English to Thai: Master Purchase Agreement General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | |
Source text - English When Supplier uses the Vendor Tooling, Supplier shall exercise reasonable care for managing and daily maintaining on such Vendor Tooling, and shall exercise its asset management in accordance with JATCO’s instructions. Supplier shall only use the Vendor Tooling for manufacturing the Parts for the purpose of this Agreement. Supplier shall, immediately upon JATCO’s request, deliver the Vendor Tooling to JATCO or its designee in accordance with JATCO’s instructions. All Vendor Tooling shall be marked as the property of JATCO by Supplier, shall not be commingled with the property of Supplier or any third person, and shall not be moved from Supplier’s premises (except for repair or modification) without JATCO’s prior written approval. Supplier shall not modify, lease, transfer or dispose of any Vendor Tooling unless Supplier obtains JATCO’s prior written consent. | Translation - Thai เมื่อผู้ขายใช้ Vendor Tooling, ผู้ขายจะต้องให้การดูแลที่เหมาะสมในการจัดการและการบำรุงรักษาเป็นประจำทุกวันกับ Vendor Tooling ดังกล่าวและจะต้องใช้การจัดการสินทรัพย์เหล่านั้นตามคำแนะนำของจาโตโกะ ผู้ขายจะต้องใช้ Vendor Tooling สำหรับการผลิตชิ้นส่วนสำหรับวัตถุประสงค์ของความตกลงนี้เท่านั้น ผู้ขายจะต้องส่ง Vendor Tooling ได้ทันทีเมื่อมีการร้องขอจากจาโตโกะ หรือผู้ได้รับมอบหมายโดยเป็นไปตามคำแนะนำของจาโตโกะ Vendor Tooling ทุกรายการจะต้องได้รับการทำเครื่องหมายว่าเป็นทรัพย์สินของจาโตโกะ และจะต้องไม่ปะปนกับทรัพย์สินของผู้ขายหรือบุคคลอื่น และจะต้องไม่ถูกเคลื่อนย้ายจากสถานที่ผลิต (ยกเว้นสำหรับการซ่อมแซมหรือดัดแปลง) โดยไม่ได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากจาโตโกะ ผู้ขายจะต้องไม่ปรับเปลี่ยน, ให้เช่า, โอน, หรือจำหน่ายเครื่องมือใด ๆ เว้นแต่ผู้ขายจะได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากจาโตโกะ |