Member since Jan '15

Working languages:
Italian to French
English to Italian
English to French
French to Italian
Italian to English

Daniela Nisi
Freelance Interpreter & Translator

Lyon, Rhone-Alpes, France
Local time: 07:21 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian, French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksInternational Org/Dev/Coop
Construction / Civil EngineeringEnergy / Power Generation
Nuclear Eng/SciEngineering (general)
Transport / Transportation / ShippingAerospace / Aviation / Space
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted Check, Money order
Translation education Master's degree - Conference interpreter
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2011. Became a member: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to French (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
French to Italian (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
English to Italian (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
Italian to English (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
English to French (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.runtranslations.eu/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
No content specified
Keywords: french, lithuanian, estonian, latvian, english, translation, localization, spanish, translation


Profile last updated
Feb 17, 2023