Member since Dec '11

Working languages:
Spanish to English
German to English
Italian to English
English (monolingual)

Barbara L Pavlik
Geology, Environment & Energy

United States
Local time: 23:10 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews

 Your feedback
User message
Spanish/German/Italian to English translator specializing in Environmental & Earth Sciences
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyEnergy / Power Generation
GeologyMeteorology
Medical: DentistryMedical: Cardiology
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Science (general)Metallurgy / Casting

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 33,280
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Project History 161 projects entered    47 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues

Payment methods accepted Wire transfer, Paypal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Spanish to English: Cuenca del Guadalquivir
General field: Science
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - Spanish
La cuenca del Guadalquivir se desarrolla en un valle abierto a los vientos dominantes del SO, flanqueado al Norte por la cordillera Mariánica o Cierra Morena y al Sur por el complejo Sistema Bético. Las sierras Béticas son abruptas y en ellas se encuentran las mayores altitudes de la cuenca (Mulhacén y Veleta). Cierra Morena es menos elevada. El gran valle Bético de topografía suave, asciende desde el nivel del mar hasta unos 400 m de altitud.

Los ríos de la margen derecha presentan un acusado carácter torrencial y suelen llegar a secarse en verano, dado que discurren por terrenos con escasa capacidad de retención en régimen estrictamente pluvial. Los de la margen izquierda, por el contrario, alimentados por las aportaciones de los terrenos permeables que atraviesan, no presentan estiajes tan acusados.

Hidrogeológicamente, la Meseta se caracteriza por la existencia de acuíferos detríticos aislados, y en menor medida, calcáreos. Generalmente presentan escasa extensión y baja permeabilidad, siendo interesantes sólo a nivel local. En las Cordilleras Béticas existe un gran número de acuíferos con características muy dispares, derivadas de la diversidad litológica y complejidad estructural de esta unidad. En su mayor parte, son acuíferos de importancia, desarrollados en materiales calcáreos y/o dolomíticos, con mayor o menor grado de karstificación, cuyo substrato impermeable suele estar constituido por materiales triásicos (margas y arcillas yesíferas), con intercalaciones de carniolas y dolomías. En la Depresión del Guadalquivir, y en las Depresiones Internas de las Cordilleras Béticas, así como en las de Guadix-Baza, Granada y Ronda, los materiales detríticos constituyen los acuíferos más importantes.
Translation - English
The Guadalquivir watershed lies within a valley that is open to prevailing southwesterly winds and is flanked on the north by the Marianic range or the Sierra Morena, and on the south by the Betic System complex. The Betic mountains are steep and include the highest peaks of the basin (Mulhacén and Veleta), while the Sierra Morena is lower in elevation. The great Betic Valley, with its gentle topography, rises from sea level to approximately 400 m in elevation.

The rivers on the right flank of the watershed are of a marked torrential nature and tend to dry out in the summer, as they run through a landscape with little capacity for retention in a strictly pluvial system. Those on the left flank, however, which are fed by contributions from the permeable soils through which they flow, do not suffer from such severe droughts.

Hydrogeologically, the Plateau is characterized by the existence of isolated detritic, and to a lesser extent, calcareous aquifers. They are generally of limited extent and low permeability, and are, therefore, of interest only at a local level. In the Betic Range, there are a great number of aquifers with very disparate characteristics derived from the lithologic and structural complexity of this unit. For the most part, they are important aquifers composed of calcareous materials and/or dolomites, with a greater or lesser degree of karstification, whose impermeable substrate tends to be composed of Triassic materials (gypsiferous marls and clays) with intercalations of carniola and dolomites. In the Guadalquivir Trough, and in the internal troughs of the Betic Range, as well as in those of Guadix-Baza, Granada and Ronda, the most important aquifers are composed of detritic materials.
German to English: Chemie der Grubenwässer
General field: Science
Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - German
Chemie der Grubenwässer
Für die Kontamination von Grubenwässer ist weniger der Bergbau im eigentlichen Sinne verantwortlich als vielmehr die massiven hydrogeologischen bzw. hydro-chemischen Veränderungen, die damit verbunden sind (DEGNER 2003). Wie bereits in den vorherigen Abschnitten dargestellt, ist in erster Linie die Verwitterung der Mineralien für die chemische Beschaffenheit der Wässer ver-antwortlich. Diese können in Abhängigkeit von der geologischen Situation, Art und Größe der Lagerstätte und dem geochemischen Milieu teils einen sehr diffe-renzierten Charakter besitzen. Zu den hauptsächlich auftretenden Verwitterungsprozessen zählen die Oxidati-on von Sulfiden, die Lösung von Silikaten und Karbonaten. Über Sickerwässer werden die Reaktionsprodukte in das Grubenwasser transportiert. Das Gruben-wasser kann sowohl sauer als auch alkalisch aber auch neutral sein. Sauerwasser bzw. Acid Mine Drainage (AMD) ist durch niedrige pH-Werte und Netto-Acidität (Acidität > Alkaliät) gekennzeichnet (YOUNGER et. al 2002). Die zur Entstehung von sauren Grubenwässern notwendigen Komponenten sind Sulfidminerale, Wasser bzw. eine feuchte Atmosphäre und ein Oxidations-mittel (i.d.R Sauerstoff). Die ablaufenden Prozesse und chemischen Reaktionen sind stark miteinander verknüpft (HELMS 1995).
Translation - English
Chemistry of Mine Drainage

Contamination due to mine drainage plays a much greater role in the massive hydrogeological and hydrochemical changes associated with than do the mining activities per se (Degner, 2003). As described in the previous sections, the weathering of minerals is primarily responsible for the chemical composition of the waters, which may vary greatly, as a function of the geological conditions, type and size of the deposit and the geochemical environment. The most commonly occurring weathering processes include the oxidation of sulphides and the dissolution of silicates and carbonates. The reaction products are carried into the mine water through leachate, and the mine drainage can be acidic, alkaline or neutral. Acid mine drainage (AMD) is characterized by low pH and net acidity (acidity > alkalinity) (Younger et. al. 2002). The components necessary for the formation of acid mine drainage are sulfide minerals, water or a humid environment, and an oxidant (usually oxygen). The ongoing processes and chemical reactions are strongly interrelated (Helms, 1995).
Italian to English: Prospezione Geoelettrica
General field: Science
Detailed field: Geology
Source text - Italian
Inquadramento idrogeologico.

La prospezione geofisica di dettaglio ha interessato la parte Nord dell' apparato vulcanico di Bolsena, formato da tufi, pozzolane, scorie, lapilli, lave(prevalentemente basaltiche) in alternanze molto irregolari. Queste vulcaniti poggiano ad Est, Nord-Est e, in settori limitati, a Nord, su formazioni plioceniche e quaternarie, costituite da argille, argille sabbiose, conglomerati sabbie. A Nord-Ovest le vulcaniti sovrastano formazioni molto eterogenee, in facies di flysch, costituite da argille caotiche, marne, calcareniti, arenarie, rocce verdi del terziario in piano di scorrimento nelle sottostanti argille o nei tufi argillificati della parte basale vulcanica, e che, nel settore dell' apparato vulcanico di Bolsena che ci interessa, defluisce verso il lago ma, anche verso Nord ed Ovest come messo in evidenza dagli spartiacque sotterranei identificati nel precedente studio idrogeologico. Le perforazioni a Sud di Acquapendente hanno rinvenuto i tufi e le piroclastiti presenti soprattutto nella parte più superficiale, fino a 25-70 m di profondità, e verso la base della serie vulcanica; le lave sono presenti soprattutto nella parte mediana e costituiscono in media il 70 % dei terreni vulcanici attraversati dalle perforazioni. La piezometria regionale mostra una generale convergenza delle linee di flusso a Sud verso la depressione del lago di Bolsena. Tuttavia, si nota un notevole appiattimento della superficie di falda nell'area compresa fra Acquapendente, S. Lorenzo Nuovo ed Onano; in quest' area è stato individuato uno spartiacque sotterraneo e le linee di flusso dirigono anche verso Nord (Acquapendente) e Ovest (Onano). Ne consegue quindi che l' andamento della falda è solo parzialmente controllato dalla morfologia del substrato impermeabile.

Prospezione Geofisica

La prospezione geofisica eseguita con il metodo dei (S.E.) ha permesso di constatare che la resistività della coltre vulcanica è nettamente superiore a quella dei terreni sedimentari sottostanti e i diagrammi dei S.E. mostrano la sovrapposizione di 2 mezzi elettricamente differenziati:
a) un ricoprimento resistente, con resistività quasi sempre compresa fra 400 e 2000 ohm.m, corrispondente, in linea di massima, alle formazioni vulcaniche;
b) un substrato conduttore identificabile con il basamento sedimentario.
Nel ricoprimento gli intervalli di resistività più elevati indicherebbero il forte sviluppo di lave o di tufi compatti, prevalentemente asciutti o con il livello statico piuttosto profondo. Per arrivare ad un utilizzo il più possibile esauriente delle informazioni ottenibili dalla prospezione geofisica, tenuto conto anche dei risultati del precedente studio idrogeologico e delle perforazioni eseguite, i diagrammi di S.E. sono stati elaborati per ottenere documenti che venissero a chiarire oltre alla situazione geolitologica anche quella idrogeologica e idrodinamica dell' acquifero delle vulcaniti.
Translation - English
Hydrogeologic Framework

A detailed geophysical survey was carried out in the northern part of the Bolsena volcanic system which is composed of very irregular alternating strata of tuffs, pozzolans, scoria, lapilli, and lava (predominantly basalt. These volcanic materials are found in the east, northeast, and to a limited extent, in the north of the Pliocene and Quaternary formations which consist of clays, sandy clays and sandy conglomerates. The volcanic materials in the northwest overlie very heterogeneous formations in flysch facies, which consist of chaotic clays, marls, calcarenites, sandstones, and Tertiary green rocks on the slip face of the underlying clays or clayey tuffs at the base of the volcano. In the study area within the Bolsena volcanic system, these facies flow toward the lake as well as to the north and west as evidenced by the groundwater divide identified in the previous hydrogeologic study. Geologic logs from boreholes to the south of Acquapendente revealed tuffs and pyroclastics of up to 25-70 m in depth, primarily in the top layer, and toward the base of the volcanic series; the area between these two zones is made up primarily of lavas which constitute, on average, 70% of the volcanic soils penetrated by the boreholes. The regional trend of the piezometric surface shows a general convergence of flow lines to the South toward the depression of Lake Bolsena. However, there is a significant flattening of the water table in the area that includes Acquapendente, S. Lorenzo Nuobo, and Onano. A groundwater divide has been identified in this area, and the flow lines also trend north (Acquapendente) and west (Onano). It follows, then, that the water table gradient is only partially controlled by the morphology of the impermeable substrate.

Geophysical Survey

The geophysical survey carried out using electrical resistivity soundings has shown that the resistivity of the volcanic layer is substantially higher than that of the underlying soils, and the resistivity diagrams show the superposition of two electrically differentiated media:

a) a resistant top layer, with resistivity values almost always between 400 and 2000 ohm-m, corresponding, in principle, to the volcanic formations;

b) a conductive substrate identified with the sedimentary basement.

In the top layer, zones of higher resistivity would indicate the strong development of compact lava or tuff which is predominantly dry or has a relatively deep water table. In order to optimize the utilization of the information obtained from geophysical surveys, the results of the previous hydrogeologic study and the drilling program were also taken into consideration. The resistivity diagrams were designed to clarify the geolithological situation as well as the hydrogeology and hydrodynamics of the aquifer in the volcanic material.
English to Spanish: Crustal Deformation Studies Using SAR Interferometry
General field: Science
Detailed field: Geology
Source text - English
Crustal deformation induced by the motion of tectonic plates produces a wide variety of landforms at the surface of the Earth, and their size depends on the duration of the process involved in their formation. The deformation associated with an earthquake takes place over periods of a few seconds (co-seismic) to several days and months (post-seismic), and produces fault scarps and surface displacement ranging from a few centimeters to several meters in magnitude. Over longer periods of time (10 Kyr - 1 Myr), the cumulative effect of earthquakes displaces Quaternary surfaces and geomorphic features by tens to hundreds of meters, producing landforms of greater spatial wavelengths. Over millions of years, such processes build mountain ranges.

To study seismically active fault systems, it is important to measure both the long-term rate of deformation averaged over several seismic cycles and the short-term deformation associated with the seismic activity along individual faults. The first type of measurement requires accurate topographic maps to quantify the cumulative displacement of Quaternary surfaces and geomorphic structures such as alluvial fans or glacial moraines. The second type of measurements requires the capacity of estimating subtle displacements of the ground at the millimeter level of precision over short time intervals. With the advent of spaceborne radar systems (ERS-1/2, JERS-1, SIR-C, RADARSAT), the technique of SAR interferometry is becoming a new tool for active tectonics by providing both mm-precision surface change maps spanning periods of days to years and m-precision, high resolution topographic maps for measuring crustal strain accumulated over longer periods of time.

Translation - Spanish
La deformación cortical inducida por el movimiento de las placas tectónicas produce una variedad amplia de formaciones terrestres en la superficie de la Tierra, y su tamaño depende de la duración de los procesos involucrados en su formación. La deformación asociada con un terremoto se realiza durante períodos de pocos segundos (co-sísmica) hasta varios días y meses (post-sísmica), y produce escarpas de falla y desplazamientos de la superficie que van desde pocos centímetros hasta varios metros de envergadura. Durante períodos de tiempo más prolongados (10,000 - 1 millón de años), el efecto acumulativo de los terremotos es un desplazamiento de los superficies y características geomorfológicas del Cuaternario que va desde decenas hasta cientos de metros, produciendo formaciones terrestres de mayor longitudes de onda espacial. Durante millones de años, tales procesos construyen las cordilleras.

Para estudiar los sistemas de fallas sísmicamente activas, es importante medir tanto un promedio de la tasa a largo plazo de la deformación durante varios ciclos sísmicos y la deformación a corto plazo asociada con la actividad sísmica a lo largo de fallas individuales. El primer tipo de medición exige mapas topográficos precisos para cuantificar el desplazamiento acumulativo de superficies y estructuras geomorfológicas del Cuaternario, como los abanicos aluviales o las morenas glaciales. El segundo tipo de medición requiere la capacidad de estimar los desplazamientos sutiles de la tierra a un nivel de precisión milimétrico en intervalos de tiempo corto. Con el advenimiento de los sistemas de radar espacial (Satélite Europeo de Teleobservación (ERS-1 / 2), Satélite Japonés para la Observación de Recursos Terrestres (JERS-1), Radar de Imágenes Espaciales (SIR-C), y Satélite Canadiense para la Observación de la Tierra (RADARSAT)), la técnica de la interferometría SAR (Radar de Apertura Sintética) se está convirtiendo en una nueva herramienta para la tectónica activa, proporcionando tanto mapas de cambio de superficie de precisión milimetrica que abarcan los períodos desde días hasta años y mapas topográficos de alta resolución y precisión métrica para medir la tensión cortical acumulada durante períodos largos de tiempo.

English to Spanish: Mutual Interference of Cones of Influence
General field: Science
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English
Occasionally, two or more wells have developed their cones of influence in such a way that they interfere with one another. This situation requires that the wells be relatively close and developed in the same aquifer. There is always a chance this will occur in any intensive development of the same groundwater reservoir. Simply stated, the cone of influence of one well overlaps the cone of a neighboring well. A part of the cone of influence that fed one well must now satisfy another well also. The amount and areal extent of the interference is directly related to the rate of pumping of each well. Other factors of no less importance are the spacing between the wells and the hydrologic characteristics of the groundwater reservoir furnishing the water to the two wells.

If more wells are developed in the same area, the chance for interference increases. The cones of influence of the initial wells expand and deepen in order to satisfy their pumps with each development of another well and its subsequent cone of influence. The cones must always establish a hydraulic gradient just sufficient to supply the amount of water required by the pumped well. If this water is not available in the area of the initial cone because some groundwater is diverted into another cone, the initial cone simply enlarges to an outlying area where sufficient replenishment can be derived.

The development of deep-well turbine pumps enables water to be pumped from great depths and from geologic strata of low head. The characteristics of this type of pump enable it to operate at peak capacity until the water level declines to one or two meters below the pump bowls. The pumping capacity will decline sharply at this point and thereafter until the pump breaks suction. The importance of this point is that it is possible for the well yield to be sustained for a long period of time even though the rate of water level decline is constantly increasing because of mutual well interference. There is no warning that the well is close to failing. It might be advantageous to periodically check the water level to avoid the consequences of a declining pumping level.
Translation - Spanish
A veces, cuando dos o más pozos estén relativamente cercanos y desarollados en el mismo acuífero, se desarrollarán sus conos de influencia de tal manera que interfieren unos con otros. Siempre existe una posibilidad de que esto ocurrirá en cualquier desarrollo intensivo de una sola reserva de agua subterránea. En pocas palabras, el cono de influencia de un pozo se superpone sobre el cono de otro pozo cercano. Por eso, una parte del cono de influencia que alimentaba un pozo, ahora debe contribuir al otro también. La cantidad y la extensión superficial de la interferencia está relacionada directamente con la tasa de bombeo de cada pozo. Otros factores de igual importancia son la distancia entre los pozos, y las características hidrológicas de la reserva de agua subterránea que entrega agua a los dos pozos.

Si se desarrollan más pozos en la misma zona, la posibilidad de la interferencia se aumenta. Los conos de influencia de los pozos iniciales se amplian y se profundizan para satisfacer sus bombas con cada instalación de un pozo nuevo y el cono correspondente de influencia. Los conos siempre deben establecer un gradiente hidráulico apenas suficiente para suministrar la cantidad de agua requerida por el pozo de bombeo. Si esta agua no esté disponible en el área del cono inicial, debido a que parte del agua subterránea se desvía hacia otro cono, el cono inicial simplemente se amplía a una zona periférica donde se puede derivar la reposición suficiente.

El desarrollo de bombas de turbina para pozos profundos permite que el agua se bombea desde las grandes profundidades y de los estratos geológicos de baja presión. Las características de esta clase de bomba le permiten operar a su máxima capacidad hasta que el nivel del agua se disminuya a uno o dos metros por debajo de los cuencos de la bomba. La capacidad del bombeo se bajará drásticamente en este momento y, posteriormente, hasta que la succión de la bomba se rompe. La importancia de este punto es la posibilidad de que el rendimiento así se mantiene durante un largo período de tiempo, aunque la tasa de disminución del nivel de agua sea cada vez mayor debido a la interferencia mutua de los conos de influencia de los pozos. Por eso, no hay ninguna advertencia de que el pozo esté al punto de fallar. Sería ventajoso revisar periódicamente el nivel del agua para evitar las consecuencias de un nivel cada vez menor de bombear.

Glossaries labor, Oil & Gas
Translation education Other - Certificate of Completion, DipTrans Course, Modules I, II & III, Spanish to English, City University, London
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Nov 2011. Became a member: Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (City University London, verified)
English (International TEFL Cetificate, verified)
Spanish to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Spanish (University of Wisconsin, verified)
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, Fluency, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Open Office, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Barbara L Pavlik endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
BARBARA L. PAVLIK, M.S. Specializing in Technical Translations in the areas of Environmental & Earth Sciences, Mining, and Oil & Gas.

WHY WORK WITH ME?

I offer my clients a solid educational and experiential background in my areas of specialization. I am a native speaker of American (US) English who lived in England for many years, and I regularly translate into both British or American English. The particulars of my experience are outlined below and detailed in my CV which is available on request. Please feel free to contact me for jobs, collaborations and quotations.

UNIVERSITY EDUCATION:
  • M.S. in Marine Environmental Sciences State University of New York at Stony Brook, NY (USA)
  • B.S. in Geological and Geophysical Sciences University of Wisconsin in Milwaukee, Wisconsin (USA).
PROFESSIONAL EXPERIENCE IN ENVIRONMENTAL SCIENCES:
My professional experience in the environmental field encompasses both the consulting and regulatory perspectives. I have worked extensively with hydrocarbon contamination in groundwater supplies at gas stations and bulk oil facilities and with soil and groundwater contamination from copper and coal mining. This experience puts me in good stead as an environmental translator specializing in geologic translations, mined land reclamation translations, and translations dealing with environmental sciences and environmental technology.

PRIOR LINGUISTIC EXPERIENCE:
  • Native speaker of American English
  • TEFL Certified
  • 10 years experience teaching Spanish
  • 2+ years experience teaching German
  • 3 years experience teaching English as a Second/Foreign Language
  • 2 years experience as a Spanish<>English Interpreter at medical facilities, employee annual reviews and financial planning meetings
  • 8 years experience in customizing Spanish language courses for industry
  • Lived in Mexico for 3.5 years
  • 5+ years providing post-translation proofreading and editing services for German to English translations for the Institute for Global Peace Work in Reliquias, Portugal
TESTIMONIAL "Barbara Pavlik has been working as a proofreader and
editor for official letters, articles, newsletters and texts for
our websites since 2009. She has always worked with
great accuracy and punctuality as well as a high level of
professionalism. She has a good empathy for texts and
can transform even the worst sentences into proper and
beautiful English. We wish her all the best for the future
and hope that she will go on working for us."
Leila Dregger
Press Officer
Institute for Global Peace Work
Tamera Healing Biotope
Monte do Cerro, Reliquias, Portugal


Please visit my web site at environmentaltranslations.com If I can offer further information or if you would like a quotation on a translation job, please feel free to contact me.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 178
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish76
Spanish to English76
Italian to English20
English4
German to English2
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering106
Science48
Other8
Bus/Financial8
Art/Literary4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Geology62
Mining & Minerals / Gems32
Electronics / Elect Eng28
Petroleum Eng/Sci19
Energy / Power Generation13
Business/Commerce (general)8
Art, Arts & Crafts, Painting4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects161
With client feedback47
Corroborated48
100% positive (47 entries)
positive47
neutral0
negative0

Job type
Translation144
Editing/proofreading17
Language pairs
German to English93
Spanish to English38
Italian to English27
English5
4
Specialty fields
Environment & Ecology74
Geology22
Energy / Power Generation20
Science (general)19
Meteorology17
Medical: Pharmaceuticals16
Social Science, Sociology, Ethics, etc.13
Engineering (general)12
Medical: Health Care12
Business/Commerce (general)12
Geography11
Automotive / Cars & Trucks11
Medical (general)10
Botany9
Marketing / Market Research8
Engineering: Industrial8
Chemistry; Chem Sci/Eng8
Government / Politics8
Tourism & Travel7
Education / Pedagogy7
Construction / Civil Engineering7
Forestry / Wood / Timber5
History5
Psychology5
Electronics / Elect Eng5
Agriculture4
Food & Drink4
Advertising / Public Relations4
Architecture4
Medical: Dentistry4
Ships, Sailing, Maritime4
Nutrition3
Manufacturing3
Transport / Transportation / Shipping3
Management3
Biology (-tech,-chem,micro-)2
Art, Arts & Crafts, Painting2
General / Conversation / Greetings / Letters2
Medical: Cardiology2
Anthropology2
Fisheries2
Metallurgy / Casting2
Human Resources2
Cooking / Culinary2
Linguistics2
Folklore1
Mechanics / Mech Engineering1
Safety1
Furniture / Household Appliances1
International Org/Dev/Coop1
Zoology1
Poetry & Literature1
Esoteric practices1
Other fields
Mining & Minerals / Gems8
Petroleum Eng/Sci6
Medical: Instruments5
Cosmetics, Beauty4
Computers: Software2
Insurance2
Law: Contract(s)1
Mathematics & Statistics1
Economics1
Law (general)1
Patents1
Sports / Fitness / Recreation1
Real Estate1
Keywords: translator, translation, Spanish to English translation, English to Spanish translation, Spanish environmental translation, Spanish to English environmental translation, technical translations, technical translator, environmental translations, environmental translator. See more.translator, translation, Spanish to English translation, English to Spanish translation, Spanish environmental translation, Spanish to English environmental translation, technical translations, technical translator, environmental translations, environmental translator, environmental regulation, regulatory translator, regulatory translations, environmental regulatory translations, environmental regulatory translator, environmental legislation, environmental legislative translations, environmental science, environmental science translation, scientific translator, scientific translations, environmental technology, toxocological translations, geologic translation, geologic translator, geological translator, geological translation, geology, hydrogeology, hydrological translation, groundwater, groundwater contamination, hydrocarbon contamination, marine science translation, oceanographic translation, geophysical translation, geophysical translator, seismologic translation, seismological translator, seismology, seismic, volcanology, volcanological translation, volcanological translator, tectonic translations, tectonic translator, geochemical translation, geochemical translator, geochemistry, mineralogy, mineralogical translation, mineralogical translator, mining, mining translations, mining permits, translation of mining permits, environmental permitting translations, translations of environmental permits, petrology, petrological translation, paleontology, paleontological translation, oil and gas translation, oil and gas, graphic arts translation, lithography, lithographic translation, offset printing, bindery translation, photographic translation, esoteric translation, esoteric translator, spiritualist translator, sacred geometry, pyschometry, clairvoyance, clairsentience, channeling, spiritualist translation. See less.


Profile last updated
Nov 22, 2023