحقيقات ميدانية أخرى بغرض تقييم حجم التلوث البيئي في المجاري المائية المحيطة.(3)وإتخاذ تدابير للتدخل من الحد منها .بالرغم من رواماغانا تقع على بعد 37 كيلو متر فقط من جنوبي بحيرة فكتوريا إلا أن التيارات تتدفق في رواماغانا في مناطق التنقيب الفعالة، وتتدفق بالضبط في الجنوب الغربي نحو نهر فيكونقا ومن ثم أيضا على بعد 430 كيلو متر عبر مستنقعات مويوزو ونهر مالاقارسي قبل وصولها بحيرة تجانيقا بالقرب من إلقالا وحوالي 50كيلو متر إلى الجنوب والجنوب الشرقي لمنطقة كيقوما .

English to Arabic: Impact of Social Media on Public Relationship practice
General field: Marketing
Source text - English
Social media has no clear definition, but is usually characterized by interactivity; user generated content, real-time updates, rapid growth, and integration with hand-held devices and extant web sites (Thackeray et al. 2008; Wright and Hinson 2009a). However, in defining social media, many studies have overlooked its nature; forming new relationships and reinforcing extant relationships are among the major purposes of social media. From a business perspective, in terms of public relations (PR), Kent and Taylor (1998) suggested that online relationship development is becoming critical for the survival and prosperity of organizations. The number of for-profit or nonprofit organizations using social media is increasing rapidly. Such organizations’ virtual communications strategies to enhance their relationships with key stakeholders and the public have attracted a great deal of attention from academics and PR practitioners (Waters et al. 2009; Kim and Nam 2012
Translation - Arabic
ليس لدى وسائل الإعلام الإجتماعية أي تعريف واضح، ولكنه يُعبّر عنها عادة من خلال مدى التفاعل، والمحتوى المقدم من قبل المستخدم وتحديثات المحتوى المرتبط بالزمن الفعلي لها، والتطور السريع المتكامل مع تطور الأجهزة النقّالة، والمواقع الإلكترونية التي تقدم محتوى قديم، (دراسة ثاكيراي وآخرون. 2008؛ رايت وهينسون 2009 أ ) بيد أنه، وفي تعريفنا لوسائل الإعلام الإجتماعية، فإن كثير من الدراسات قد غضت الطرف عن توجهه الأصلي؛ الذي يتجلى في الأغراض الأساسية التي تسعى إليها من إنشاء علاقات جديدة وتقوية أواصر العلاقات السابقة. ومن ناحية العمل التجاري، وفيما يتعلق بجانب العلاقات العامة، فقد أفاد كلا من كينت وتايلور (في 1998) أن تنمية العلاقات عبر شكبة الإنترنت قد أصبح أساسياً في بقاء ونجاح المنظمات. وبذلك أصبح عدد المنظمات الربحية والغير ربحية التي تستخدم وسائل الإعلام الإجتماعية يزداد زيادة سريعة. وتستخدم مثل هذه المنظمات إستراتيجيات التواصل الإفتراضي لتحسين علاقاتهم مع المساهمين الأساسيين في المنظمة والعامة من الناس، وبهذا تجدها جذبت قدر كبير من الإهتمام من أصحاب المهن في مختلف المجالات الأكاديمية وفي مجال العلاقات العامة ( دراسة : واترز وآخرون. 2009 كيم و نام 2012).

Glossaries General Terms
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smart Cat tool, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Bio
****Do you know that native speaker of the language If they work as translators they have the potential for serving you the best in your translation projects! *****
And why this take? 
Because I am a native speaker of the Arabic language and I can provide you with 100% accurate and reliable translation services with honest prices!
************************************************************************************************************
I am Rayan, I work as a Freelance Translator for over 2 years, I’ve been providing my translation services worldwide, which include (technical, Marketing, finance, Articles, and researches English to Arabic texts translation) for social media clients (LinkedIn, Facebook), outsourcers, organizations, agencies and freelancing platforms. And I am still continued to do so.
I would like to inform you that, I am greatly interested in providing you my reliable translation services which helped a lot of my regular clients and previous clients I worked with, in achieving their goals whether they wanted to spread their businesses worldwide and gain more regular clients (blog posts, website contents, and training courses ) or in both of their personal and practical goals (studies, books, researches) and I am pretty sure it’ll do the same for you as it does to them. 

Rayan Abdulrrhman
English – Arabic translator [Technical& Marketing texts translation services]

Keywords: Articles, Accounting, Marketing, contents, SEO, Arabic, English, IT, Technology, environments. See more.Articles, Accounting, Marketing, contents, SEO, Arabic, English, IT, Technology, environments, Nature.Sudanese dialect, E-commerce website, Marketing research, copywriting. See less.


Profile last updated
Jul 21, 2018



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs