Working languages:
English to Greek
Italian to Greek

haghios
transliteration

Αγ. Στέφανος, Attiki, Greece
Local time: 02:38 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Religion

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: Pigrim Church, E.H. Broadbent
Detailed field: Religion
Source text - English
The New Testament is the worthy completion of the Old. It is the only proper end to which the Law and the Prophets could have led. It does not do away with them but enriches, in fulfilling and replacing them. It has in itself the character of completeness, presenting, not the rudimentary beginning of a new era which requires constant modification and addition to meet the needs of changing times, but a revelation suited to all men in all times. Jesus Christ cannot be made known to us better than He is in the four Gospels, nor can the consequences or doctrines, which flow from the facts of His death and resurrection be more truly taught than they are in the Epistles.
The Old Testament records the formation and history of Israel, the people through whom God revealed Himself in the world until Christ should come. The New Testament reveals the Church of Christ, consisting of all who are born again through faith in the Son of God and so made partakers of the Divine and Eternal Life (John 3. 16).
As this body, the whole Church of Christ, cannot be seen and cannot act in any one place, since many of its members[Page 2: Aim of the Book]are already with Christ and others scattered throughout the world, it is appointed to be actually known and to bear its testimony in the form of churches of God in various places and at different times. Each of these consists of those disciples of the Lord Jesus Christ who, in the place where they live, gather together in His Name. To such the presence of the Lord in their midst is promised and the manifestation of the Holy Spirit is given in different ways through all the members (Matt. 18. 20; 1 Cor. 12.7).
Each of these churches stands in direct relationship to the Lord, draws its authority from Him and is responsible to Him (Rev. 2 and 3). There is no suggestion that one church should control another or that any organised union of churches should exist, but an intimate personal fellowship unites them (Acts 15.36).
The chief business of the churches is to make known throughout the world the Gospel or Glad Tidings of Salvation. This the Lord commanded before His ascension, promising to give the Holy Spirit as the power in which it should be accomplished (Acts 1. 8).
Events in the history of the churches in the time of the Apostles have been selected and recorded in the Book of the Acts in such a way as to provide a permanent pattern for the churches. Departure from this pattern has had disastrous consequences, and all revival and restoration have been due to some return to the pattern and principles contained in the Scriptures.
The following account of some later events, compiled from various writers, shows that there has been a continuous succession of churches composed of believers who have made it their aim to act upon the teaching of the New Testament. This succession is not necessarily to be found in any one place, often such churches have been dispersed or have degenerated, but similar ones have appeared in other places. The pattern is so clearly delineated in the Scriptures as to have made it possible for churches of this character to spring up in fresh places and among believers who did not know that disciples before them had taken the same path, or that there were some in their own time in other parts of the world. Points of contact with more general history are noted where the connection helps to an understanding of the churches described.[Page 3: Synagogue System]
Some spiritual movements are referred to which, though they did not lead to the formation of churches on the New Testament pattern, nevertheless throw light on those which did result in the founding of such churches.
Translation - Greek
Η Καινή Διαθήκη είναι η αντάξια συμπλήρωση της Παλαιάς. Είναι η μόνη κατάλληλη κατάληξη όπου θα μπορούσαν να οδηγήσουν ο Νόμος και οι Προφήτες. Δεν καταργεί το Νόμο και τους Προ- φήτες, αλλά τους εμπλουτίζει με το να τους εκπληρώνει και να τους αποκατασταίνει. Έχει στον ε- αυτό της το χαρακτήρα της ολοκλήρωσης. Η Καινή Διαθήκη παρουσιάζεται να είναι όχι η ανεξέλι- κτη αρχή μιας νέας εποχής – η οποία χρειάζεται συνεχή τροποποίηση και πρόσθεση, για να ικανο- ποιεί τις ανάγκες των καιρών που αλλάζουν – αλλά μια αποκάλυψη που είναι κατάλληλη για όλους τους ανθρώπους όλων των εποχών. Ο Ιησούς Χριστός δεν μπορεί να γίνει καλύτερα γνωστός σ’ ε- μάς από αυτά που διαβάζουμε στα τέσσερα Ευαγγέλια, και ούτε τα αποτελέσματα και οι διδασκαλί- ες που απορρέουν από το θάνατο και την ανάστασή Του μπορούν να διδαχτούν πιο γνήσια από όσα διαβάζουμε στις Επιστολές.
Η Παλαιά Διαθήκη καταγράφει το σχηματισμό και την ιστορία του Ισραήλ, του λαού με τον ο- ποίο ο Θεός αποκάλυψε τον εαυτό Του μέχρι να έρθει ο Ιησούς Χριστός. Η Καινή Διαθήκη αποκα- λύπτει την Εκκλησία του Χριστού, που αποτελείται από όλους εκείνους που έχουν αναγεννηθεί πνευματικά από το Θεό μέσω της πίστης στον Υιό του Θεού και οι οποίοι έχουν γίνει με αυτόν τον τρόπο μέτοχοι της θείας και αιώνιας ζωής (Ιωάν. 3:16).

Αυτό το σώμα, ολόκληρη η Εκκλησία του Χριστού, δεν μπορεί να εμφανιστεί και να ενεργεί μό- νο σε έναν τόπο, αφού πολλά από τα μέλη της είναι ήδη στον Ουρανό με το Χριστό και άλλα βρί- σκονται διασκορπισμένα σε όλο τον κόσμο. Γι’ αυτό έχει καθοριστεί, κατά την διάρκεια ενός ορι- σμένου χρονικού διαστήματος, η Εκκλησία να γίνει γνωστή και να φέρει τη μαρτυρία της με τη μορφή επιμέρους εκκλησιών του Θεού, οι οποίες βρίσκονται σε διάφορους τόπους και σε διάφορες εποχές. Καθεμιά από αυτές τις επιμέρους εκκλησίες αποτελείται από εκείνους τους μαθητές του Κυρίου Ιησού Χριστού, οι οποίοι συναθροίζονται στο Όνομά Του στον τόπο όπου ζουν. Σ’ αυτούς έχει δοθεί η υπόσχεση της παρουσίας του Κυρίου ανάμεσά τους, και η φανέρωση του Αγίου Πνεύ- ματος είναι δοσμένη με διάφορους τρόπους διαμέσου όλων των μελών (Ματθ. 18:20, Α΄ Κορ.
12:7).
Καθεμιά από αυτές τις εκκλησίες έχει απευθείας σχέση με τον Κύριο, παίρνει την εξουσία της από Αυτόν και είναι υπεύθυνη απέναντι σ’ Αυτόν (Αποκ. κεφ. 2 και 3). Δεν υπάρχει υπαινιγμός ότι κάποια εκκλησία πρέπει να ελέγχει τις άλλες, τις ενώνει, όμως, μια εσωτερική πνευματική κοινωνία (Πραξ. 15:36).
Το κύριο έργο των εκκλησιών είναι να κάνουν γνωστό το Ευαγγέλιο ή τα Καλά Νέα της Σωτη- ρίας. Αυτό διέταξε ο Κύριος πριν από την ανάληψή Του, αφού υποσχέθηκε ότι θα δώσει το Άγιο Πνεύμα, με τη δύναμη του οποίου θα εκπληρωνόταν η αποστολή τους (Πραξ. 1:8).

Περιστατικά από την ιστορία των εκκλησιών κατά την εποχή των Αποστόλων έχουν επιλεγεί και καταγραφτεί στο Βιβλίο των Πράξεων με τέτοιο τρόπο, ώστε να παρέχουν ένα μόνιμο υπόδειγ- μα για τις εκκλησίες. Η παρέκκλιση από αυτό το υπόδειγμα είχε καταστρεπτικές συνέπειες. Κάθε αναζωπύρωση και αποκατάσταση στην Εκκλησία οφείλεται σε κάποια επιστροφή στο υπόδειγμα και στις αρχές που περιέχονται μέσα στις Γραφές.

Η ακόλουθη περιγραφή μερικών μεταγενέστερων γεγονότων, που έχει καταγραφεί από διάφο- ρους συγγραφείς, δείχνει ότι υπήρξε μια συνεχής διαδοχή εκκλησιών, οι οποίες αποτελούνταν από πιστούς που είχαν στόχο τους να ενεργούν σύμφωνα με τις διδασκαλίες της Καινής Διαθήκης. Αυτή η διαδοχή των εκκλησιών δε βρίσκεται απαραίτητα σε μια περιοχή μόνο, γιατί συχνά τέτοιου εί- δους εκκλησίες είχαν διασπαρθεί από έναν τόπο σε άλλο ή εκφυλίστηκαν, αλλά όμοιες εκκλησίες με αυτές εμφανίστηκαν σε άλλα μέρη. Το υπόδειγμα περιγράφεται τόσο καθαρά μέσα στις Γραφές, ώστε είναι δυνατόν να ξεπηδήσουν εκκλησίες αυτού του χαρακτήρα σε νέους τόπους και ανάμεσα σε πιστούς που μπορεί να μην ήξεραν ότι κάποιοι μαθητές του Χριστού πριν από αυτούς είχαν ακο- λουθήσει τον ίδιο δρόμο ή ότι υπήρχαν την ίδια εποχή με αυτούς σε άλλα μέρη του κόσμου παρό- μοιες εκκλησίες. Δίνονται σημεία αναφοράς με τη γενική ιστορία, όπου η σύνδεση αυτή βοηθάει στην κατανόηση των εκκλησιών που περιγράφονται.
Επίσης αναφέρονται μερικά πνευματικά κινήματα, τα οποία, αν και τα ίδια δεν οδηγήθηκαν στο σχηματισμό εκκλησιών τύπου Καινής Διαθήκης, ωστόσο ρίχνουν φως σε εκείνα τα κινήματα που κατέληξαν στην ίδρυση τέτοιων εκκλησιών.


Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (Lower Certificate from Middle School)
Italian to Greek (Graduate in Medicine in the University of Pavia, I)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Babylon 8, Babylon 9, sundry lexicons, dictionaries, vocabularies, sundry word-books
Bio
I am graduated as a Medical Doctor in the University of Pavia, Italy. I am a working Doctor, an Ophtalmologist.
I translated the New Testament from Ancient Greek to Modern Greek. I translated sundry books from English to Greek.
I am working on a translation from Hebrew to Modern Greek. I have a moderate knowledge of Biblical Hebrew.


Profile last updated
Dec 25, 2021



More translators and interpreters: English to Greek - Italian to Greek   More language pairs